dimecres, 26 de setembre del 2018

Més enllà de les estrelles (IV)

Anterior


4

Han va seguir la Jessa en una altra ràpida carrera a través de la base. Van entrar en la cúpula d'un dels hangars més petits, l'aire del qual s'estremia amb el gemec dels motors d'alt rendiment. Sis caces estaven aparcats a l'hangar, atesos pels seus respectius equips de manteniment en terra, que comprovaven els nivells d'energia, armament, desviadors i sistemes de control.
Els caces estaven destinats sobretot a missions d’intercepció, o més aviat, va rectificar mentalment Han, aquesta havia estat la seva funció una generació enrere. Eren bombarders d'antiga producció; Headhunters Z-95[1]; bimotors compactes amb ales mòbils. Els seus fuselatges, ales i cues bifurcades estaven esquitxades de taques, dollets i rastres d’esprai de les diferents capes de camuflatge general que els havien aplicat al llarg del temps. Els sortints externs, on antany solien portar muntats els projectils i suports de les bombes, apareixien nus.
—Vas assaltar un museu per aconseguir-los? —li va preguntar Han a Jessa, assenyalant-li els bombarders.
—Els vam trobar en un post de la policia planetària; els utilitzaven en operacions de prevenció del contraban, francament. Els vam transformar per revendre'ls, però finalment decidim quedar-nos-els, doncs són les úniques naus de combat amb què comptem en aquests moments. I no et facis el llepafils, Solo; has passat una part important de la teva vida pilotant naus com aquestes.
Això per descomptat era cert. Han es va acostar ràpidament a un dels Headhunters, que un empleat de terra acabava de carregar de combustible. Va donar un gran salt i es va recolzar en el vorell de la carlinga per fer un cop d'ull a l'interior. La major part dels panells de control havien desaparegut en el curs de les reparacions sofertes al llarg dels anys, deixant els cables i connexions al descobert. La carlinga era tan estreta com ell la recordava.
Però així i tot, el Headhunter Z-95 seguia sent una bona nau de combat, llegendària per la seva increïble capacitat de resistència. El seient del pilot —la «gandula», en l'argot del ram— tenia el respatller reclinat en un angle de trenta graus que contribuïa a compensar les forces gravitatòries i portava la barra de control incorporada als braços. Han es va deixar caure una altra vegada fins al terra.
Diversos pilots s'havien reunit ja a l'hangar i un altre, un humanoide, feia la seva entrada en aquell moment. L'escassa preocupació que reflectien els seus rostres va portar al Han a la conclusió que no posseïen cap experiència de combat. Jessa es va situar al seu costat i li va posar un vell i atrotinat casc de combat bombat entre les mans.
—Algun de vosaltres ha volat abans en aquestes feres? —va preguntar Han mentre es provava el casc.
No era de la seva grandària, li quedava massa atapeït. Han va començar a tirar de les llengüetes d'ajust de la trama inserides en el folro tacat de suor.
—Tots hem realitzat vols de pràctica —va respondre un pilot—, per exercitar-nos en les tàctiques fonamentals.
—Oh, fantàstic —va mussitar Han, provant-se una altra vegada el casc—. Els farem xixines sense problemes.
El casc seguia estrenyent-li. Jessa l'hi va agafar de les mans amb un impacient espetec de la llengua i es va disposar a ajustar-lo ella mateixa.
Han es va disposar a donar instruccions als seus temporers subordinats.
—Les naus de l'Autoritat són més modernes; ells poden comprar tot el que els hi vingui de gust. Aquesta quadrilla de caces que s'acosta probablement està integrada per destructors d'abast intermedi IRD, recentment sortits dels subministraments del govern, tal vegada prototips, tal vegada models de producció. I els nois que piloten aquests destructors s'han entrenat en una acadèmia. Suposo que seria massa esperar que algun de vosaltres també hagi passat per un entrenament semblant?
Així era. Han va prosseguir la seva lletania, aixecant la veu per fer-se sentir per sobre del creixent rugit dels motors.
—Els destructors d'abast intermedi ens avantatgen en velocitat, però aquests vells Headhunters poden efectuar viratges més ajustats i són capaços de resistir una autèntica pallissa. Aquesta és la raó que encara no hagin desaparegut de la circulació. Els destructors d'abast mitjà són poc aerodinàmics, és una qüestió de disseny. Els seus pilots detesten baixar a enfrontar-se en combat directe cara a cara en una atmosfera planetària; en aquesta operació l’anomenen goo. De totes maneres, aquests nois hauran de baixar si volen bombardejar la base, però no podem esperar a tenir-los aquí sota per llançar-nos sobre ells, doncs correríem el risc que se'ns coli algun.
»Tenim sis naus, això és, tres elements de dues naus. Si teniu alguna cosa mereixedor de protecció sota aquests cascos, procureu recordar una cosa: no us separeu del vostre pilot de flanc. Sense ell, podeu donar-vos per morts. Dues naus unides són cinc vegades més eficaces que una nau aïllada, i deu vegades més segures.
Els Z-95 estaven llestos per enlairar-se i ja faltava poc perquè arribessin els destructors de l'Autoritat. Han hauria volgut donar milers d'instruccions a aquells pilots novençans, però com resumir tot un curs d'entrenament en uns pocs minuts? Sabia que era impossible.
—Procuraré ser breu. Mantingueu els ulls ben oberts i assegureu-vos de tenir sempre els canons, i no la cua, de cara a l'enemic. Ja que el nostre objectiu és protegir una instal·lació de terra, haurem de perseguir a les nostres preses. En altres paraules, si no sabeu amb certesa si heu derrocat al contrari o si aquest està fingint, no us desenganxeu de la seva cua fins a tenir la certesa que ha caigut al terra i no es mourà d'allà. No imagineu que perquè ha començat a caure en picat i va deixant un deixant de fum darrere seu, això signifiqui que està fora de combat.
»És un vell truc. Si aconseguiu provocar una explosió en la seva nau, fantàstic. Si comença a deixar anar flamarades, el podeu deixar; està acabat. Però en cas contrari, heu de perseguir a la vostra presa fins a l'últim amagatall. Hi ha massa en joc aquí sota.
Han va fer aquest últim comentari pensant en el Falcó, procurant oblidar els factors humans, mentre es repetia que la seva nau era l'únic motiu pel qual era a punt de sortir a jugar-se la pell en l'aire. Tot era una qüestió estrictament comercial.
Jessa acabava de retornar-li el casc. Se’l va provar de nou i aquesta vegada li va ajustar perfectament. Quan es va tornar a donar-li les gràcies, va observar per primera vegada que la noia també portava un casc de pilot.
—Jess, no. Absolutament no.
Ella va deixar anar un esbufec.
—Aquestes són les meves naus, per començar. Doc m'ho va ensenyar tot; vaig començar a pilotar als cinc anys i no he deixat de practicar. Qui creus que els ha ensenyat els principis bàsics en aquests altres? A més, sóc amb molt el pilot més qualificat que hi ha a la base.
—Els exercicis d'entrenament són una cosa completament diferent!
En Han preferia qualsevol cosa abans que haver d'estar-se preocupant per ella allà dalt.
—Tinc a Chewie; ell té alguna experiència...
—Oh, brillant ocurrència, Solo! Construirem un altell sobre la bombolla de la carlinga i aquesta estora hipertiroïdal podrà pilotar la nau amb els genolls!
Han va haver de cedir a l'evidència que ella era l'opció lògica per pilotar una de les naus. Jessa es va dirigir als restants pilots.
—Solo té raó; la batalla serà dura. No ens interessa enfrontar-nos amb ells fora, a l'espai obert, doncs tenen tots els avantatges al seu favor. Però tampoc podem permetre que s'acostin massa a la superfície. Les nostres defenses antiaèries no podrien fer front a un desplegament de caça-bombarders. De manera que haurem de traçar una barrera en algun punt intermedi que decidirem sobre la marxa, segons com es desenvolupi el seu atac. Si aconseguim guanyar una mica de temps, el personal de terra tindrà oportunitat de completar l'evacuació.
Després es va tornar cap al Han.
—Inclòs el Falcó. He donat ordre que acabin les reparacions i el posin en lloc segur el més aviat possible. He hagut de prescindir d'alguns homes en altres tasques per fer-ho, però un tracte és un tracte. I li he enviat un missatge a Chewie explicant-li tot l'ocorregut.
Jessa es va posar el casc.
—Han és el cap de formació. Jo assignaré als pilots de flanc. En marxa.
Els sis Headhunters Z-95 es van elevar amb intensos grinyols, com sengles bigarrades puntes de fletxa. Han es va baixar la visera acolorida i la va ajustar. Va tornar a passar revista a les seves armes, tres canons de bombardeig en cada ala. Satisfet, va maniobrar la nau de manera que el seu pilot de flanc quedés a les seves esquenes i lleugerament més amunt que ell, pel que fa al plànol d'ascensió. Assegut a la gandula reclinada, bastant elevada dins de la bombolla de la carlinga, el seu camp visual aconseguia gairebé els 360 graus, una de les característiques que més apreciava d'aquells vells Z-95.
El seu pilot de flanc era un jove esprimatxat de parlar suau. Han va pensar que tant de bo al tipus no se li oblidés mantenir-se enganxat a ell una vegada iniciat L'Espectacle.
L'Espectacle, va pensar, com ho anomenen en la llengua dels pilots de combat. Mai havia imaginat que algun dia tornaria a utilitzar aquest argot, sentint bullir la seva sang en les venes mentre procurava no perdre de vista un milió de detalls, inclosos els seus aliats, els seus enemics i la seva pròpia nau. I sempre amb el risc que qualsevol fallada l’eliminés per sempre de l'Espectacle.
A més, L'Espectacle era un camp reservat a la joventut. Un caça-bombarder podia portar només una quantitat limitada d'equip de compensació gravitatòria, prou per minorar la simple tracció lineal i aconseguir un blanc o sortir fugint a tot córrer, però no prou per compensar el càstig que suposaven les ajustades maniobres i les acceleracions sobtades. El combat cara a cara seguia sent el terreny de prova idoni per als reflexos, la capacitat de resistència i la coordinació de la joventut.
En un altre temps, Han havia viscut, menjat i dormit en un ambient de vol a gran velocitat. S'havia entrenat sota el comandament d'homes que pràcticament no pensaven en una altra cosa. Fins i tot els seus moments de permís giraven entorn de la coordinació de les mans i la vista, el control, l'equilibri. Era capaç de posar-se cap per baix borratxo i jugar al tir al cèrcol, i els altres solien llançar-li a l'aire sobre una manta amb un grapat de dards en una mà i ell donava una tombarella en l'aire i encertava al centre de la diana una vegada i una altra. Havia pilotat naus com aquella i unes altres bastant més ràpides, i havia efectuat totes les maniobres concebibles amb elles.
En un altre temps. Han no era vell ni molt menys, però portava una llarga temporada sense participar en aquell tipus concret d'enfrontaments. La flotilla de Headhunters començava a alinear-se en una formació d'elements de dues naus i Han va comprovar que el seu pols havia recuperat la seva fermesa.
Van plegar les ales de les seves naus cap enrere a fi de minimitzar la resistència —la curvatura de l'ala s'ajustava automàticament— i es van elevar amb forta embranzida. S'enfrontarien amb els seus contrincants a la vora de l'espai.
—Cap de Headhunters a esquadrilla —va anunciar Han a través de la xarxa de comunicacions—. Comprovació de comunicacions.
—Headhunter Dos a Cap, en contacte —va respondre la veu del pilot de flanc d’en Han.
—Headhunter Tres, comprovat —va cantussejar la clara veu de contralt de la Jessa.
—Headhunter Quatre, tot en ordre.
El que acabava de parlar era el pilot de flanc de la Jessa, l’humanoide de pell cendrosa oriünd de Lafra que, segons havia pogut observar Han, presentava vestigis de membranes voladores, indici que posseïa instints de vol superiors i un agusat sentit de les relacions espacials. El lafrès, segons havia sabut després, tenia més de quatre minuts d'experiència de combat en el seu haver, la qual cosa constituïa un bon senyal. Molts pilots de combat quedaven eliminats en el primer minut o poc més.
Els Headhunters Cinc i Sis es van sumar al cor, els pilotaven dos greixadors de la Jessa, uns germans molt units. Havia estat inevitable deixar-los formar parella; tenien tendència a no separar-se mai i si els haguessin aparellat amb un altre pilot, s'haurien distret de totes maneres.
Finalment va arribar la veu del control de terra.
—Flotilla de Headhunters, el seu contrincant entrarà en el seu camp visual d’aquí a dos minuts.
Han va ordenar a l'esquadrilla que ajustessin la seva desastrada formació.
—Voleu sempre en parelles. Si els bandits ofereixen un atac frontal, accepteu el desafiament; podeu arremetre amb tanta força com ells.
Va preferir callar que, no obstant això, l'altre bàndol posseïa major abast de tir.
Va fer romandre en la rereguarda als caces Cinc i Sis, els dos germans, per marcar a qualsevol enemic que aconseguís trencar la seva línia defensiva. Els dos elements restants es van obrir fins a on els era possible sense córrer el risc de quedar separats.
Els seus sensors i els de les naus que s'aproximaven es van identificar mútuament i complicades contramesures i sistemes de distorsió es van posar immediatament en marxa. Han sabia que la trobada es desenvoluparia sobre coordenades visuals; tot el complicat aparell de guerra de sensors tendia a anul·lar-se mútuament i no es podia confiar en ell.
Les pantalles de curta distància van mostrar quatre centelleigs.
—Connecteu les pantalles de vol vertical —va ordenar Han i tots van connectar les seves holografies.
Projeccions transparents de tot el seu instrumental penjaven enfront dels seus ulls en la bombolla de la carlinga, permetent-los comprovar totes les dades de vol sense necessitat de desviar les mirades ni l'atenció de la tasca de pilotar la nau.
—Aquí vénen! —Va exclamar algú—. Coordenada u-zero-guió-dos-cinc!
Les naus enemigues eren destructors d'abast intermedi com ells temien, amb fuselatges bulbosos i el característic motor compacte propi dels dissenys militars més moderns. Eren prototips. Amb perfecta precisió, i sota l'atenta mirada d’en Han, els atacants van trencar files, en dos elements de dues naus cadascun.
—Separació en elements! —va ordenar Han— . A per ells!
Va conduir al seu pilot de flanc cap a estribord per sortir a la trobada de la parella de destructors que avançaven per aquell costat, mentre Jessa i el seu humanoide cobrien el costat de babord.
La xarxa de comunicacions es va omplir de crits d'advertiment. Els pilots de l’Espo havien renunciat a emprar tàctiques de diversió i s'havien llançat a l'atac frontal, indicant que estaven disposats a esquitxar de sang les parets. Devien tenir ordre de castigar als tècnics clandestins amb tota la duresa possible, va pensar Han.
Els destructors IRD van començar a disparar al límit de la seva distància de tir amb centelleigs groc verdosos del canó d'energia que portaven en la beina suspesa sota el morro. Els escuts desviadors estaven aixecats. Han va prémer les dents, amb la mà fermament tancada sobre la barra de control, contenint-se per no disparar fins que pogués obtenir algun resultat positiu. Va resistir l'impuls de girar-se a comprovar com li anaven les coses al seu altre element; de moment, cada parell de naus havien de valer-se per si mateixes. La seva única esperança era que tots es mantinguessin units, doncs el pilot que s'extraviava en un combat com aquest, rares vegades sobrevivia per explicar-ho.
Han i el cap de l'element contrari es van col·locar en posició de combat i van envestir un contra l’altre. Els seus pilots de flanc es van mantenir al marge, massa ocupats mantenint la seva posició i adaptant-se a les maniobres dels seus caps per intentar disparar pel seu compte.
Els rajos del destructor van començar a donar en el blanc, sacsejant al Headhunter, de grandària més reduïda. Han es va situar a distància de tir i va seguir retenint el seu foc; intuïa les intencions d'aquell tipus.
Era possible que el pilot del destructor ni tan sols conegués amb certesa la distància de tir del vell Z-95, però Han sospitava quina seria la reacció de l'home quan ell comencés a retornar-li el foc.
Procurant mantenir el curs del trontollant Headhunter entre la calamarsada de trets, va intentar guanyar tot el temps possible, pregant que els seus escuts desviadors resistissin.
Va aguantar tant com es va atrevir, només uns segons addicionals, que no obstant això representaven un temps preciós i una distància vital. Han va deixar anar una ràpida ràfega. Com sospitava, l'enemic no abrigava la més mínima intenció de perllongar l'enfrontament fins al final. El destructor va donar mitja volta, sense deixar de disparar, i Han va tenir l'oportunitat que havia estat esperant: la de fer foc a curta distància. Però el destructor va passar pel seu punt de mira com una exhalació i, tot i que havia donat en el blanc, Han va comprendre que no li havia causat cap dany. Les naus de l'Autoritat eren encara més ràpides del que ell suposava.
Després tot es va tornar en contra seva doncs, contradient totes les lliçons teòriques, els destructors de l’Espo es van separar i el pilot de flanc es va retirar pel costat inclinant-se bruscament. El pilot de flanc d’en Han va sortir en la seva persecució, exclamant excitat:
—És meu!
Han li va cridar que tornés i no destruís la seguretat que representava l'element de dues naus.
El cap dels destructors es va lliscar sota la nau d’en Han. Aquest va comprendre perfectament el significat de tal maniobra; era gairebé segur que descriuria un mig ris i viraria intentant situar-se a la seva cua, la posició adequada per tirar a matar. El que Han hauria d'haver fet, amb el seu lent Headhunter, era prémer el gas a fons i fugir a l'espai obert fins a poder fer-se una idea clara de la situació. Però les paraules que acabaven d'intercanviar Jessa i el seu pilot de flanc li van indicar que l'altra parella de destructors de l’Espo també s'hi havia separat, induint-los a abandonar el seu vol coordinat.
Han va fer virar el seu Headhunter apuntant la proa cap amunt i forçant al màxim les seves possibilitats en un intent de visualitzar tota la situació al mateix temps, mentre seguia cridant-li al seu pilot de flanc:
—No et separis de mi! És un parany!
Però l'altre va ignorar el seu advertiment.
El cap dels destructors, sobre el qual havia disparat abans, no virà en rodó. Tota l'estratègia dels atacants per trencar la formació dels defensors va quedar per fi perfectament clara, quan ja era massa tard. El cap dels destructors va descriure un altre mig ris i va tornar sobre els seus passos per situar-se a la cua del pilot de flanc d’en Han. L'altre destructor, el reclam, ja havia emprès la carrera en direcció a l'element de reforç, els Headhunters Cinc i Sis. Un dels destructors als quals s'havia enfrontat Jessa va venir a unir-se a l'anterior formant un nou element de dues naus.
Els Espos havien jugat amb la probabilitat que els inexperts tècnics clandestins trenquessin la formació, es va dir Han. u
—Jess, maledicció, ens han netejat —va exclamar donant una mesurada volta.
Però Jessa tenia les seves pròpies dificultats. En separar-se del seu pilot de flanc, un destructor havia tingut l'oportunitat d’enganxar-se a la seva cua.
Han va observar que el seu propi pilot de flanc passava necessitat, però va comprendre que simplement no podia moure's amb la velocitat suficient per intervenir. El cap dels destructors es va enganxar al Headhunter en posició de matar i l’esprimatxat jove tècnic clandestí va començar a suplicar:
—Que algú m'ajudi, si us plau! Treguin-m'ho del damunt!
Encara que no estava a distància de tir ni molt menys, Han va disparar de totes maneres, amb l'esperança de distreure l'atenció del cap dels destructors.
Però l'enemic es va mantenir ferm i no va perdre de vista el seu objectiu. Va esperar a tenir el Headhunter perfectament alineat i després va prémer el botó del disparador que portava acoblat a les seves palanques de comandament en una breu ràfega concentrada. Un raig groc-verdós va donar de ple en el Z-95 i el vell caça es va esvair en un núvol de gasos i ferralla d’un blanc roent.
En aquelles circumstàncies el que Han hauria d'haver fet era reunir la resta de les seves naus en una corda o cercle oscil·lant que els permetés protegir-se mútuament. No obstant això, es va llançar en persecució del destructor victoriós, encara murmurant obscenitats dintre seu, mentre es deia: «Ningú em roba un pilot de flanc d'aquesta manera, amic. Ningú.» De sobte va caure en el compte que ni tan sols sabia el nom del noi llargarut.
El pilot de flanc de la Jessa, el lafrès, va exclamar:
—Moviment de tisora a la dreta, Headhunter Tres! Moviment de tisora!
Jessa s’escapolí per la dreta enmig d'un tumult de maniobres evasives mentre dolls de destrucció intentaven detenir-la. Va augmentar al màxim la velocitat, mentre el seu pilot de flanc sortia perpendicularment a la seva trobada, frenant la seva pròpia marxa al mateix temps a fi d'aconseguir que Jessa i el seu perseguidor creuessin el seu vector. El lafrès es va situar tranquil·lament en posició de matar, va accelerar i va obrir foc.
Línies de vermell foc del canó destructor van brollar de les ales replegades del Headhunter. La nau atacant es va estremir mentre anava perdent diferents peces del seu fuselatge, esqueixades pels trets.
Es va escoltar una explosió i l’abatussat destructor va començar a trontollar impotent, com si arrossegués un ala trencada. No va trigar a iniciar la seva llarga caiguda fins a la superfície del planeta, sentenciat a mort pel simple efecte de la gravetat.
Molt més a baix, els Headhunters Cinc i Sis, els dos germans, havien iniciat el combat cara a cara amb els destructors que havien aconseguit colar-se. Al lluny, Han Solo i el cap de l'esquadrilla de destructors dansaven en cercles, unint-se i separant-se al compàs de les permutacions del combat a curta distància, imprecant-se mútuament amb rajos de destrucció vermells i verds.
Però Jessa no havia oblidat quin era el seu interès prioritari, i el Cinc i el Sis eren els seus pilots més inexperts. Tal com estaven les coses, ja havien començat a demanar socors. Ella i el seu pilot de flanc humanoide van tancar files i van acudir rabent a incorporar-se a la refrega.
Un atacant s'havia enganxat a la cua del Headhunter Cinc, castigant-li sense pietat, mentre les hi manegava per mantenir la seva posició enmig de tots els embogits viratges i maniobres d'evasió, negant-se a abandonar la seva presa. El tècnic clandestí va aixecar la seva palanca de comandament fins a l'extrem superior intentant escapolir-se, però la seva maniobra va resultar massa lenta. Els rajos del destructor escorxaren la seva nau, destruint la càmera de pressió i tallant el cos del pilot a l'altura de la cintura.
El destructor es va tornar llavors contra el segon germà, el Headhunter Sis, mentre el seu company es llançava en picat cap al planeta i la seva base clandestina.
En aquell precís instant van aparèixer Jessa i el lafrès i van instar al Headhunter Sis a posar-se sota la protecció de les seves naus.
—No puc; estic presoner! —va respondre l'home.
El destructor que havia romàs a l'aguait acabava d'abandonar un suau moviment de descens en espiral i s'havia enganxat a ell. El pilot de flanc de la Jessa es va llançar directament en la seva ajuda i la noia li va seguir a curta distància. La corda lliscant i ondulant formada per les quatre naus va començar a descendir cap a la superfície del planeta.
El destructor es va decidir a tirar a matar segons més tard. El Headhunter Sis va saltar fet xixines en un sortidor de foc i ferralla al moment mateix en què el seu botxí començava a rebre els trets del lafrès.
El pilot de l’Espo va augmentar encara més la sorprenent velocitat de la seva nau, a fi de guanyar avantatge i elevar-se com si es disposés a executar un tirabuixó i desconcertar així al lafrès. Però, en comptes de completar la maniobra, el destructor va canviar de rumb en un viratge vertiginós, decantà la seva nau i encara va aconseguir efectuar un tret de diversió.
El canó del destructor va donar en el blanc i el Headhunter del pilot de flanc de la Jessa va trontollar, mentre ella donava un crit d'alarma, obrint-se en tisora tan ràpidament com va poder. La noia decantà el Headhunter i va intuir la proximitat d'una ombra.
El destructor la va passar fregant, llançat en picat.
Jessa virà bruscament i va disparar de manera instintiva contra l'enemic. La ràfega va donar en el blanc i va aconseguir penetrar els escuts protectors del destructor. La nau de l’Espo va començar a descendir utilitzant els seus motors d'emergència, mentre el pilot intentava ajustar el desequilibri en l'impuls de la seva màquina i evitar el desastre. Desoint les instruccions d’en Han que els havia ordenat perseguir a la seva presa fins al final, Jessa va tornar enrere a veure si encara podia fer alguna cosa per ajudar al seu pilot de flanc.
La seva intervenció no podia ser de cap utilitat.
La nau del lafrès estava danyada, però no corria perill d'estavellar-se. L’humanoide havia iniciat un lent moviment de planatge, estenent les ales al màxim.
—Podràs arreglar-te-les?
—Sí, Jessa. Però almenys un destructor ha aconseguit obrir-se pas i l'altre encara pot enginyar-les-hi per reunir-s’hi.
—Segueix descendint amb cura. Jo tinc treball aquí a baix.
—Bona cacera!
La noia va posar els seus motors al màxim en una baixada en picat a plena marxa. Han va descobrir en l'acte que el cap de l'esquadrilla de destructors era un bon pilot.
Per fer aquesta troballa va estar a un pèl que li volessin la gandula sota el cul i el deixessin assegut en l'aire.
El pilot de l’Espo era experimentat, apuntava bé les seves armes i maniobrava amb destresa. Ell i Han no van trigar a enredar-se en una estreta batalla, descrivint cercles i envestint-se en un traçat de fulla de trèvol, amb l'avantatge alternativament d'un i un altre costat. Giraven sobre si mateix, traçaven rissos, fent tot el possible per interposar-se en els viratges de l'altre, entrant i sortint veloços de les mires de les metralladores de l'altre, una vegada i una altra, sense donar ni un segon de repòs a les seves palanques de comandament.
Per tercera vegada, Han es va treure de damunt al destructor, aprofitant la major capacitat de maniobra del seu Headhunter enfront de la superior velocitat del destructor. Va observar al pilot de l’Espo que intentava donar-li abast novament.
—Deus ser el campió local, eh?
El destructor es va llançar novament contra ell.
—Endavant, noi. Vegem fins a on ets capaç d'arribar.
Han va començar a baixar fent esses, endinsant-se en l'atmosfera del planeta, mentre el destructor s’enganxava a la seva cua, guanyant terreny durant el descens, però sense aconseguir mantenir al Headhunter al punt de mira. Han es va elevar bruscament, va fer virar la seva nau traçant mig ris, va voltejar i es va llançar en un descens en barrina, traçant un altre tirabuixó per sortir del seu moviment combinat contra direcció.
Fortes canonades van passar fregant la bombolla de la carlinga, molt propers a donar en el blanc. Aquest Espo és un autèntic expert ensarronant, va pensar Han. Però encara havia d'aprendre un parell de coses.
La lliçó encara no havia acabat.
Va portar la barra de control fins a l'extrem i va iniciar un picat a plena marxa. El destructor li va seguir però no va poder arribar a fer punteria sobre ell. Han va forçar el Headhunter al màxim, cabotejant i desviant-se, seguit de prop pel pilot de l’Espo. Els motors del vell caça van començar a lamentar-se i cada partícula de la nau vibrava com si desitgés sortir volant pel seu compte. Han forcejava amb els comandaments, atent al moment en què apareixeria en la pantalla suspesa la indicació que esperava. Els trets del destructor anaven fent-se cada vegada més precisos.
Llavors Han va aconseguir el que buscava. Va començar a abandonar el seu descens en picat, aixecant lentament la proa i desafiant amb recel el tret per la cua que podia posar fi a tots els seus problemes i esperances.
Però el pilot del destructor va preferir esperar per no malgastar l'oportunitat, esperant que el Headhunter es dibuixés de cos sencer amb les ales desplegades sobre la mira de la seva metralladora. No hi ha dubte, vol fer un tret perfecte, es va dir Han.
Va iniciar un brusc viratge mentre el destructor s'alineava, seguint-li en la seva maniobra. Intentant aconseguir un marge d'avantatge, Han va tancar més el viratge, i després encara un altre poc més. Però el pilot del destructor seguia entestadament enganxat a ell, decidit a posar fi a la frustrant cacera i reivindicar el lloc de millor pilot.
I llavors, per fi, Han va tancar el viratge a menys de noranta graus, la qual cosa havia estat buscant des del principi. L’Espo no havia prestat suficient atenció a les indicacions del seu altímetre i la major densitat de l'aire començava a actuar en desavantatge del destructor, minvant les seves possibilitats de maniobra.
Era incapaç de mantenir un viratge tan tancat.
I al moment mateix que el destructor va interrompre la seva persecució, Han, fent gala de l'instint que li havia donat fama de telèpata, va invertir el sentit de la marxa i va posar al Headhunter en un curs vertical. El destructor estava suficientment proper. Han va disparar una ràfega sostinguda i la nau atacant es va convertir en un núvol lluminós que va començar a escopir motetes incandescents i fragments de ferralla en totes direccions.
I, mentre el seu Headhunter sobrevolava xiulant la pluja de despulles del seu contrincant, Han va saludar burleta.
—Feliç graduació, cretí!
El quart destructor havia efectuat tres passades sobre la base clandestina, bombardejant-la amb duresa. Els canons defensius de la base eren incapaços de seguir-ho; estaven pensats per a accions contra grans naus i atacs massius, no per enfrontar-se als àgils atacs en angle tancat d'un caça-bombarder.
L'atacant havia concentrat les seves primeres bombes en la supressió de l'artilleria antiaèria. La majoria dels emplaçaments dels canons havien quedat callats. Els cossos morts o moribunds dels tècnics clandestins jalonaven la base, que ja tenia diversos edificis danyats o en flames.
Llavors va aparèixer la Jessa. Mantenint la velocitat guanyada en el descens i ignorant la possibilitat de perdre en qualsevol moment, arrencades d'arrel, les ales del seu obstinat petit Headhunter, la noia es va llançar darrere del destructor al precís moment en què aquest acabava de sobrevolar la base per tercera vegada. Aquesta gent d'aquí a baix estava sota les seves ordres, estaven sofrint i morint perquè havien treballat per a ella. Jessa estava absolutament decidida a no permetre que sofrissin cap bombardeig més.
Però quan es començava a col·locar en posició per atacar al destructor, una andanada de canonades li va ploure des de dalt i la va colpejar lleugerament en la vora exterior de l'ala d'estribord. Un altre destructor va passar rabent pel seu costat amb tota la velocitat guanyada en el seu propi descens; era la nau que Jessa havia cregut inutilitzada. Els seus trets havien aconseguit travessar els seus escuts desviadors i havien estat a punt de partir-li l'ala.
No obstant això, Jessa va mantenir la seva posició, decidida a derrocar almenys a un dels atacants abans que la derroquessin a ella.
Llavors, el segon destructor també es va trobar convertit en un blanc. Han el va tenir per un instant al punt de mira en un tret lateral desviat. Han va començar a fer vibrar bruscament la proa de la seva nau, sense parar de disparar contra l’Espo, avançant-se als seus moviments. La seva gosadia es va veure recompensada; el destructor es va esvair enmig d'una descàrrega d'energia i metralla.
—Només et queda l'últim, Jess! —Li va comunicar a la noia enmig de les crepitacions de la força estàtica—. Aixafa’l!
Jessa tenia novament a tir el destructor. Va disparar, però només va respondre el canó de babord; el dany sofert per l'ala d'estribord l'havia deixat sense canons. El seu blanc es trobava lleugerament desplaçat a estribord, de manera que va errar el tret.
El destructor va iniciar una ràpida fugida, aprofitant l'avantatge brut dels seus ions per escórrer-se pel costat d'estribord. Una fracció de segon més i aconseguiria escapar. Jessa va efectuar un tirabuixó ràpid, es va lliscar de cap per amunt en direcció a estribord i va tornar a disparar. Els canons que encara li restaven van llançar irats dits vermells de destrucció i van tocar el seu objectiu. El destructor es va inflamar i va caure esbocinat, embolicat en flames.
—Bon tret, nena —la va felicitar Han a través de la xarxa de comunicacions.
El Headhunter de la Jessa va prosseguir el seu camí, amb la carlinga penjant de cap per avall, propera al nivell del terra. Han va prémer el gas a fons i va sortir darrere d'ella.
—Jess —li va explicar entretant—, en els cercles aeroespacials, quan una nau està en la teva posició, és que es troba cap per baix.
—No puc redreçar-la! —Va exclamar Jessa amb una nota de desesperació en la veu—. Els trets que he rebut deuen haver iniciat un incendi lent. Els meus comandaments no responen!
Han era a punt de dir-li que premés el botó de llançament d'emergència, però es va contenir a temps. La noia estava massa propera a la superfície; el seu seient projectable mai tindria temps de redreçar-se. La seva nau estava perdent altura amb gran rapidesa. Només li quedaven alguns segons.
Han es va precipitar a la seva trobada i va acoblar la seva velocitat a la de la Jessa.
—Jess, prepara't per prémer el botó i sortir quan jo et doni el senyal.
Jessa estava desconcertada. Què voldria dir amb això? Podia donar-se per morta, tant si s'estavellava, com si sortia projectada. No obstant això, es va disposar a fer el que ell li deia. Han va introduir suaument l'ala del seu Headhunter sota l'ala invertida de la nau de la noia. Ella va comprendre el seu pla i els seus pulmons es van omplir novament d'aire.
—A les tres —li va ordenar Han—. A la una!
En dir això va tocar amb la punta de la seva ala la part inferior de la d'ella.
—A les dues!
Tots dos van sentir la sacsejada del perillós contacte, conscients que n’hi hauria prou amb un minúscul error per fer-los esclatar en mil trossos sobre la plana campanya.
Han va rodar cap a l'esquerra i el terra que anava lliscant-se a escassa distància sota el cap penjant de la Jessa va semblar voltejar-se i desaparèixer amb el moviment de rotació que el Headhunter d’en Han va imprimir a la seva nau. Han va concloure la seva rotació amb redoblada força.
—A les tres! Prem aquest botó, Jess!
Ell mateix tenia dificultats per mantenir sota control la seva sacsejada nau.
No obstant això, abans que pogués acabar la frase, la noia ja estava fora. Descàrregues separadores havien aixecat i obert cap enrere la bombolla de la seva carlinga, i el seu seient projectable —la gandula— va sortir volant per l'aire, lluny de la nau que seguia caient. El Headhunter es va estavellar contra la superfície del planeta, obrint una rasa envoltada d'enceses despulles sobre el terra. El bombarder seria l'última baixa d'aquell dia.
Jessa ho va observar tot des del seu seient projectable mentre les seves unitats repulsores la sostenien en un suau descens fins al terra sobre dolls d'energia. De lluny, va aconseguir distingir al seu pilot de flanc, el lafrès, que preparava la seva castigada nau per a l'aterratge.
Han va maniobrar el seu Headhunter i va descriure un llarg viratge, afluixant lentament els seus retropropulsors fins que va entrar en pèrdua. Va fer descendir la seva nau no gaire lluny del punt d'aterratge de la noia, al moment mateix en què Jessa tocava el terra.
La bombolla es va obrir de cop. Han es va llevar el casc i va saltar fora del vell bombarder. Entretant, ella ja s'havia alliberat de l’arnés i es desprenia del seu propi casc, palpant-se tot el cos fins que va haver comprovat que no havia sofert majors danys.
Han se li va acostar en un parell de salts, mentre es despullava dels guants de vol.
—En la meva nau hi ha espai per a dos, si ens estrenyem una mica —va oferir burleta.
—Com que visc i respiro —va exclamar ella amb mofa—, per fi haurem vist a Han Solo executar una acció desinteressada? T'estàs tornant tou? Qui sap, pot ser que algun dia fins i tot arribis a adquirir uns certs principis morals, si et decideixes a despertar-te per fi i a recuperar el bon sentit.
Han es va detenir, esvaït tot el seu entusiasme. Se la va quedar mirant fixament un moment i després va dir:
—Ja ho sé tot sobre els principis morals, Jess. Un amic meu va prendre una decisió una vegada, va creure estar fent allò moralment just. I així era, dimonis. Però li havien enganyat. Va perdre la seva carrera, la seva noia, tot. Aquest amic meu va acabar allà, en posició de ferms, contemplant com li arrencaven els galons i insígnies de comandament de l’uniforme. Els qui no demanaven que el portessin al mur i l’afusellessin, es reien a mandíbula batent d'ell. Tot un planeta. Va sortir ràpidament d'allà en la seva nau i mai va tornar.
Ella va observar que una lletja expressió envaïa la seva cara.
—I no va haver-hi ningú disposat a declarar en favor... del teu amic? —va preguntar suaument.
Ell va riure amb sorna.
—El seu superior immediat va cometre perjuri contra ell. Només un testimoni va declarar en la seva defensa, i qui creuria en la paraula d'un wookiee?
Han va esquivar el següent comentari de la Jessa dirigint la mirada cap a la base.
—Sembla que l'hangar principal ha quedat intacte. No et portarà molta estona acabar de posar a punt el Falcó i encara et quedarà temps per evacuar abans que es presentin els Espos. Jo engegaré quan acabem. Els dos tenim coses a fer.
Jessa va tancar un ull i li va mirar de gairell.
—És una sort que jo sempre hagi sabut que ets un mercenari, Solo. És una sort que sabés des del principi que només vas accedir a pilotar aquest Headhunter a fi de protegir el Falcó, no per salvar vides. I que em vas salvar només perquè pogués complir amb la meva part del nostre tracte. És una sort que probablement mai arribis a realitzar ni una sola acció decent i desinteressada en la teva vida i que tot això succeït avui s'ajusti, d'alguna tortuosa manera, a la cobejosa, retardada pauta de conducta que t'has traçat.
Han se la va quedar mirant inquisitiu.
—Una sort?
Jessa es va encaminar cap al seu caça-bombarder amb aire fatigat.
—Una sort per a mi —li va dir per sobre de l'espatlla.


[1] Headhunters, també traduïts a vegades com Caçacaps. (N. Del T.)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada