dilluns, 6 d’abril del 2020

Phasma (XVI)

Anterior


CAPÍTOL 16

A PARNASSOS, DEU ANYS ABANS
Mentre Siv i Gosta reclamaven la major quantitat possible de nutrients dels caiguts, Phasma va dirigir a la resta de la partida per collir la carn dels llangardaixos i agregar als seus propis vestits les capes lleugeres de roba que els atacants havien vestit.
—Si ens assemblem més a ells, tal vegada no ens atacaran tan ràpid la propera vegada —va explicar, ficant els braços entre les fines túniques grises, del color de la sorra.
El seu següent objectiu van ser els soldats, els qui van cobrir les seves armadures amb tela per no destacar contra l'aspre paisatge. Brendol Hux era una figura estranya, amb les seves robes negres i fines ocultes sota llargues túniques i lligades amb una faixa al voltant del seu gros estómac, una característica que cap dels guerrers scyres havia vist alguna vegada en un altre ésser humà. En el Scyre, les costelles eren evidents i els estómacs convexos.
Mentre deixaven els cossos en la pura pell, van trobar una caixa de fusta llaurada que penjava del coll de cadascun dels seus atacants. Phasma va obrir una i tots es van quedar sorpresos en veure un altre escarabat com el qual havia picat a Carr.
—Què és això? —va preguntar Gosta.
—Una arma —va suposar Phasma, tancant la caixa de cop—. L'escarabat pica a algú i qualsevol cosa que injecti en el cos destrueix silenciosament la carn i els òrgans. Una manera fàcil i elegant de matar a enemics poc suspicaços.
—Intel·ligent —va reflexionar Brendol.
—Perillós.
Phasma va llançar la caixa tancada a la duna, on va rebotar cap a la foscor. Com Torben no tenia gens amb què contribuir a la collita, calcigava escarabats, mentre vigilava que no hi hagués més assaltants. Cada vegada que una gota de sang d'un mort queia a la sorra, un o més dels escarabats sortien per apinyar-se sobre ella. Torben els polvoritzava amb el seu mall o els aixafava amb les seves grans botes, deixant closques daurades i brillants cobertes d'un líquid enganxifós i negre que atreia a un nombre major d'escarabats. Mentre el temps passava i els detraxors feien el seu brutal treball, els escarabats semblaven arribar arrossegant-se des de molt lluny, formant llargues franges d'or a través de la sorra. Els soldats es van unir a Torben per aixafar-los. Mentre tallaven tires de carn dissecada de l'últim dels llangardaixos, hi havia tants escarabats que aixafar-los no era suficient.
Brendol es va sacsejar un de la seva roba amb un cop.
—És hora de marxar —va anunciar amb severitat.
Siv es va adonar que Phasma va assentir sense protestar.
No va haver-hi dubtes sobre l'opció de seguir les petjades dels trineus, que el vent havia ocultat ràpidament. No tenien temps per descobrir d'on venien els seus atacants. Aquesta era una missió de rescat amb l'únic propòsit de portar a Brendol Hux a la seva nau, no una incursió o ni tan sols una partida d'exploració. Els guerrers, tan inquisitius sobre aquesta nova part del món, no podien donar-se el luxe de la curiositat i haurien d'esperar que l'atac hagués estat pura coincidència. Phasma va explorar el desert amb els seus quadnocs, seguint les petjades de trineu sobre una duna, cap a la dreta. Siv la coneixia massa bé i sabia que estava marcant el lloc en la seva ment, agregant-lo al seu mapa mental impecable de la topografia del planeta.
Carregant la motxilla de Carr i les bosses dels assaltants en dos dels trineus, el grup va partir de l'altre costat de la duna i va seguir endavant, cap a la nau caiguda. La voluta de fum blanc havia desaparegut molt temps abans, però Phasma i Brendol estaven d'acord en què avançaven en la direcció en què s'havia estavellat la nau. Torben tirava tots dos trineus mentre Siv i Gosta portaven a l'espatlla els paquets que contenien els detraxors nets i preparats, a més dels seus odres. Tot i que ningú rebia amb beneplàcit un atac, la seva ràpida defensa i les seves habilitats de combat els havien aconseguit l'aigua i els nutrients que tant necessitaven per al seu viatge. En general, ho van considerar un bon auguri. Encara que mantenien cautela, tots es van sentir confiats que, si apareixien més skimmers, estarien preparats per enfrontar el desafiament.
Siv va mirar sobre la seva espatlla els cossos en la duna: la sorra ja s'estava desplaçant per cobrir el que quedava de la seva pell i els seus ossos. Llangardaixos i éssers humans per igual aviat serien uns munts i després només sorra suau. Ella estava contenta de no poder veure a la vall les restes del seu amic. No obstant això, no deixava de preguntar-se quantes coses mortes reposaven sota les brillants dunes grises.
Pobre Carr. En tots els seus vint anys de vida, Siv mai havia vist a un membre dels scyres morir d'una manera tan estranya i desconcertant. Fins i tot els qui es perdien en el mar alimentaven a les criatures marines, i la seva mort es considerava valenta i natural. Però, aquí, en aquestes sorres estranyes i interminables, els ossos d’en Carr no trobarien la seva llar en les ocultes coves de la Nautilus. Les seves restes serien cobertes lentament sota la sorra i oblidats per sempre, envoltats per enemics i buit. Era un lloc solitari. Al voltant de les fogates, s'estranyaria el seu bon humor i el seu riure càlid.
No obstant això, la vida entre els scyres era difícil i curta, i Siv havia vist morir a molts amics. Es considerava una feblesa guardar dol per molt temps, així que va voltejar la cara cap al sol ardent i va seguir a Phasma cap al seu destí.

***

Durant la resta d'aquella tarda, no van veure més que sorra i dunes. Pujaven penosament cada duna, tirant els seus trineus, carregant les seves motxilles i xarrupant amb cura les quantitats més petites de líquid. En la cresta de la duna, no podien evitar-ho, es detenien, exploraven l'àrea que quedava al capdavant a la recerca d'alguna cosa, qualsevol cosa, que no fos sorra. Una vegada i una altra van quedar decebuts. Tot el que veien eren dunes grises i interminables que s'elevaven en ones interminables contra un cel també interminable de blau fos. Darrere d'ells, núvols grisos s'amuntegaven a la llunyania, enfosquint l'horitzó i el lloc d'on venien. El Scyre semblava condemnat a habitar sota una cortina opressiva i l'amenaça del tro. En canvi, aquí, a només uns dies de distància, ni un sol núvol tacava el cel; no hi havia res que oferís ombra o l'esperança d'aigua. L'aire formava ones sobre la sorra, la calor humida rebotava per cremar els ulls de la Siv. La pròpia terra els portava cap endavant, impulsant-los cap a la promesa de la nau de Brendol, la pau imaginada i la fredor de l'espai.
Aquella nit, Phasma es va detenir en el cim d'una duna i va estirar la mà. Era el senyal universal perquè s'acostessin amb cura. Siv es va donar volta per buscar la mirada de Torben, ell va passar les cordes de tots dos trineus a la seva mà esquerra i va aixecar el seu mall.
Més endavant, Phasma va treure els seus quadnocs, va mirar a través d'ells breument i els va passar a Brendol, qui també es va quedar mirant per un temps.
—Què penses d'això? —va preguntar ell.
Phasma va negar amb el cap.
—Aquest no és el nostre territori. No sabem gens d'aquest lloc. No has vist alguna cosa com això en els teus viatges?
El reny en el to d'ella va deure escapar-se-li a ell. Va negar amb el cap i va arrufar el seu petit nas.
—Ni tan sols podria dir què és. Animal o mineral, ho descobrirem. Està directament en el nostre camí.
Phasma va mirar a la seva gent.
—Treguin les seves armes. Estiguin preparats.
—De què es tracta? —va preguntar Gosta, arribant a la cresta de la duna, al costat de Phasma.
—No ho sabem —va ser tot el que va dir Phasma.
Phasma i Brendol van avançar al capdavant, amb els soldats i Gosta darrere d'ells. Siv i Torben venien al final, amb les armes desembeinades. Quan van arribar al cim de la duna, Siv sentia la picor de la curiositat. Què podria tenir insegurs a Phasma i Brendol? El que va veure més enllà no li va donar una resposta.
La sorra s'estenia en un plànol per molt temps, sense dunes, per la qual cosa representaria diverses hores de caminada. Enmig d'aquesta infinita planícia hi havia un gran monticle negre. Des d'aquesta distància, i amb l'aire ondulant, calent i ple d’assotadora sorra grisa, era realment impossible endevinar el que podria ser, quina grandària tenia o si estava viu.
La forma era negra, amb espurnes de sol reflectit per aquí i per allà. Això suggeria que era metàl·lic o que alguna cosa s'estava desplaçant. Estava cobert per embalums i semblava gran (més gran que una persona, més gran que la Nautilus). La sorra al voltant seu era del mateix gris que s'havia tornat el seu món sencer, i no hi havia res que marqués una diferència en la topografia: sense vegetació ni roques o metall. Només la taca pesada, canviant, fosca enmig del no-res.
Ara bé, cal prendre en compte que Siv i els altres guerrers scyres mai havien vist res viu sobre la terra que fos més gran que un ésser humà. Havien vist boques en l'oceà, però no els cossos gegants als quals havien d'estar unides. Havien vist parts i fragments de bèsties enormes llançades i colpejades contra les roques, però en realitat cap d'ells podia nomenar o descriure als monstres les pells dels quals s'havien tornat les seves pròpies capes i botes. Al seu món no hi havia mamífers més grans que les poques cabres petites que quedaven, i fins i tot els llangardaixos que havien tirat dels trineus havien estat una revelació per a ells. Mai havien vist un edifici o una màquina que no s'hagués relegat a parts i fulles. Així que com podrien saber què era el que estaven mirant? Quant a Brendol, tal vegada ell tenia alguna idea, però ningú podia saber si més no el que estava pensant, i certament no oferia pistes.
—Anem a envoltar-ho. Mantinguin llestes les seves armes —va dir Phasma.
No era necessari que ho digués. Els seus guerrers estaven ben entrenats. Ella s'havia assegurat d'això.
—Et sents bé? —va preguntar Torben. Siv se li va quedar veient.
—Per descomptat. No dubtis de mi.
Van baixar arrossegant-se per la duna, cap a l'enorme vall plana. Tots estaven ansiosos, amb les armes a la mà, buscant senyals de vida, més llangardaixos i atacants, o que la cosa enorme i voluminosa fes una mica més que quedar-se allà, llançant una igualment gran i voluminosa ombra a la sorra. No obstant això, no actuava com un animal: no s'agitava, esbufegava ni parpellejava amb ulls grans i grocs als invasors. Hi havia quelcom incòmodament estrany en això, en la manera en què semblava ignorar-los o ni tan sols notar que estaven allà. Es van acostar amb calma, després van començar a envoltar-ho, i Siv empal·lidí i va posar els ulls en blanc quan m'ho va explicar.
No es necessiten moltes paraules per narrar-ho, però el viatge real va prendre diverses hores. Hores acostant-se a la cosa, hores envoltant-la, hores deixant-la enrere. Tot el temps no va fer més que estremir-se, sense que poguessin destriar la raó.
Recordo aquesta part de la història perquè, malgrat tota la violència que va descriure en el temps que vam passar juntes, Siv semblava més obsessionada quan relatava aquesta part.
Després que van envoltar la cosa, Brendol es va detenir. Tots els altres es van detenir i es van quedar veient-lo; ningú se sentia segur. Estaven a cel obert, prop d'una cosa desconcertant que no podien explicar. Cada nervi dels seus cossos ben afinats els indicava que s'allunyessin d'aquest infern. Però Brendol es va detenir, perquè així era ell, o no? Brendol era curiós, i necessitava respostes.
—Dóna'm el teu blàster —va dir al soldat més proper.
Una vegada que va tenir el blàster, va apuntar i va disparar al pesat munt negre.
Va explotar. La pell negra que van veure desplaçar-se i tremolar era una enorme bandada d'ocells, ratapinyades o una barreja de tots dos. Eren negres, petits, ràpids i àgils. Es van allunyar en un núvol que es va moure com un sol ens, llançant xiscles mortals. Els centelleigs sota la cosa negra van resultar ser més escarabats daurats. Quan aquests també es van apartar, es va revelar la veritable forma de la cosa plena d'embalums. Era un monstre, una cosa morta que era devorada pels carronyers. Semblat als llangardaixos que havien vist abans, però de major grandària i amb grans crestes i espines als seus costats. No quedava molt d'ell, només mantells de la pell penjant d'ossos rígids i un forat marró agitant-se a un costat.
—No necessitem tant l'aigua —va decidir Phasma.
—No amb tants escarabats —va estar d'acord Brendol.
—Esperin, què és això? —va preguntar Gosta.
Les entranyes de la bèstia morta es van ondar, i dues llums vermelles i brillants van aparèixer en el forat de la seva pell. Va sorgir un grunyit i una bèstia s’escapolí fora de la carcassa, una cosa d'aspecte humit, com un llop-senglar sense pèl, amb la pell del mateix color gris de la sorra. Aguaitava sobre llargues potes que es doblegaven cap enrere i estava cobert de berrugues i grans, tot esquitxat amb taques de sang vermella oxidada del seu festí. Els seus ulls vermells estaven clavats en el grup. Es va encongir breument abans de precipitar-se directament cap a ells. Van aparèixer dos més d'aquestes criatures i el van seguir, formant una V en atacar.
Fidel als costums, Phasma va treure la seva espasa i la seva daga i va córrer cap a la primera bèstia, llançant el seu crit de guerra. Gosta li trepitjava els talons i Siv i Torben les van seguir. A Siv li dolien els músculs de la cama per l'esforç de pujar i baixar per la sorra, però es van deixar anar davant la carrera en la planícia. Girà lleugerament a la dreta mentre Gosta ho feia a l'esquerra, cadascuna d'elles balancejant-se cap a una de les criatures brutes i lluentes. Va haver-hi un xoc de carn i metall, però Siv es va concentrar amb tot el seu cos en el llop-cosa. El seu treball era matar-lo abans que ferís a algú més. Els scyres sabien que qualsevol ferida podria tornar-se tòxica, però la tradició deia que les mossegades i les rascades dels animals tenien més probabilitats de matar.
A diferència del llangardaix, el llop-de-pell, com després el van anomenar, no va caure al primer tall. La seva pell era gruixuda i rugosa. El vol de l'espasa va fer un tall que va semblar tancar-se de nou, sense si més no enfonsar-se en la carn de la cosa. Va anar a pel braç d'aquella cosa, quan es va tirar cap enrere i va llançar un tall als seus turmells prims, amb l'esperança de fer un tall a través de pell prima, fins al tendó o l'os. La seva dalla va colpejar i va relliscar, causant amb prou feines algun dany. La criatura va atrapar el doblec de la seva túnica i la va agitar, fent caure-la d'esquena. Ella el va empènyer cap amunt amb la seva fulla corba, però no va perforar el coll arrugat del llop. Va haver de deixar anar les seves dalles per apartar la massa de la bèstia, que buscava la cara d'ella.
Piu!
Un raig vermell i ardent va passar al costat del seu canell i va colpejar a la bèstia, que udolà i va retrocedir, llançant una urpada cap al que quedava del seu nas.
Piu!
Un altre raig li va donar en les costelles. La criatura va coixejar una vegada i va caure de costat, amb un forat fumejant en el seu pit humit i gris.
—Necessites ajuda? —La dona soldat va estendre un guant cap a Siv, qui el va agafar amb molt de gust i es va posar dempeus.
Els altres soldats estaven ocupant-se dels dos llops de pell restants, que havien absorbit quantiosos talls, però que es negaven a afluixar el pas o respondre a les seves ferides. No obstant això, els blàsters van ser brutalment eficaços. Les criatures no van durar molt sota l'assalt dels rajos làser. Dos trets a cadascun i van quedar morts.
—Algú va sofrir algun dany? —va preguntar Phasma.
Brendol va aixecar el seu braç, mostrant una rascada a la roba que penetrava fins a la seva pell. No sagnava; era més com una cremada, només una línia vermella contra la pàl·lida pell del seu braç.
Phasma va exhalar contrariada.
—Vam haver de posar-li les pells de Carr. Siv, tira-li liniment. General Hux, informi'm si empitjora o arriba la febre. Amb sort no serà així.
—I si arriba? —va preguntar Brendol, amb rostre preocupat mentre inspeccionava la ferida.
Phasma li va llançar una mirada severa i decidida.
—Llavors perdrà el seu braç i el colze.
Brendol la va mirar com si ella fos ximple.
—Però no empitjoraria la ferida? No atrauria encara més infecció?
—No. —Siv es va clavar davant seu amb l'antiga llauna de metall que contenia el liniment d'oracle que la seva mare li havia ensenyat a elaborar. La fórmula del liniment era diferent de la del bàlsam. Servia específicament per a abrasions i ferides i incloïa herbes tranquil·litzants que encara creixien prop dels penya-segats del Scyre. Quan ella va estendre la seva mà, Brendol va fer una pausa momentània abans d'oferir-li el seu braç.
—La infecció ve de l'animal o el liquen, no de l'aire. Una fulla neta fa un tall net, el foc cauteritza la ferida i el liniment evita major contagi.
—Tens entrenament mèdic? —li va preguntar Brendol, mostrant-se interessat per primera vegada en algú diferent de la Phasma.
Phasma va fer un pas endavant.
—Aquest coneixement manté viva a la nostra gent. Els nens ho aprenen quan poden parlar. Els nens que no diuen als adults que es van tallar moren en una nit. Explica-li, Gosta.
En veu monòtona, Gosta va cantar:
Si tens una ferida, no siguis ximple,
és millor que li diguis a la mamà aviat,
si tens la pell blanca amb riba vermella,
aquesta nit el teu dit caurà com una fulla.
No li diguis a la mamà i llavors ja veuràs,
la ferida es podrirà i aviat moriràs.
Brendol va sacsejar el cap, com si volgués apartar les paraules de la seva ment.
—Què macabre.
—No coneixem aquesta paraula. Però fas que soni com alguna cosa dolenta. Com si tinguéssim una opció de ser diferents. Aquesta és la nostra vida. Per això és pel que la meva gent és forta. —Phasma va posar una mà en l'espatlla de la Gosta i la noia va semblar brillar per l'orgull—. Fins als nostres nens poden lluitar pel clan. Vam créixer sabent exactament com de difícil que serà la vida a Parnassos i el que s'espera de nosaltres. No plorem pel feble.
—Estàs dient que l'home que vam perdre avui, un home que vas triar i vas entrenar, era feble?
Brendol ho va dir com si fos una espècie de prova. Phasma es va acostar a ell, només una mica.
—Carr era fort i jo el vaig entrenar bé. No va tenir sort i ara s'ha anat. Els qui sobrevivim hem de seguir amb la nostra vida.
Brendol va somriure com si aquestes paraules li complaguessin, però Siv no podia imaginar per què.
—Si tan sols tingués un intercomunicador —va murmurar ell—. Aquestes frases quedarien molt bé al nostre programa.
—El teu programa?
Siv havia acabat d'aplicar el liniment i va baixar la màniga de Brendol. Ell va inclinar el cap cap a ella amb un agraïment mut, es va posar dempeus i va començar a caminar, amb les mans en la seva esquena. Després de moure el cap en direcció dels seus guerrers, Phasma va avançar per caminar al seu costat. Tots els altres es van apressar a seguir-los. Siv estava contenta que no s'esperés que usés el detraxor en els gossos bruts. A pesar que eren resistents i forts, semblaven malalts i dolents. En secret, li preocupava que la seva essència contingués qualsevol patogen que hagués causat els horribles grans i berrugues que es formaven en la seva pell. Mentre Torben aixecava les cordes dels seus trineus, ell i Siv es van acostar de pressa per escoltar el que Phasma i Brendol comentaven.
—Tinc una missió especial en la Primera Ordre —va dir Brendol—. El meu rang és de general, molt semblat al teu entre la teva gent. Sóc un líder. La meva major responsabilitat consisteix a dissenyar el programa que entrenarà als joves guerrers, els ensenyarà a lluitar mentre els ajuda a comprendre per què lluitem. Com t'imaginaràs, això no només inclou els aspectes físics de la instrucció, que deixo a oficials més joves i adequats, sinó també l'educació. Tenim dites com la rima sobre les ferides, cançons, històries i paràboles que usem per ensenyar els nostres valors i creences en els nostres lluitadors des de les edats més primerenques. El resultat final és el que veus davant teu. —Brendol va fer un posat per abastar als seus tres soldats—. Els millors guerrers de la galàxia, entrenats per seguir les meves ordres amb precisió usant diferents armes i equips, mentre recorrem una àmplia selecció d'ambients. Han de saber com pensar assenyadament i actuar amb rapidesa sense importar com d'hostil que resulti la situació. Sembla una tasca per la qual tu, Phasma, estàs molt ben qualificada.
Phasma va esbufegar, impassible davant els seus elogis.
—Dius que formen als millors guerrers de la galàxia, però m'agradaria algun dia provar als teus guerrers contra els meus. Una vida com la nostra agrega determinació, una fermesa de caràcter que no pot ensenyar-se amb cançons intel·ligents.
Brendol va assentir, amb aspecte divertit.
—Espero amb ànsies escoltar més de les teves estratègies i com podrien aplicar-se en un ambient, diguem, més controlat. Tal vegada algun dia ens asseguem junts i mirem als teus guerrers provar als meus, però sota condicions ideals. Crec que quedaries molt impressionada amb les nostres barracons d'entrenament en el Finalitzador.
Darrere de la seva màscara, la cara de la Phasma era inescrutable.
—Això seria més instructiu —va dir ella, amb el seu accent fred i la seva cadència que coincidien perfectament amb les de Brendol. Va fer que una esgarrifança recorregués la columna vertebral de la Siv.
Van avançar per la planícia fins que el sol va començar a posar-se i l'aire es va tornar més pesat i fred. El món era igual en qualsevol direcció: sorra interminable sense cap lloc per ocultar-se. Estarien exposats sense importar on acampessin a la nit.
—Descansarem aquí —va dir Phasma, detenint-se en un lloc que no era diferent de qualsevol altre—. Els guerrers faran una guàrdia per torns i ens aixecarem a l'alba. Jo m'encarregaré de la primera guàrdia.
Els seus guerrers van assentir com a resposta. Després de mirar a Brendol, també ho van fer els soldats. Brendol va quedar fora de les labors de guàrdia. Siv no estava segura si va ser perquè semblava tenir poques habilitats de lluita o perquè Phasma el considerava superior en rang i per sobre d'aquestes tasques. En el Scyre, Keldo mai havia fet guàrdia per aquesta mateixa combinació de factors. Però no li corresponia a Siv pensar en la jerarquia. El seu treball era sanar ferides i distribuir l'aigua i el bàlsam. En general, Gosta s'hauria dedicat a recol·lectar trossos de llenya tot el dia i, mentre s'establien, hagués encès una foguera. En canvi, aquí, en la sorra, no hi havia res que recol·lectar, res que cremar.
Encara que el Scyre era un lloc solitari i amenaçador, Siv mai s'havia sentit tan miserable i exposada al món. Els forts vents atrapaven les seves túniques, es prenien de cada riba de la seva roba i aixecaven tanta sorra al voltant que l'única manera de menjar era lliscar trossos de carn i vegetals marins secs sota la seva màscara. Era una nit desgraciada i tots semblaven tenir el somni lleuger. Es regiraven, es donaven la volta en la sorra i es despertaven, sobresaltats, mig coberts de gris, per llevar-se la sorra de damunt i tractar de trobar una posició més còmoda. No la hi havia. Els scyres estaven acostumats a dormir en les seves hamaques de xarxa, sols o amb una companyia confiable; no obstant això, a mesura que la temperatura anava caient, es van acostar uns a uns altres, buscant, mig dormits, algun tipus de calor. A Siv li va donar gust quan Torben la va despertar per a la seva guàrdia, perquè el somni li havia portat poca tranquil·litat.
Ella va passar la seva guàrdia en la major de les alertes, explorant la profunda foscor a la recerca de qualsevol nova sensació. Hi havia poca llum, remolins de sorra enfosquien les estrelles, i res podia penetrar la negror. Els únics sons eren l'elevada agitació del vent i el suau desplaçament de la sorra. Tot feia olor de minerals i cossos, perquè els scyres havien suat a través de les seves capes de tela durant tot el dia i ara estaven xopats pel sabor agre de la carn sense rentar, enganxifosa per la sorra. Fins i tot a través de la seva màscara, la sorra esquitxava els llavis de la Siv. Quan ella va acabar prou frustrada per rellepar-los, aquesta es va ficar desagradablement entre les seves dents. El Scyre començava a semblar un lloc amigable, en comparació. Sense importar el que Phasma pensés que obtindrien de Brendol Hux i la seva nau, Siv només esperava que valgués la pena aquest sofriment i la pèrdua d’en Carr.
Quan va passar la seva hora, va anar a despertar a un dels soldats, perquè tots els scyres havien pres el seu torn en la guàrdia del campament. Els seus ulls s'havien ajustat a l'escassa llum que hi havia allà. Va recórrer amb la vista el grup dispers de cossos dorments i va triar a un dels més propers a ella. Va estirar la mà per tocar suaument l'espatlla amb armadura del soldat dormit.
—És hora —va dir, en veu molt baixa. Un guant va aterrar a la seva mà i la va doblegar de tal manera que el seu canell gairebé va saltar.
Ella sabia molt bé que no havia de cridar.
—Estic del teu costat —va murmurar Siv.
El soldat es va incorporar bruscament. La seva boca va passar d'un grunyit a un arrufament mentre ell li deixava anar la mà.
—Ho sento. L'entrenament, saps? —La veu de l'home era greu i aspra. Gens proper a la veu retallada i pròpia de Brendol.
—Està bé —va dir ella—. Tots estem nerviosos.
—La prendré a partir d'aquí, llavors.
—Sé fort. —Quan ell va baixar les celles en senyal de confusió, ella va explicar—: Això és el que diem quan canviem de guàrdia.
—Fan això totes les nits?
—Per descomptat. Tant en el campament de casa com quan ens asseiem com a sentinelles.
Ell va moure el cap d'un costat a un altre.
—Els barracons del Finalitzador semblen més i més acollidores a mesura que passo temps aquí.
Ella va assentir i es va acostar a Torben, recolzant el seu cap en la sorrenca màniga de la seva túnica. Torben estava de costat i ella es va anar acostant fins que la seva esquena va tocar el seu braç; ell va estirar la mà i la va atreure més cap a la càlida corba del seu cos. Tots dos van sospirar amb alleujament. Malgrat tots els horrors de les sorres, aquesta abraçada era una experiència completament nova, tan diferent dels cossos trontollant-se en una hamaca que es balancejava precàriament sobre el mar. Records de Keldo i Carr centellejaren en la seva ment, encara que no era la manera en què els scyres ploraven als qui s'havien perdut o anat. Guardar dol pel passat arriscava la vida de tots en el present. Però va ser una sort que ella s'hagués pres aquest moment per fer una pausa i apartar el seu dolor, perquè en la quietud va estar segura d'haver escoltat un so que no havia d'estar allà.
Siv es va quedar congelada, contenint la respiració i explorant la nit amb tots els seus sentits. Abans que pogués preguntar al soldat de guàrdia si també ho havia sentit, va quedar encegada per la llum més brillant que hagués vist mai.
—Ens ataquen! —va cridar Siv, anant per les seves dalles mentre lluitava per sortir de sota l'enorme braç d’en Torben.
—General! soldats! —va cridar el vigilant.
Tots es van despertar al mateix temps, posant-se dempeus d'un salt, amb les armes preparades. No obstant això, els soldats no van disparar, i els guerrers scyres no aconseguien distingir què era el que havien d'atacar. Mentre romanien allà, esperant, preparats, la batalla mai va sorgir. El campament estava banyat per la llum aspra. Mentre els seus ulls s'ajustaven, Siv va veure que no estaven enfrontant més skimmers o llops de pell. Ni tan sols éssers humans.
Les seves dalles van caure als costats quan es va adonar que estava mirant a un rígid droide blanc. No s'assemblava al que havia portat Brendol Hux des de la seva nau. Aquest era llarg, prim i rugós, una mica més baix que la pròpia Siv. Pel que sembla, no portava armes, només una caixa que emetia la llum encegadora.
—Les nostres pregàries han tingut resposta —va dir el droide en una veu monòtona que així i tot va expressar una mica d'entusiasme—. Lloats siguin els creadors! Espero que vinguin amb mi. Els hem estat esperant des de fa molt temps.
—General Hux, què fem? —va preguntar Phasma.
Quan van mirar a Brendol, encara jeia sol en la sorra. Estava inconscient i immòbil, vermell per la febre. Siv va mirar el seu braç: la infecció havia avançat massa. Ni tan sols l'amputació ajudaria.
Brendol Hux s'estava morint.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada