La Guerra de les
Galàxies, basat en personatges i situacions creades per George Lucas
Episodi 1: Un vent que
sacsejarà les estrelles
NARRADOR: Fa molt temps, en una galàxia molt, molt llunyana
va arribar un temps de revolució, en el qual els rebels es van unir per
desafiar a un tirànic Imperi. Però la majoria dels ciutadans d'aquest vast
Imperi d'un milió de sistemes estel·lars no prestaven molta atenció en aquest
tremend conflicte... almenys al principi.
SO: Els vents que
arrosseguen sorra. Luke treballant en el fons.
NARRADOR: Al desèrtic planeta Tatooine, igual que en altres
incomptables mons, la vida continua malgrat els grans esdeveniments que donen
forma a la galàxia. Aquí, enmig de sorres interminables i mars de dunes, els
hostils erms i extensions ermes, els éssers humans lluiten i prevalen. I aquí
també, homes i dones riuen, ploren, i tenen esperances... i somnis.
MÚSICA: Una marxa
metàl·lica en enregistrament.
VEU GRAVADA: ...no solament somiïs amb unir-te a l'acadèmia,
vine i fes-ho realitat! Pots trobar la teva carrera a l'espai: Exploració,
Flota Estel·lar, o Servei Mercant. Escull entre navegació, medicina espacial,
contacte/enllaç, i més! Si tens el que fa falta per dominar l'univers i la puntuació
dels teus exàmens estandarditzats arriba al requerit, envia la teva sol·licitud
a l'Oficina de Selecció, a/al Comandant, Acadèmia Imperial, el teu sector, i
uneix-te a les files dels Orgullosos!
MÚSICA: La marxa
arriba a una conclusió.
SO: Luke, que havia
estat repetint en veu baixa les paraules de l'enregistrament, també taral·leja la música
LUKE: Oh,
m'encanta!
WINDY: (a la distància) Skywalker! Ei, Luke
Skywalker!
SO: S'apaga
abruptament l'enregistrament.
LUKE: (una mica
avergonyit) Estic aquí en el tecno-dom, Windy.
WINDY: (aproximant-se) Hola. Skywalker, som-hi!
Tothom està en l'estació d'energia. Anirem al Canó del Captaire. El meu salta-cels
no funciona, alguna cosa va malament amb l'impulsor, així que aniré amb tu.
LUKE: Clar. Com
vas arribar fins aquí?
WINDY: Oh, els
meus pares van venir a veure als teus oncles.
LUKE: Oh.
WINDY: Per què
estàs actuant tan avergonyit?
LUKE: Oh. Res. Res.
WINDY: Entesos...!
Anem, mostra'm aquesta cinta, Skywalker.
SO: Forcegen per la
cinta.
WINDY: Au vinga,
mostra-m’ho!
LUKE: Ja prou,
Windy.
SO: La renyina acaba,
tots dos respiren agitats.
WINDY: (triomfant) Justa la fusta! «Paquet
d'Informació per a Aspirants, Acadèmia Espacial Imperial».
LUKE: Vols parar,
Windy?
WINDY: Estàs
veient noves, ei, Luke? Aquesta cinta sembla haver estat reproduïda uns milers
de vegades.
LUKE:
Retorna-me-la, Windy.
WINDY: El gran
Luke Skywalker, heroi de l'univers! Quan vas a créixer, Luke? Ets un granger,
igual que jo.
LUKE: (mortalment seriós) Retorna-me-la. Windy.
O te la llevaré per la força.
WINDY: Oh, aquí
tens! Pren-la! Per què et poses tan sensible? Vinga, vinga! Prepara el teu salta-cels,
(allunyant-se) jo obriré el dom.
SO: S'acciona un
interruptor, roden unes grans plaques.
LUKE: (apaivagant-se) Per a què van venir els
teus pares?
WINDY: (tornant) Per parlar de la collita
d'humitat, queixar-se dels preus dels grans, a qui li importa? Suposo que és
una visita de caritat, ja saps.
LUKE: Sí. Tia
Beru sempre està ansiosa de companyia. Fins i tot l'oncle Owen, encara que ell
no ho admet.
SO: La porta del
salta-cels s'obre.
LUKE: Puja,
Windy. Estem perdent el temps. No espero tornar a tenir un altre dia lliure
complet fins que acabi la collita d'humitat.
SO: L'altra porta del
salta-cels s'obre i ambdues es tanquen. El motor d'alt rendiment arrenca.
SO: El motor accelera.
WINDY: (per sobre del motor) Sona molt suau,
Luke.
LUKE: (per sobre del motor) Sí, ahir vaig
treballar en ella tot el dia!
WINDY: (per sobre
del motor) Escolta, si planeges córrer carreres, no comptis amb mi, Skywalker.
Tatooine no és cap acadèmia, i tu no ets cap pilot estel·lar.
LUKE: (per sobre del motor) Almenys no encara!
Bé, vaig ajustar la seqüència d'embranzida per millorar l'impuls. Serà millor
que t'agafis!
SO: La descàrrega dels
impulsors del salta-cels. Luke i Windy festegen el seu propi enlairament.
Transició als vents de Tatooine, música, i a la festa del grup de joves d’Anchorhead.
* *
CAMMIE: (rient) Treu-me les mans de sobre.
DEAK: Ei, Fixer!
Fixer!
FIXER: Què?
DEAK: Skywalker
està aquí.
FIXER: I què? No
em molestis amb peixos petits. On està el suc? Tinc set.
CAMMIE: Aquí,
atrapa-ho! (riuen)
LUKE: Hola
tothom!
SO: La fuita de gas en
destapar un envàs de malt fermentat.
LUKE: (cridant) On està la festa?
FIXER: Onsevulla
que jo estigui, Luke. Veritat, Cammie?
CAMMIE: (rient) Correcte, amor.
WINDY: (aproximant-se) Hola nois, endevinin què
estava fent Skywalker?
LUKE: Ei!
WINDY: Estava assegut
en el tecno-dom escoltant una cinta de reclutament de l'acadèmia!
TOTS: riuen i
burlen.
FIXER: Mai vas a
canviar, Skywalker. És això tot el que vols en la vida, passejar-te en un flamant
uniforme?
LUKE: I què vols
tu que sigui tant millor?
FIXER: Vés amb
compte noi! Només perquè vas tenir sort en un parell d'exàmens no ets una
espècie d'explorador espacial junior.
LUKE: Jo mai vaig
dir que fos millor...!
FIXER: Saps el
que vaig fer quan em van fer prendre'ls a mi?
TOTS: Què?
FIXER: Vaig
entrar, vaig posar el meu nom, i vaig sortir! Això els ensenyarà!
CAMMIE: Clar!
DEAK: Sí. Luke,
dóna la casualitat que tu vas aprovar i què?
WINDY: Només
perquè pot respondre unes preguntes enganyoses i fer maniobres de vol del
manual, es creu que és millor que nosaltres.
FIXER: Sí, Luke,
així que vas aprovar, i què? Qui et creus que ets, Biggs o alguna cosa així?
CAMMIE: Sí, ell
només vol anar a l'acadèmia perquè Biggs ho va fer. Ell sempre va ser el seu
heroi.
LUKE: Sí,
m'agradaria anar a l'acadèmia. Per què no?
FIXER: Perquè és
per a ximples, Skywalker! Volen ficar-te en un uniforme i donar-te ordres.
Almenys aquí en l'estació d'energia jo sóc el meu propi cap.
WINDY: El meu
pare diu que l'Imperi està reclutant més gent en les acadèmies per poder enviar-los
a la Flota Estel·lar.
DEAK: Creus que a
algú d'allà li importi Luke Skywalker?
CAMMIE: Si te’n
vas de casa ningú et coneix.
FIXER: On està el
suc?
DEAK: Aquí.
LUKE: Llavors,
quin és el programa per avui, Fixer?
FIXER: Carreres de
velocitat, Skywalker! Carreres de velocitat!
LUKE: Oh...?
FIXER: Veuran
quant temps puc restar a la recta de darrere.
WINDY: No hi ha
forma que puguis restar molt temps a la teva volta, Fixer. Ja gairebé estàs
igualant el millor temps de Biggs en el Canó del Captaire.
FIXER: Bé, Biggs
no està aquí, i jo sí! Sóc tan bo com ho era ell!
LUKE: Ah, sí?
Llavors per què no enfiles l'Agulla de Pedra com ho va fer Biggs?
CAMMIE: (advertint en veu baixa) Luke!
LUKE: Això
restaria cinc segons o més del teu temps.
FIXER: Oh, Biggs
és l'únic que alguna vegada ho va travessar a velocitat de carrera. És això el
que estàs dient?
LUKE: No... jo
només estava dient que si vols millorar el teu temps...
CAMMIE: Estàs
boig, Luke. Per què no van a perseguir rates womp i els hi disparen? Aquestes
carreres faran que algú acabi mort.
FIXER: Ei, què
passa Cammie? No creus que jo pugui fer-ho?
CAMMIE: (en veu baixa) No, no.
FIXER: Escolta,
jo puc fer qualsevol cosa que el gran Biggs podia fer!
CAMMIE: Mai vaig
dir que no poguessis, Fixer.
WINDY: Sí, ningú
t'estava criticant. Fixer.
FIXER: (aplacat) A més, jo no necessito cap
drecera. Vols intentar seguir-me el ritme?
CAMMIE: (renyant-ho) Oh, Fixer!
FIXER: Ei?
LUKE: Jo?
FIXER: Què? Em
tens por, Cuquet?
LUKE: Jo... sí,
clar. Accepto.
CAMMIE: Oh, estan
bojos.
DEAK: Ai mare, Cuquet
contra el Fixer. Serà una massacre.
LUKE: Llavors tu
pots anar amb Fixer, Deak. Què estem esperant, nois? Vinga!
CAMMIE: Fixer!
Fixer torna aquí! Vull que això s'acabi ara mateix...
SO: Transició a:
FIXER: (al lluny, cridant) Bona sort, Skywalker.
Ens veiem als espais estrets!
WINDY: Ei, no puc
trobar aquests macrobinoculars per enlloc.
LUKE: No importa,
Windy. Corda't el cinturó.
SO: Els motors de Luke
en reversa.
WINDY: Ei, què
estàs fent?
LUKE: Vaig a
defensar a Biggs. Prepara't.
SO: Els motors del
salta-cels rugeixen en l'enlairament.
WINDY: (grinyol)
FIXER: (sona metàl·lic a través del comunicador)
Aquí anem, una carrera per la recta de darrere, Skywalker, quan estiguis llest.
WINDY: Ei, espera
un minut! Tu i Fixer en el Coll d’Ampolla junts? No comptis amb mi!
LUKE: Llavors
salta!
WINDY: Oh!
FIXER: (pel comunicador) Posa't al meu costat,
Skywalker, i fem-les córrer.
SO: Impuls addicional
del salta-cels d’en Luke.
FIXER: (pel comunicador) Està bé, accelera!
SO: El motor del
salta-cels udolant. Ràfegues irregulars dels propulsors de direcció d’en Luke i
les seves maniobres.
WINDY: Vigila!
LUKE: Calla i
queda't quiet! Mira, em vas distreure i ara Fixer té la davantera.
WINDY: Deixa que
se la quedi, jo vull viure!
FIXER: (pel comunicador) Què et sembla la meva
fuita, Luke?
LUKE: És massa
estret per sobrepassar-ho.
WINDY: Facis el
que facis, no augmentis l'altitud! No augmentis l'altitud! El vent creuat ens farà
estavellar contra la paret del canó!
FIXER: (pel comunicador) Només posa't còmode allà
enrere, granger, tot haurà acabat en un minut.
LUKE: Sí, això és
el que tu creus!
WINDY: Què estàs...?
Idiota, vas donar un gir equivocat! Vas a l'Agulla de Pedra!
LUKE: Sí...
Aposto al fet que reduirem el nostre temps en cinc segons.
WINDY: Vas a matar-nos
als dos!
LUKE: Ja no hi ha
volta enrere. No et deixis anar, Windy!
WINDY: Nooooo...!
SO: En passar per
l'ull de l'Agulla de Pedra se sent un esquinçament metàl·lic. El salta-cels
comença a sacsejar-se.
LUKE: (festejant) Ho hem aconseguit! Windy, obre
els ulls! Ho hem aconseguit!
WINDY: Estic viu.
No m’ho puc creure. Ei, has perdut l'estabilitzador!
LUKE: Puc
manejar-ho; encara hem de creuar la línia de meta.
WINDY: Faràs que
ens estavellem!
LUKE: Aquí anem...!
SO: El motor del
salta-cels s'inverteix per aterrar. Colpeja una vegada sacsejant-se, rebota, i
torna a baixar relliscant i lliscant-se fins a detenir-se gradualment.
LUKE: Et vaig dir
que podia manejar-ho... Ei, Windy! (riures)
Hem guanyat! Hem guanyat!
WINDY: Hem guanyat?
Luke, estàs boig. Boig!
SO: Windy obre la
porta.
WINDY: Tornaré a
casa amb algun dels altres; tu ets un accident buscant on ocórrer!
SO: Cop de porta.
LUKE: Oh, Biggs,
hauries d'haver estat aquí... (riures)
* *
SO: La cuina de la
tieta Beru.
BERU: Luke! Luke!
Ja estàs despert? L’esmorzar està llest!
SO: Cuinant amb els
sons tecno-químics propis.
LUKE: (aproximant-se, badallant) Bon dia, tia
Beru. (Li dóna un ràpid petó en la galta)
BERU: Bon dia, estimat.
Em temo que el teu oncle està una mica apurat avui, diu que les coses van
retardades. Asseu-te i menja el teu esmorzar abans que es refredi.
LUKE: Està bé,
però no crec que el desert se’n vagi enlloc.
OWEN: (aproximant-se) No, encara està aquí,
Luke. I si no ens preparem a temps per a la temporada, sempre serà només això,
un desert.
SO: Una cadira
s'acosta a la taula; vaixella, plats, etc.
OWEN: Vull veure
una mica de treball dur avui.
LUKE: Sí, senyor.
OWEN: Mantingues
els ulls oberts quan estiguis fora avui, hi ha hagut informes d'habitants de
les sorres. Vull que vegis el que pots fer amb les unitats en la cresta sud.
Espero veure-les funcionant al cent per cent i amb suavitat abans del final del
dia.
LUKE: Oncle Owen,
aquests vaporitzadors tenen deu anys! Haurien d'haver estat reemplaçats fa molt
temps.
OWEN: Pots
fer-los funcionar segons les especificacions si t’arremangues i deixes de
somiar despert! Mira, necessito tota l'ajuda que pugui aconseguir. No un nebot
amb el cap en les estrelles la meitat del temps. Ara ocupa't del teu treball. O
hi haurà problemes.
BERU: Owen! (Pensant-ho millor i renunciant a discutir)
Pren, acabin el que queda abans que es refredi, els dos.
SO: Coberts raspant,
líquids abocaments, etc.
BERU: Luke, estimat,
t'he preparat l'esmorzar. Ho vaig posar en el teu salta-cels perquè no t'ho
oblidis.
LUKE: Gràcies,
tia Beru. Jo, uh, suposo que serà millor que me’n vagi.
SO: La cadira es
llisca cap enrere.
OWEN: Porta't al
treadwell.
LUKE: El
treadwell? Aquest vell droide està en pitjors condicions que els vaporitzadors,
oncle Owen. (pausa) Què hi ha
d'aconseguir alguns nous droides?
OWEN: Just el que
necessito, una altra despesa!
LUKE: Però amb un
altre droide o dos podríem mantenir tota la granja al màxim d'eficiència durant
la collita. Podria esbrinar en Estació Toshi i Anchorhead, ha d'haver-hi un
reptador de les sorres jawa que estigui per passar en qualsevol moment. Tal
vegada tingui alguna cosa que puguem utilitzar.
OWEN: Luke, deixa
de somiar despert i fes la teva part, no necessitem cap droide nou! Ei, mai
vaig deixar que et faltés res, veritat? Eh? Doncs bé, jovenet, el que menys
pots fer és mostrar una mica de gratitud i...
BERU: (interrompent) Owen Lars! (pausa, i després més amablement) Owen,
ens vindria bé una mica més d'ajuda. Un droide que parli bocce domèstic també
podria ajudar-me a la casa, quan tu no ho necessitis.
OWEN: Bé...
BERU: (significativament) Luke, adéu estimat.
LUKE: (captant la indirecta) Um, adéu. Tia
Beru. (apartant-se) Vaig a fer el meu
millor esforç amb els vaporitzadors, oncle Owen.
BERU:
Sincerament, Owen, de vegades no sé el que et passa. Luke mai ens ha demanat res.
Treballa tan dur com qualsevol peó de granja, podria haver-se anat pel seu
compte fa molt temps, i ho saps.
OWEN: Beru, amb
la ment errant la meitat del temps, mai s’obrirà camí en aquesta vida.
BERU: (inesperadament fervent) Però no pots
culpar-ho pels seus somnis! Una persona ha de tenir somnis! Jo mai em vaig
queixar de viure aïllada aquí o amb prou feines veure a d’altres persones o de
tenir poc quan la collita d'humitat va ser dolenta, veritat?
OWEN: Vinga, vine
aquí, amor. Mai vaig dir que...
BERU: (interrompent) Fins i tot per als joves
d’Anchorhead Luke és un estrany. No ha tingut un bon amic des que Biggs se’n va
anar a l'acadèmia.
OWEN: No... no
vull que surti ferit, Beru. Vull el millor per al Luke.
BERU: Ho sé,
Owen. Però no estaria de més dir-li-ho.
SO: El frec de la
cadira d'Owen mentre s'aixeca.
OWEN: Estaré la
major part del dia en els condensadors de la conca superior. Suposo que no
arribaré a casa fins a la nit.
BERU: T'esperaré
amb el sopar llest, Owen.
* *
SO: Els vents de
Tatooine.
SO: Clau d’un gat
hidràulic i sons de metall contra metall en els treballs de reparació.
LUKE: Ei,
Treadwell, vine a sostenir aquesta placa d'unió en el seu lloc mentre jo
l'ajusto, vols?
SO: El Treadwell
respon amb els seus propis sons de droide, que manquen de la intel·ligència i empenta
de, per exemple, una unitat R2.
LUKE: Això és.
SO: Luke treballa,
esbufega, etc.
LUKE: Això hauria
de ser prou. Ara, anem a provar aquesta relíquia.
SO: Interruptor sent
accionat.
LUKE: Res.
SO: Interruptor
accionat de nou, després diverses vegades ràpid.
LUKE: Com espera
l'oncle Owen que mantingui aquests munts de ferralla en funcionament? Ah...
SO: Cops enutjats en
el vaporitzador i una o dues puntades.
LUKE: Treadwell,
uneix aquests dos cables mentre els soldo.
SO: Treadwell
maniobra, encara balbotejant per a si mateix.
LUKE: No, no, idiota!
Usa el teu braç aïllat!
SO: Un crit electrònic
de sorpresa i angoixa. Circuits que guspiregen.
LUKE: Solta!
Retrocedeix!
SO: Treadwell
retrocedint, queixant-se planyívol per a si mateix.
LUKE: El que no
donaria per estar a un altre planeta... qualsevol planeta!
SO: Eina llançada de
nou a la caixa d'eines.
LUKE: Això no li
agradarà ni una mica a l’oncle Owen. Ara estic a càrrec de dues reparacions
importants. Treadwell, puja't al salta-cels. Si no aconseguim aquests nous
droides ara, estarem en veritables problemes per a la collita d'humitat.
SO: Treadwell arrenca
i es para, quedant-se quiet.
LUKE: De totes
maneres, el cel encara és clar, almenys no hi ha tempestes de sorra. Tal vegada
encara puguem tenir les coses preparades per a... Ei! Què és això allà a dalt?
SO: Treadwell rota una
resposta evasiva.
LUKE: Ja sé que
no ho saps, maniàtic. On estan els meus macrobinoculars?
SO: Treadwell refila
de nou. Luke furga en el salta-cels.
LUKE: Sé que els
vaig deixar per aquí en alguna part.
SO: Segueix regirant,
s'obren i tanquen compartiments, etc.
LUKE: Ah, aquí
estan.
SO: Estoig dels macro
sent obert, instrument sent retirat.
LUKE: Ara, anem a
veure.
SO: Ajust d'abast i
enfocament dels macros.
LUKE: Sí, hi ha
naus per aquí, sí. Dues d'elles almenys. I s'estan disparant entre si! És
increïble!
SO: Treadwell fa
sorolls no impressionat.
LUKE: Cels, sí
que s'estan donant dur allà fora!
SO: Els macros es
tornen a ficar en l'estoig, les eines es reuneixen precipitadament.
LUKE: Vinga,
Treadwell, puja al salta-cels. Haig d'anar a Anchorhead i explicar-li a Fixer
sobre això!
SO: Queixa de
Treadwell.
LUKE: Posa’t en
marxa, vols?
SO: Els sons de
Treadwell indiquen que és incapaç d'obeir.
LUKE: (allunyant-se) Oh, queda't llavors. Et
recolliré de camí cap a casa.
* *
SO: Brunzit d'equip i
jocs electrònics usats per Windy i Biggs, i converses de fons que són
interrompudes.
LUKE: (corrent) Hola a tothom!
FIXER: Ei.
Cammie, acabo de sentir un jove soroll entrant aquí?
DEAK: Vinga;
Windy ha de fer un tir, i hi ha diners en joc.
CAMMIE: Sí!
LUKE: Escolteu,
nois! Espereu a sentir el que acabo de...
WINDY: (interrompent en veu baixa) Tenim
companyia, Luke.
LUKE: Què...?
Biggs!
TOTS: (riures per la sorpresa d’en Luke)
LUKE: Quan vas
tornar de l'acadèmia?
CAMMIE: Els dos
estels fugaços junts de nou. Estic tan emocionada d'estar aquí per veure-ho.
TOTS: (més riures)
BIGGS: Acabo
d'arribar, en la llançadora. Volia donar-te una sorpresa, Luke. Vaig pensar que
anaves a estar aquí quan hi arribés, em vaig oblidar que venia la collita.
TOTS: (una o dues rialletes burletes en el fons)
LUKE: Sí, però,
com és que has tornat tan aviat? No vas rebre la teva comissió?
BIGGS: Per
descomptat que sí, l'acadèmia ha accelerat els nostres cursos. Sembla que
l'Imperi vol expandir les línies espacials comercials tan aviat com sigui
possible.
TOTS: (més riures i esbroncs)
FIXER: Hauries de
deixar una nota d'agraïment a l'Emperador, Biggs. Aquesta és l'única forma en
què podries haver sortit d'aquesta acadèmia.
BIGGS: He signat
amb la nau estel·lar Rand Eclíptic.
Tercer oficial Biggs Darklighter, al seu servei. Ei, què tal aquesta salutació
ràpida?
SO: talons de les
botes copejant-se entre si.
LUKE: Espero que
volis una nau millor del que saludes.
CAMMIE: Oh, Luke,
a tu què et sembla? Jo crec que Biggs es veu fabulós en el seu uniforme.
FIXER: (pertorbat per l'admiració de la Cammie)
Sí, sí, sí. Biggs només havia de tornar per dir adéu a tots nosaltres, els
ximples planetaris.
TOTS: (acord burleta)
BIGGS: (riu obertament)
LUKE: Ei. Gairebé
se m'oblida! Deixa el joc i vine fora ràpid; heu de veure una cosa! Hi ha una
batalla en curs més enllà de l'atmosfera... dues naus amb una gran quantitat de
trets!
WINDY: Sí, quan
vas a deixar de veure coses i créixer? Batalles espacials, que idiota!
LUKE: Biggs, això
no és la meva imaginació.
BIGGS: Si tu ho
dius, Luke, (allunyant-se) Deak,
apaga aquest joc. Seguirà aquí quan tornis.
WINDY: Aquí anem
de nou.
DEAK: El capità
Skywalker ha tornat a albirar l'enemic, senyor!
FIXER: I avança
per la rereguarda!
TOTS: Riures
SO: Transició a:
SO: Luke treu i ajusta
els macros.
LUKE: Vegem...
per allà... Segueixen allà! Vaig comptar dos més aviat. Aquí tens Biggs, pren
els macros i mira per tu mateix!
BIGGS: Ho faré.
SO: Ajust i enfocament
de macros.
LUKE: Què et sembla,
Biggs?
BIGGS: (molt judiciós) Sí... Em temo que aquesta
no és una batalla espacial, Luke. (Amb un
to més normal) Pren Cammie.
LUKE: Què?
BIGGS: Sí,
probablement sigui només una nau de combustible aprovisionant un transport.
FIXER: No, no. És
la Rebel·lió, veritat Luke? Tot el camí fins aquí a la part de darrere de cap
part.
LUKE: Però va
haver-hi molt foc fa una estona. Et juro que sí! Jo ho vaig veure!
BIGGS: Llavors
per què seguirien mantenint la posició sobre Tatooine?
CAMMIE: Oh, Luke,
no estan fent res allà. Disparant els meus peus! Pren et retorno aquesta cosa.
SO: Luke agafa els
macros i gairebé li cauen.
LUKE: Ei, Cammie,
vés amb compte amb aquests!
CAMMIE: Oh, no et
preocupis, Luke!
LUKE: Em van
costar els estalvis de mitja temporada!
FIXER: (acostant-se) Et va dir que no et
preocupessis, Cuquet!
BIGGS: Ei, Fixer,
l'espectacle ha acabat. No tens treball a fer?
FIXER: Anem-hi,
Cammie.
CAMMIE: Què? Vas
a deixar que...?
FIXER: Vaig dir anem-hi!
(anant-se) Fins ara, nois!
SO: El vent de
Tatooine.
BIGGS: Tenen raó
en una cosa, Luke. La Rebel·lió contra l'Imperi està molt lluny d'aquí. Saps,
dubto que els imperials es molestin amb aquest sistema.
LUKE: Però Biggs,
podria jurar que vaig veure...
BIGGS: (interrompent) Escolta, as, anem a fer una
volta en aquest salta-cels teu. M'agradaria tirar una última ullada al Canó del
Captaire, pels vells temps.
LUKE: Clar.
Biggs.
SO: Passos i pujada a
bord del salta-cels.
LUKE: (allunyant-se) Amic, hauries d'haver
estat allà l'altre dia quan vam córrer en el canó. Fixer va començar vanant-se
de com podia fer tot el que Biggs podia fer. (Riures) Així que li vaig dir...
* *
SO: Transició a so de
motor de salta-cels.
LUKE: ...i Fixer
fa com si mai hagués passat. Encara que el meu salta-cels està molt atrotinat.
BIGGS: Estic
segur que això va posar molt content al teu oncle.
LUKE: Biggs, no
t'ho imagines. Estic castigat per la resta de la temporada.
BIGGS: Has de
prendre-t'ho amb una mica més de calma, Luke. Fins i tot si ets el millor
salta-barrancs d'aquest costat de Mos Eisley, segueix així i un dia, whammo, no
seràs més que una taca fosca en la paret del canó.
LUKE: De totes
maneres, per a què volies que vingués al Canó del Captaire?
BIGGS: Com et
vaig dir, pels vells temps. Qui sap quan tornaré per aquí?
LUKE: Suposo que
sí.
SO: El so del salta-cels
disminueix quan Luke ho fa parar.
LUKE: Aquí està...
la vella Agulla de Pedra.
SO: Vents, udols
esborronadors i repiquetejos i crides.
LUKE: Saps? Es
pot veure pràcticament tot el canó des d'aquesta part de la vora.
BIGGS: Sí, no sé
com he sobreviscut a les boges acrobàcies que vam fer allà.
LUKE: Recordo
algunes d'elles. Si ara tinguéssim el salta-cels, podríem donar-los una
sorpresa a aquestes rates womp.
BIGGS: Ho sento,
ara sóc una propietat valuosa. «Tenint en compte les despeses en la formació
dels cadets, tots els graduats s'abstindran de córrer riscos innecessaris».
LUKE: (riures) Tu? Per casualitat es van
assabentar de quantes paletes estabilitzadores has abonyegat a la recta d'allà
baix? O de la vegada que gairebé vas tirar a baix l'Agulla de Pedra?
BIGGS: Vaig
pensar que era millor no esmentar això als meus instructors de pilotatge.
LUKE: (sospir) No ha estat el mateix des que te’n
vas anar, Biggs. Ha estat tan... tan tranquil.
BIGGS: Aposto al
fet que sí!
LUKE: Sí, sempre
has estat el número u per aquí. Biggs, tu eres el que feia que les coses
succeïssin.
BIGGS: És una
galàxia gran, Luke. A l'acadèmia tothom era un número u en el lloc d'on van
venir. De sobte, jo era només un rostre en la multitud.
LUKE: Però ho vas
aconseguir, Biggs. Veuràs tots els llocs dels quals solíem parlar.
BIGGS: Sí. (pausa) Luke, t'has preguntat alguna
vegada per què som amics?
LUKE: Eh?
BIGGS: Els
altres, allà en Anchorhead... mai deixaran Tatooine. Tal vegada mai arribaran
ni fins a Mos Eisley. Alguna vegada has pensat en això?
LUKE: No
exactament d'aquesta forma, no.
BIGGS: Fixer és
només prou llest per saber que és millor ser un gran soroll en una habitació
petita. Cammie és tan ximpleta que pensa que ha atrapat el premi gros per aquí.
Windy no és més que un seguidor, i Deak és el seguidor d'un seguidor.
LUKE: Què
intentes dir-me, Biggs?
BIGGS: Tu sí
sortiràs de Tatooine, Luke i ells ho saben. Per això és que no t'accepten.
LUKE: Bé, no són
tan dolents. En realitat no em molesten.
BIGGS: Llavors,
com és que has treballat tan dur per ser el millor pilot d'aquí? (pausa) Ei, has vist això? Al lluny de
l'altre costat del canó!
LUKE: On...?
Habitants de les Sorres!
BIGGS: Tens els
teus macros?
LUKE: Sí. Aquí
mateix.
SO: Ajust i enfocament
de macros.
BIGGS: Sí, tres
banthes i... sembla com... cinc incursors Tusken.
LUKE: Sí?
BIGGS: S'estan
movent cap als erms.
LUKE: Se suposa
que haig de vigilar que no s'acostin a la granja. El meu oncle va dir que hi ha
hagut alguns albiraments per aquí. Hauria de tornar, tinc un mal pressentiment
sobre això.
BIGGS: No, no
crec que sigui res de què preocupar-se.
SO: El salta-cels
arrenca, retrocedeix, accelera i continua en:
LUKE: Bé, això és
una mica d'emoció per a la teva visita.
BIGGS: Penses que
aquest planeta és avorrit només perquè mai has estat en cap altre lloc, (pausa) Luke. No he tornat només per dir
adéu. Mira... si... si passa alguna cosa, volia que ho sabessis.
LUKE: Saber què?
Francament, Biggs, vols acabar amb aquest tipus de secrets?
BIGGS: Luke, vaig
fer alguns... vaig fer alguns amics en l'acadèmia.
LUKE: Sí?
BIGGS: Un d'ells
estarà amb mi en la Rand Eclíptic. En
el nostre primer port d'escala en els sistemes interns anem a desertar i
unir-nos a l'Aliança Rebel.
LUKE: Però, això
és una bogeria! Podrien vagar per sempre tractant de trobar-los. Mira, ni tan
sols l'Imperi pot trobar-los.
BIGGS: Però si no
trobem als rebels, llavors anem a fer el que puguem pel nostre compte. No vaig
a quedar-me per ser reclutat per la Flota Imperial. La Rebel·lió s'està
estenent, i vull estar en el costat en el qual crec.
LUKE: I jo m'haig
de quedar aquí.
BIGGS: Vaig
pensar que anaves a l'acadèmia la propera temporada.
LUKE: Vaig haver
de cancel·lar la meva sol·licitud. Ja saps. Els habitants de les sorres estan
cada vegada més actius.
BIGGS: Apa, el
teu oncle podria enfrontar-se a tota una partida de saqueig Tusken amb un blàster.
Un d'aquests dies, amic, has de separar el que sembla important del que ho és.
LUKE: Però la
granja és a punt de començar a donar fruits. Oncle Owen em necessita per una
temporada més. Biggs, no puc simplement anar-me’n i abandonar-ho a ell i a tia
Beru ara.
BIGGS: Oncle
Owen, tia Beru, primer els habitants de les sorres, ara és la collita, mentrestant
la teva sol·licitud ha estat cancel·lada, Luke. Cancel·lada. Luke, escolta'm:
el teu oncle utilitza aquest truc de «jo et vaig alimentar i et vaig criar»
perquè et quedis aquí, no ho veus?
LUKE: Biggs, el
meu oncle i la meva tia són tota la família que tinc... són tot el que tinc! No
m'importa el que tu o qualsevol altra persona pensi de mi, no puc deixar que
els hi passi res a ells.
BIGGS: Luke, no
vaig voler...
LUKE: (interrompent) Oh, endavant, troba la
teva Rebel·lió. Creus que a mi no m'agradaria anar? Creus que m'agrada
quedar-me enrere?
BIGGS: Mai vaig
pensar això, Luke.
LUKE: Bé, així va
ser com va sonar. Et deixaré en l'estació d'energia.
SO: El soroll del salta-cels
s'apaga quan paren.
SO: Biggs baixa del salta-cels.
BIGGS: Gràcies
per portar-me, Luke.
LUKE: Sí... clar.
BIGGS: (una mica apartat) Luke... Luke, vaig
tenir un amic en l'acadèmia, ell em va ajudar de la forma en la qual jo solia
ajudar-te a tu. Just abans de la graduació em vaig assabentar que el van
escollir durant una batuda de presumptes rebels. Diuen que va morir en els
interrogatoris.
LUKE: Has
canviat, Biggs. Canviat molt.
BIGGS: He estat
pensant una mica, (pausa, llavors un
intent de bon humor) Però tu ets el mateix de sempre. Digues-me, segueixes
buscant a aquesta noia dels teus somnis de la qual solies parlar?
LUKE: La
reconeixeré quan la vegi. Biggs, lamento el que vaig dir allà.
BIGGS: Jo també.
Oblida-ho.
LUKE: Et quedaràs
molt temps?
BIGGS: No. Me’n
vaig en la llançadora del matí.
SO: Els vents de fons
de Tatooine s'han tornat una mica més forts, amb ràfegues.
LUKE: Sembla que
s'està aixecant vent.
BIGGS: S'està
aixecant vent per tot l'Imperi, Luke. Se sentirà fins i tot a Tatooine. Tard o
d'hora.
LUKE: Suposo que
no et veuré per un temps.
BIGGS: Tal vegada
algun dia. Estaré esperant-te.
LUKE: Escolta. La
propera temporada segur que aniré a l'acadèmia.
BIGGS: (riures)
LUKE: No, ho
faré! Ho faré! (pausa) Cuida't.
BIGGS: Fins ara,
Luke.
LUKE: Biggs?
BIGGS: (a la distància) Sí?
LUKE: De debò creus
que aquestes naus allà fora eren transports?
BIGGS: No si tu
dius que estaven disparant, campió.
NARRADOR: Amb una brusquedat que trobarà difícil de creure,
la vida de Luke Skywalker és a punt de canviar, encara més que en els seus
somnis més bojos, quan es veu arrossegat per la cruenta guerra entre l'Aliança
Rebel i l'Imperi. I aviat, la súplica desesperada a la recerca d'ajuda d'una
princesa captiva, la cerca final d'un heroi llegendari, i la clau per a l'arma
més impressionant de l'Imperi seran decidides pels actes d'un jove granger de
Tatooine.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada