CAPÍTOL 25
-Què?
-L'Ànakin va escopir la pasta groguenca que normalment ja li costava empassar.
-Ets
un Jeedai? -va repetir l'Uunu-. La pregunta és senzilla.
-Però,
per què em preguntes una cosa així? -va dir l'Ànakin-. Seguiria presoner de
ser-ho?
-Els
cuidadors tenen presoner a un Jeedai, i circulen rumors que en aquesta lluna hi
ha altres. I tu... ningú sembla recordar qui et va portar aquí o quan. A més a
més, no actues com un esclau, sembles massa relaxat. -El va mirar
especulativament-. Els rumors també diuen que, algunes vegades, els Jeedai
permeten que els capturin.
-Bé,
jo no ho vaig permetre -va contestar l'Ànakin. No era una mentida, atès que no
considerava que l'haguessin capturat.
I
tampoc el capturarien ara. Es trobava a soles amb l'Uunu, i la yuuzhan vong no
era una guerrera. Es va tranquil·litzar, intentant controlar la respiració. No
volia fer-li mal a la dona, ja que l'havia tractat millor del que podia
esperar, gairebé com a una persona. No és que fos molt, però tampoc podia
deixar de tenir-ho en compte.
Llavors,
l'Ànakin va notar alguna cosa en la seva mirada.
-Tu
voldries que fos un Jedi, oi? T'he defraudat.
L'Uunu
va sospirar i va tornar a mirar a la llunyania.
-Si
fossis Jeedai, ara m'hauries atacat.
-Creus
això i no obstant això m'ho has preguntat? Per què has corregut tant risc?
-No
he corregut cap risc, hi ha guerrers amagats prop d'aquí. Els vaig explicat els
meus temors. -Adoptà una expressió mortificada.
L'Ànakin
va sentir que se li estarrufava els cabells al clatell. On estaven els guerrers que els vigilaven? No en veia cap.
-Hauries
deixat de ser una deshonrada si haguessis descobert que sóc un Jedi?
-No,
només els Déus poden canviar la meva condició -va reconèixer ella-. Però
m'hagués agradat conèixer a un d'aquests Jeedai. A més a més, d'haver-te
descobert, la Yun-Shuno hauria aconseguit molta influència per intercedir per
mi.
-Ja
l'has esmentat abans. És la teva superiora?
-És
una deessa, infidel. La Deessa dels deshonrats. L'única que pot convertir-me en
una veritable yuuzhan vong.
-Oh.
-Torna
al teu treball.
Van
seguir recol·lectant. Ella acariciant i arrencant les fulles, i ell tallant els
lambents.
-Com
es converteix un en un deshonrat? -va preguntar l'Ànakin.
-Una
altra mostra de mala educació -va rondinar l'Uunu, però amb un to lleuger,
sense transmetre reprovació-. Alguns naixem així, altres són maleïts pels seus
mals actes o els seus pecats.
-Diuen
que alguns deshonrats no creuen merèixer el seu estat -va comentar l'Ànakin tan
casualment com li va ser possible.
-Merèixer?
-ella va deixar escapar una aspra riallada-. Què és merèixer? Simplement, ets
un deshonrat o no ho ets. -El va mirar i, sobtadament, va saber a qui es referia-. Ah, parles d'en Vua Rapuung, el qui li va recomanar al prefecte que
treballessis en els camps.
-Potser
es digui així, no estic segur. No és que parlés amb mi, tot just semblava
adonar-se que jo hi era... Però no deixava de murmurar coses.
-En
Vua Rapuung està boig -va sentenciar l'Uunu-. Va ser un gran guerrer, però ara
no és res. No pot suportar-ho, així que inventa mentides. Potser fins i tot ell
mateix se les cregui.
-Mentires?
-Diu
que una cuidadora, per pur rancor, el va infectar amb alguna cosa que produeix
les marques de la deshonra.
-Per
què? -es va interessar l'Ànakin.
-Perquè
ella l'estimava i ell la va rebutjar -va dir l'Uunu.
-L'estimava?
-d'alguna manera, a l'Ànakin mai se li havia ocorregut que els yuuzhan vong
poguessin enamorar-se.
-Sí.
Però això és impossible.
-Per
què?
-Quanta
ignorància! Perquè els Déus que governen aquestes coses, els amants Yun-Txiin i
Yun-Q'aah, mai permetrien que creixés la passió entre un guerrer i una
cuidadora. En Yun-Yuuzhan ja va castigar per tota l'eternitat als Déus bessons
per les seves pròpies transgressions, i mai s'atrevirien a incórrer de nou en
la seva ira. Per això és impossible, i per això tot el que diu en Rapuung són
deliris de boig. Simplement està maleït, com tots nosaltres, i darrerament s'ha
tornat encara més erràtic. Crec que els intendents el destruiran molt aviat, si
no ho han fet ja.
-El
destruiran?
-Els
Deshonrats han de ser útils i humils. Fem la feina que cap autèntica casta
yuuzhan vong vol fer, per no embrutar-se les mans. Si no complim amb ell, no
som dignes de rebre tan sols aliment. -va alçar el cap de sobte-. És que et
preocupes per Vua Rapuung?
-Em
preocupo per tots els éssers vivents -va dir l'Ànakin.
-Aquesta
resposta fa que torni a creure que ets un Jeedai.
Com sap tant de la
filosofia Jedi?,
es va preguntar l'Ànakin. D'on havia
pogut treure tanta informació una simple deshonrada? I per què s'interessava
tant en aquest tema?
-Digues
-va dir l'Uunu-, es preocuparia un Jeedai pel destí d'un deshonrat? Es
preocuparia tant com ho faria pel d'algú d'una casta superior?
-Sí.
Conec als Jedi i sé que protegeixen tota mena de vida.
-Als
Yuuzhan vong no. Els Jeedai maten els yuuzhan vong.
-Només
quan no tenen altre remei -va aclarir l'Ànakin-. Als Jedi no els hi agrada
matar.
-Llavors,
no són guerrers?
-No
exactament... almenys pel que sé. Són protectors.
-Protectors?
I protegeixen a tothom?
-A
tots els que poden.
-Una
mentida divertida -va riure ella entre dents, una mica inquieta. El tipus de
mentida que dóna esperança als que no la mereixen, una mentida destructiva.
Alguns deshonrats fins i tot... -callà a mitja frase, visiblement enfadada-.
Com aconsegueixes fer-me parlar així, infidel? Treballa i no parlis. No em
facis més preguntes.
* * *
Aquesta
nit, l'Ànakin va sortir arrossegant-se del dormitori dels esclaus. No li va ser
difícil. La gran majoria sabia que no podien escapar del campament; si
preferien malgastar les precioses hores de son que se'ls concedia, els yuuzhan
vong no els ho impedien.
Arribar
fins als camps li va costar una mica més, però l'Ànakin tenia molta experiència
en moure's sigil·losament. Pocs moments després, gràcies a la llum ataronjada que
emetia la gegant de gas, va localitzar el camp dels lambents. Les plantes van
xiuxiuejar suaument, com una suau brisa nocturna que agités lleument les copes
dels arbres. Més enllà del perímetre del camp, més enllà del riu, sentia
feblement la vida de la selva. En algun punt del seu interior, en un llit de
dolor i tristesa, va saber que la Tahiri estava marcint-se.
Va
trobar l'últim dels lambents collits i es va agenollar al costat del primer que
havien de recol·lectar l'endemà, contemplant fixament la tija dèbilment
il·luminada. Llavors, gairebé sense gosar respirar, va tocar l'inflat capoll i
el va acariciar exactament com l'Uunu ho havia fet centenars de vegades.
Els
pètals li van semblar tan suaus com la seda mentre els fregava entre els seus
dits, i l'Ànakin va sentir un contacte feble, una mena de descàrrega elèctrica
ascendint pel seu braç. No era ni agradable ni desagradable, com la primera
vegada que proves un àpat tan exòtic, que la teva llengua no té referents per
jutjar-la.
La
sensació va anar aprofundint progressivament i, al final, no només sentia que
els seus dits fregaven la flor, sinó que la flor també el fregava a ell. Perquè
per un instant ell va ser el lambent, i no només va sentir el seu despertar,
sinó que ell mateix va despertar.
Va
seguir amb la seva tasca fins que el petit brunzit del seu cap va augmentar de
volum, fins que va ser més obvi que el de qualsevol de les altres plantes, fins
que la beina es va estovar. Llavors, va pestanyejar i va escrutar al seu
voltant buscant qualsevol signe de moviment. Allà, en camp obert, estava
pràcticament cec i sord. Ni tan sols podia utilitzar la vida nativa d'aquella
lluna perquè li alertés que s'acostava un perill. Si ell no podia veure-ho o
sentir-ho, és que no hi era.
Però
els seus ulls no van descobrir cap ombra arrossegant-se, ni les seves orelles
van captar cap feble murmuri de moviment. Col·locant l'arpa en un polze, va
tallar la planta i li va arrencar la pell fins que va tenir la gemma al palmell
de la mà. La va estrènyer fermament entre els seus dits i, gairebé sense que
hagués de desitjar-ho, va brillar amb una suau fulgor.
-Sí!
-va xiuxiuejar exultant.
Va
alçar el seu puny cap a la foscor en un gest de triomf.
Va
tornar a través dels camps i les cases. No romanien precisament silencioses; en
passar prop de l'altar de la Yun-Shuno va sentir gemecs a l'interior del
recinte. D'altres portes sorgien xiuxiuejos i, aquí i allà, algú passejava
inquiet per la foscor.
L'Ànakin
va seguir avançant fins que va arribar a l'edifici amb forma d'estrella on el
va vomitar el bot vivent. Va entrar en ell.
La
piscina brillava amb una suau fosforescència que no penetrava la seva
superfície. L'Ànakin va buscar mitjançant la Força, anhelant amb desesperació
que el seu sabre làser seguís allà, on l'havia deixat dies abans.
L'aigua
era fosca. Va poder sentir la seva arma gràcies a la Força, com la sentiria a
través d'un núvol. També als crustacis i als seus cosins aquàtics que vivien a
l'estany, però d'una manera difusa. Va trigar més del compte a captar la vida i
l'energia al cor del damutek cuidador, però per fi ho va aconseguir. Titil·lava
com un miratge, però allà hi era. El corrent havia arrossegat el sabre làser
fins a la vora de l'edifici, al costat d'una barrera que evitava que els peixos
escapessin. Es va concentrar, va reunir tota la seva voluntat i el sabre es va
agitar, es va moure, va trencar la superfície i va acabar el vol descansant a
la mà.
-Qui
hi ha aquí? -va preguntar una veu, sorgint de les ombres que envoltaven la
piscina. L'Ànakin va retrocedir ràpidament, amb el cor bategant-li a la
velocitat de la llum, i es va submergir en la foscor del racó més allunyat de
l'edifici.
-Perdó
-va grunyir, agraït pel tizowyrm de la seva orella. Va intentar que la seva veu
semblés la d'un yuuzhan vong-. No sóc ningú, només un deshonrat.
La
figura oculta en la foscor es va moure i va poder distingir la seva silueta.
Portava una cosa estranya al cap, una cosa que es recargolava com un niu de
serps. Mai havia vist res igual entre els yuuzhan vong.
-Aquesta
és la casa dels cuidadors -va dir la veu de la dona-. No tens res a fer aquí,
deshonrat.
-Demano
novament perdó, oh, gran -va respondre l'Ànakin-. Només esperava... només
desitjava que les aigües de la piscina de successió m'inspiressin per poder
suplicar persuasivament a Yun-Shuno.
El
silenci es va allargar diversos batecs.
-Saps
que hauré d'informar d'aquesta intromissió. Aquí només són permesos els
deshonrats amb les feromones adequades. Jo...
L'Ànakin
va escoltar un curt gemec de dolor.
-Algun
problema greu, oh, gran?
-No,
només és el meu sofriment -va contestar ella amb veu tensa-. Havia vingut a
meditar. Vés, deshonrat, no interrompis el meu somni. Vés, deixa'm en pau i
considera't afortunat.
-Com
vulguis, gran cuidadora. Gràcies.
I
es va retirar. La suor solcava el seu front i els seus membres tremolaven
lleugerament, però el triomf esclatava en el seu interior com una supernova.
Ara ja tenia el que necessitava.
La
supernova es va refredar una mica mentre abandonava el damutek i tornava al
poblat dels deshonrats. Necessitava alguna cosa més que el lambent i el sabre
làser. Necessitava temps i solitud, i ni tan sols la indulgent Uunu se'ls
proporcionaria. Però tampoc podia seguir esperant eternament a Vua Rapuung. L'Uunu
ja sospitava d'ell, i Huí Rapuung havia expressat una sospita similar el primer
dia.
En
Vua Rapuung bé podia estar mort.
Així
que necessitava amagar-se en algun lloc. Però, on?
Confós,
no es va adonar d'una presència davant seu i va xocar amb ella. El yuuzhan vong
va deixar anar una maledicció, i una forta mà va fer presa en el seu pèl.
Sobresaltat, l'Ànakin va deixar caure el sabre làser i el lambent, que es va
il·luminar sobtadament.
Una
cara mutilada pel fulgor el va contemplar fixament.
-Vua
Rapuung! -boquejà.
-Sí
-va grunyir l'altre-. Fes callar a aquest lambent.
-Llavors,
deixa'm anar.
El
yuuzhan vong li va fer cas, i l'Ànakin es va agenollar per recuperar els dos
articles. Calma't, va pensar
dirigint-se al lambent, imaginant-se'l fosc.
La
llum va empal·lidir i va desaparèixer.
-Què
fas amb això? -va rondinar en Rapuung.
-No
importa, m'alegro de veure't. Deien que...
-Van
intentar matar-me -el va tallar en Rapuung-. Hem d'actuar ara. Aquesta nit o
mai.
-No
podem! -va protestar l'Ànakin-. Encara he de fer una cosa.
-Impossible.
-No,
escolta. Vas dir que una de les raons per les quals vols la meva ajuda va ser el
meu sabre làser, oi?
-Ens
ajudaria molt -va reconèixer en Rapuung a contracor-. Sense ell, no sé com
travessarem les portes i els sistemes de seguretat. -De sobte, va agitar el
cap-. Em vas mentir? Tens l'arma?
-No
funciona, però puc arreglar-la. Amb el lambent puc arreglar-la.
-Llavors,
fes-ho. I de pressa.
-Per
molta pressa que em doni, necessitaré un dia o dos.
-No,
impossible. No podem amagar-nos aquí durant dos dies, i si sortim del perímetre
potser mai puguem tornar a entrar.
-Necessito
dos dies -va insistir l'Ànakin obstinadament.
-Demà
descobriran que segueixo viu -va dir en Rapuung-. Llevat que tinguis una
fetilleria Jeedai que ens torni invisibles.
-No,
escolta... -el va interrompre l'Ànakin-. El temple que s'alçava aquí, el que
estava construït de pedra, com va ser destruït?
-Què...?
Van fer que un damutek aterrés sobre ell. La seva substància va ser dissolta i
usada per nodrir el corall.
-Però,
van omplir les cavernes que hi havia sota ell?
-Les
cavernes?
-Sí,
les cavernes -va repetir l'Ànakin impacient-. Si només van deixar caure un
d'aquests damuteks sobre del temple, potser les cavernes segueixin dempeus. No
vas dir que els damuteks enfonsaven i estenien les seves arrels, o el que
siguin, en el terreny sobre el qual s'assenten buscant aigua i minerals?
-És
clar, això és. -En Rapuung jurà a sota veu-. Si existeixen aquestes cavernes,
si tenen la mida suficient i si els Déus estan amb nosaltres... És clar que ho
estan, sóc en Vua Rapuung.
Va
dir això últim com si repetís un mantra, i l'Ànakin va sentir una renovada
aprensió recordant el que l'Uunu opinava d'ell. Si realment havien atemptat
contra la seva vida, podia haver passat de ser un solenoide de transformador a
una massa fosa de circuits.
Però,
per ventura importava? Boig o no, en Rapuung era el més proper a un aliat amb
el que comptava l'Ànakin. I, en aquell moment, estava disposat a acceptar tot
el que pogués aconseguir.
En
Rapuung seguia parlant, gairebé per a si mateix.
-Creuran
que hem tornat a fugir a la selva. Ella ens buscarà allà, mai se li ocorrerà
mirar les mateixes arrels de la seva fortalesa, mai sota els seus propis peus...
Però necessitarem respiradors gnullith.
-Pots
aconseguir-los, no? -va preguntar l'Ànakin.
-Sí,
però correré un gran risc -va admetre en Rapuung-. Si ens veuen entrant en les
arrels les segellaran, i patirem una mort molt llarga i innoble.
-Més
innoble que morir com un deshonrat? -el va tallar l'Ànakin-. A més a més, mai
se m'hagués ocorregut que et preocupessis tant per córrer algun risc.
No
podia veure la cara d'en Rapuung, però podia imaginar-se-la.
-Està
bé que mai se t'hagués ocorregut -va contestar en Rapuung-. Està molt bé. Espera'm
aquí.
I
va marxar, deixant únicament la seva podrida pudor i l'ombra de la seva ràbia.
L'Ànakin va tornar a quedar-se sol.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada