dijous, 13 de desembre del 2018

Radio Drama A New Hope (I)

Anterior


La Guerra de les Galàxies, basat en personatges i situacions creades per George Lucas
      
Episodi 1: Un vent que sacsejarà les estrelles

NARRADOR: Fa molt temps, en una galàxia molt, molt llunyana va arribar un temps de revolució, en el qual els rebels es van unir per desafiar a un tirànic Imperi. Però la majoria dels ciutadans d'aquest vast Imperi d'un milió de sistemes estel·lars no prestaven molta atenció en aquest tremend conflicte... almenys al principi.
SO: Els vents que arrosseguen sorra. Luke treballant en el fons.
NARRADOR: Al desèrtic planeta Tatooine, igual que en altres incomptables mons, la vida continua malgrat els grans esdeveniments que donen forma a la galàxia. Aquí, enmig de sorres interminables i mars de dunes, els hostils erms i extensions ermes, els éssers humans lluiten i prevalen. I aquí també, homes i dones riuen, ploren, i tenen esperances... i somnis.
MÚSICA: Una marxa metàl·lica en enregistrament.
VEU GRAVADA: ...no solament somiïs amb unir-te a l'acadèmia, vine i fes-ho realitat! Pots trobar la teva carrera a l'espai: Exploració, Flota Estel·lar, o Servei Mercant. Escull entre navegació, medicina espacial, contacte/enllaç, i més! Si tens el que fa falta per dominar l'univers i la puntuació dels teus exàmens estandarditzats arriba al requerit, envia la teva sol·licitud a l'Oficina de Selecció, a/al Comandant, Acadèmia Imperial, el teu sector, i uneix-te a les files dels Orgullosos!

MÚSICA: La marxa arriba a una conclusió.
SO: Luke, que havia estat repetint en veu baixa les paraules de l'enregistrament, també taral·leja la música
LUKE: Oh, m'encanta!
WINDY: (a la distància) Skywalker! Ei, Luke Skywalker!
SO: S'apaga abruptament l'enregistrament.
LUKE: (una mica avergonyit) Estic aquí en el tecno-dom, Windy.
WINDY: (aproximant-se) Hola. Skywalker, som-hi! Tothom està en l'estació d'energia. Anirem al Canó del Captaire. El meu salta-cels no funciona, alguna cosa va malament amb l'impulsor, així que aniré amb tu.
LUKE: Clar. Com vas arribar fins aquí?
WINDY: Oh, els meus pares van venir a veure als teus oncles.
LUKE: Oh.
WINDY: Per què estàs actuant tan avergonyit?
LUKE: Oh. Res. Res.
WINDY: Entesos...! Anem, mostra'm aquesta cinta, Skywalker.
SO: Forcegen per la cinta.
WINDY: Au vinga, mostra-m’ho!
LUKE: Ja prou, Windy.
SO: La renyina acaba, tots dos respiren agitats.
WINDY: (triomfant) Justa la fusta! «Paquet d'Informació per a Aspirants, Acadèmia Espacial Imperial».
LUKE: Vols parar, Windy?
WINDY: Estàs veient noves, ei, Luke? Aquesta cinta sembla haver estat reproduïda uns milers de vegades.
LUKE: Retorna-me-la, Windy.
WINDY: El gran Luke Skywalker, heroi de l'univers! Quan vas a créixer, Luke? Ets un granger, igual que jo.
LUKE: (mortalment seriós) Retorna-me-la. Windy. O te la llevaré per la força.
WINDY: Oh, aquí tens! Pren-la! Per què et poses tan sensible? Vinga, vinga! Prepara el teu salta-cels, (allunyant-se) jo obriré el dom.
SO: S'acciona un interruptor, roden unes grans plaques.
LUKE: (apaivagant-se) Per a què van venir els teus pares?
WINDY: (tornant) Per parlar de la collita d'humitat, queixar-se dels preus dels grans, a qui li importa? Suposo que és una visita de caritat, ja saps.
LUKE: Sí. Tia Beru sempre està ansiosa de companyia. Fins i tot l'oncle Owen, encara que ell no ho admet.
SO: La porta del salta-cels s'obre.
LUKE: Puja, Windy. Estem perdent el temps. No espero tornar a tenir un altre dia lliure complet fins que acabi la collita d'humitat.
SO: L'altra porta del salta-cels s'obre i ambdues es tanquen. El motor d'alt rendiment arrenca.
SO: El motor accelera.
WINDY: (per sobre del motor) Sona molt suau, Luke.
LUKE: (per sobre del motor) Sí, ahir vaig treballar en ella tot el dia!
WINDY: (per sobre del motor) Escolta, si planeges córrer carreres, no comptis amb mi, Skywalker. Tatooine no és cap acadèmia, i tu no ets cap pilot estel·lar.
LUKE: (per sobre del motor) Almenys no encara! Bé, vaig ajustar la seqüència d'embranzida per millorar l'impuls. Serà millor que t'agafis!
SO: La descàrrega dels impulsors del salta-cels. Luke i Windy festegen el seu propi enlairament. Transició als vents de Tatooine, música, i a la festa del grup de joves d’Anchorhead.

* *

CAMMIE: (rient) Treu-me les mans de sobre.
DEAK: Ei, Fixer! Fixer!
FIXER: Què?
DEAK: Skywalker està aquí.
FIXER: I què? No em molestis amb peixos petits. On està el suc? Tinc set.
CAMMIE: Aquí, atrapa-ho! (riuen)
LUKE: Hola tothom!
SO: La fuita de gas en destapar un envàs de malt fermentat.
LUKE: (cridant) On està la festa?
FIXER: Onsevulla que jo estigui, Luke. Veritat, Cammie?
CAMMIE: (rient) Correcte, amor.
WINDY: (aproximant-se) Hola nois, endevinin què estava fent Skywalker?
LUKE: Ei!
WINDY: Estava assegut en el tecno-dom escoltant una cinta de reclutament de l'acadèmia!
TOTS: riuen i burlen.
FIXER: Mai vas a canviar, Skywalker. És això tot el que vols en la vida, passejar-te en un flamant uniforme?
LUKE: I què vols tu que sigui tant millor?
FIXER: Vés amb compte noi! Només perquè vas tenir sort en un parell d'exàmens no ets una espècie d'explorador espacial junior.
LUKE: Jo mai vaig dir que fos millor...!
FIXER: Saps el que vaig fer quan em van fer prendre'ls a mi?
TOTS: Què?
FIXER: Vaig entrar, vaig posar el meu nom, i vaig sortir! Això els ensenyarà!
CAMMIE: Clar!
DEAK: Sí. Luke, dóna la casualitat que tu vas aprovar i què?
WINDY: Només perquè pot respondre unes preguntes enganyoses i fer maniobres de vol del manual, es creu que és millor que nosaltres.
FIXER: Sí, Luke, així que vas aprovar, i què? Qui et creus que ets, Biggs o alguna cosa així?
CAMMIE: Sí, ell només vol anar a l'acadèmia perquè Biggs ho va fer. Ell sempre va ser el seu heroi.
LUKE: Sí, m'agradaria anar a l'acadèmia. Per què no?
FIXER: Perquè és per a ximples, Skywalker! Volen ficar-te en un uniforme i donar-te ordres. Almenys aquí en l'estació d'energia jo sóc el meu propi cap.
WINDY: El meu pare diu que l'Imperi està reclutant més gent en les acadèmies per poder enviar-los a la Flota Estel·lar.
DEAK: Creus que a algú d'allà li importi Luke Skywalker?
CAMMIE: Si te’n vas de casa ningú et coneix.
FIXER: On està el suc?
DEAK: Aquí.
LUKE: Llavors, quin és el programa per avui, Fixer?
FIXER: Carreres de velocitat, Skywalker! Carreres de velocitat!
LUKE: Oh...?
FIXER: Veuran quant temps puc restar a la recta de darrere.
WINDY: No hi ha forma que puguis restar molt temps a la teva volta, Fixer. Ja gairebé estàs igualant el millor temps de Biggs en el Canó del Captaire.
FIXER: Bé, Biggs no està aquí, i jo sí! Sóc tan bo com ho era ell!
LUKE: Ah, sí? Llavors per què no enfiles l'Agulla de Pedra com ho va fer Biggs?
CAMMIE: (advertint en veu baixa) Luke!
LUKE: Això restaria cinc segons o més del teu temps.
FIXER: Oh, Biggs és l'únic que alguna vegada ho va travessar a velocitat de carrera. És això el que estàs dient?
LUKE: No... jo només estava dient que si vols millorar el teu temps...
CAMMIE: Estàs boig, Luke. Per què no van a perseguir rates womp i els hi disparen? Aquestes carreres faran que algú acabi mort.
FIXER: Ei, què passa Cammie? No creus que jo pugui fer-ho?
CAMMIE: (en veu baixa) No, no.
FIXER: Escolta, jo puc fer qualsevol cosa que el gran Biggs podia fer!
CAMMIE: Mai vaig dir que no poguessis, Fixer.
WINDY: Sí, ningú t'estava criticant. Fixer.
FIXER: (aplacat) A més, jo no necessito cap drecera. Vols intentar seguir-me el ritme?
CAMMIE: (renyant-ho) Oh, Fixer!
FIXER: Ei?
LUKE: Jo?
FIXER: Què? Em tens por, Cuquet?
LUKE: Jo... sí, clar. Accepto.
CAMMIE: Oh, estan bojos.
DEAK: Ai mare, Cuquet contra el Fixer. Serà una massacre.
LUKE: Llavors tu pots anar amb Fixer, Deak. Què estem esperant, nois? Vinga!
CAMMIE: Fixer! Fixer torna aquí! Vull que això s'acabi ara mateix...
SO: Transició a:
FIXER: (al lluny, cridant) Bona sort, Skywalker. Ens veiem als espais estrets!
WINDY: Ei, no puc trobar aquests macrobinoculars per enlloc.
LUKE: No importa, Windy. Corda't el cinturó.
SO: Els motors de Luke en reversa.
WINDY: Ei, què estàs fent?
LUKE: Vaig a defensar a Biggs. Prepara't.
SO: Els motors del salta-cels rugeixen en l'enlairament.
WINDY: (grinyol)
FIXER: (sona metàl·lic a través del comunicador) Aquí anem, una carrera per la recta de darrere, Skywalker, quan estiguis llest.
WINDY: Ei, espera un minut! Tu i Fixer en el Coll d’Ampolla junts? No comptis amb mi!
LUKE: Llavors salta!
WINDY: Oh!
FIXER: (pel comunicador) Posa't al meu costat, Skywalker, i fem-les córrer.
SO: Impuls addicional del salta-cels d’en Luke.
FIXER: (pel comunicador) Està bé, accelera!
SO: El motor del salta-cels udolant. Ràfegues irregulars dels propulsors de direcció d’en Luke i les seves maniobres.
WINDY: Vigila!
LUKE: Calla i queda't quiet! Mira, em vas distreure i ara Fixer té la davantera.
WINDY: Deixa que se la quedi, jo vull viure!
FIXER: (pel comunicador) Què et sembla la meva fuita, Luke?
LUKE: És massa estret per sobrepassar-ho.
WINDY: Facis el que facis, no augmentis l'altitud! No augmentis l'altitud! El vent creuat ens farà estavellar contra la paret del canó!
FIXER: (pel comunicador) Només posa't còmode allà enrere, granger, tot haurà acabat en un minut.
LUKE: Sí, això és el que tu creus!
WINDY: Què estàs...? Idiota, vas donar un gir equivocat! Vas a l'Agulla de Pedra!
LUKE: Sí... Aposto al fet que reduirem el nostre temps en cinc segons.
WINDY: Vas a matar-nos als dos!
LUKE: Ja no hi ha volta enrere. No et deixis anar, Windy!
WINDY: Nooooo...!
SO: En passar per l'ull de l'Agulla de Pedra se sent un esquinçament metàl·lic. El salta-cels comença a sacsejar-se.
LUKE: (festejant) Ho hem aconseguit! Windy, obre els ulls! Ho hem aconseguit!
WINDY: Estic viu. No m’ho puc creure. Ei, has perdut l'estabilitzador!
LUKE: Puc manejar-ho; encara hem de creuar la línia de meta.
WINDY: Faràs que ens estavellem!
LUKE: Aquí anem...!
SO: El motor del salta-cels s'inverteix per aterrar. Colpeja una vegada sacsejant-se, rebota, i torna a baixar relliscant i lliscant-se fins a detenir-se gradualment.
LUKE: Et vaig dir que podia manejar-ho... Ei, Windy! (riures) Hem guanyat! Hem guanyat!
WINDY: Hem guanyat? Luke, estàs boig. Boig!
SO: Windy obre la porta.
WINDY: Tornaré a casa amb algun dels altres; tu ets un accident buscant on ocórrer!
SO: Cop de porta.
LUKE: Oh, Biggs, hauries d'haver estat aquí... (riures)

* *

SO: La cuina de la tieta Beru.
BERU: Luke! Luke! Ja estàs despert? L’esmorzar està llest!
SO: Cuinant amb els sons tecno-químics propis.
LUKE: (aproximant-se, badallant) Bon dia, tia Beru. (Li dóna un ràpid petó en la galta)
BERU: Bon dia, estimat. Em temo que el teu oncle està una mica apurat avui, diu que les coses van retardades. Asseu-te i menja el teu esmorzar abans que es refredi.
LUKE: Està bé, però no crec que el desert se’n vagi enlloc.
OWEN: (aproximant-se) No, encara està aquí, Luke. I si no ens preparem a temps per a la temporada, sempre serà només això, un desert.
SO: Una cadira s'acosta a la taula; vaixella, plats, etc.
OWEN: Vull veure una mica de treball dur avui.
LUKE: Sí, senyor.
OWEN: Mantingues els ulls oberts quan estiguis fora avui, hi ha hagut informes d'habitants de les sorres. Vull que vegis el que pots fer amb les unitats en la cresta sud. Espero veure-les funcionant al cent per cent i amb suavitat abans del final del dia.
LUKE: Oncle Owen, aquests vaporitzadors tenen deu anys! Haurien d'haver estat reemplaçats fa molt temps.
OWEN: Pots fer-los funcionar segons les especificacions si t’arremangues i deixes de somiar despert! Mira, necessito tota l'ajuda que pugui aconseguir. No un nebot amb el cap en les estrelles la meitat del temps. Ara ocupa't del teu treball. O hi haurà problemes.
BERU: Owen! (Pensant-ho millor i renunciant a discutir) Pren, acabin el que queda abans que es refredi, els dos.
SO: Coberts raspant, líquids abocaments, etc.
BERU: Luke, estimat, t'he preparat l'esmorzar. Ho vaig posar en el teu salta-cels perquè no t'ho oblidis.
LUKE: Gràcies, tia Beru. Jo, uh, suposo que serà millor que me’n vagi.
SO: La cadira es llisca cap enrere.
OWEN: Porta't al treadwell.
LUKE: El treadwell? Aquest vell droide està en pitjors condicions que els vaporitzadors, oncle Owen. (pausa) Què hi ha d'aconseguir alguns nous droides?
OWEN: Just el que necessito, una altra despesa!
LUKE: Però amb un altre droide o dos podríem mantenir tota la granja al màxim d'eficiència durant la collita. Podria esbrinar en Estació Toshi i Anchorhead, ha d'haver-hi un reptador de les sorres jawa que estigui per passar en qualsevol moment. Tal vegada tingui alguna cosa que puguem utilitzar.
OWEN: Luke, deixa de somiar despert i fes la teva part, no necessitem cap droide nou! Ei, mai vaig deixar que et faltés res, veritat? Eh? Doncs bé, jovenet, el que menys pots fer és mostrar una mica de gratitud i...
BERU: (interrompent) Owen Lars! (pausa, i després més amablement) Owen, ens vindria bé una mica més d'ajuda. Un droide que parli bocce domèstic també podria ajudar-me a la casa, quan tu no ho necessitis.
OWEN: Bé...
BERU: (significativament) Luke, adéu estimat.
LUKE: (captant la indirecta) Um, adéu. Tia Beru. (apartant-se) Vaig a fer el meu millor esforç amb els vaporitzadors, oncle Owen.
BERU: Sincerament, Owen, de vegades no sé el que et passa. Luke mai ens ha demanat res. Treballa tan dur com qualsevol peó de granja, podria haver-se anat pel seu compte fa molt temps, i ho saps.
OWEN: Beru, amb la ment errant la meitat del temps, mai s’obrirà camí en aquesta vida.
BERU: (inesperadament fervent) Però no pots culpar-ho pels seus somnis! Una persona ha de tenir somnis! Jo mai em vaig queixar de viure aïllada aquí o amb prou feines veure a d’altres persones o de tenir poc quan la collita d'humitat va ser dolenta, veritat?
OWEN: Vinga, vine aquí, amor. Mai vaig dir que...
BERU: (interrompent) Fins i tot per als joves d’Anchorhead Luke és un estrany. No ha tingut un bon amic des que Biggs se’n va anar a l'acadèmia.
OWEN: No... no vull que surti ferit, Beru. Vull el millor per al Luke.
BERU: Ho sé, Owen. Però no estaria de més dir-li-ho.
SO: El frec de la cadira d'Owen mentre s'aixeca.
OWEN: Estaré la major part del dia en els condensadors de la conca superior. Suposo que no arribaré a casa fins a la nit.
BERU: T'esperaré amb el sopar llest, Owen.

* *

SO: Els vents de Tatooine.
SO: Clau d’un gat hidràulic i sons de metall contra metall en els treballs de reparació.
LUKE: Ei, Treadwell, vine a sostenir aquesta placa d'unió en el seu lloc mentre jo l'ajusto, vols?
SO: El Treadwell respon amb els seus propis sons de droide, que manquen de la intel·ligència i empenta de, per exemple, una unitat R2.
LUKE: Això és.
SO: Luke treballa, esbufega, etc.
LUKE: Això hauria de ser prou. Ara, anem a provar aquesta relíquia.
SO: Interruptor sent accionat.
LUKE: Res.
SO: Interruptor accionat de nou, després diverses vegades ràpid.
LUKE: Com espera l'oncle Owen que mantingui aquests munts de ferralla en funcionament? Ah...
SO: Cops enutjats en el vaporitzador i una o dues puntades.
LUKE: Treadwell, uneix aquests dos cables mentre els soldo.
SO: Treadwell maniobra, encara balbotejant per a si mateix.
LUKE: No, no, idiota! Usa el teu braç aïllat!
SO: Un crit electrònic de sorpresa i angoixa. Circuits que guspiregen.
LUKE: Solta! Retrocedeix!
SO: Treadwell retrocedint, queixant-se planyívol per a si mateix.
LUKE: El que no donaria per estar a un altre planeta... qualsevol planeta!
SO: Eina llançada de nou a la caixa d'eines.
LUKE: Això no li agradarà ni una mica a l’oncle Owen. Ara estic a càrrec de dues reparacions importants. Treadwell, puja't al salta-cels. Si no aconseguim aquests nous droides ara, estarem en veritables problemes per a la collita d'humitat.
SO: Treadwell arrenca i es para, quedant-se quiet.
LUKE: De totes maneres, el cel encara és clar, almenys no hi ha tempestes de sorra. Tal vegada encara puguem tenir les coses preparades per a... Ei! Què és això allà a dalt?
SO: Treadwell rota una resposta evasiva.
LUKE: Ja sé que no ho saps, maniàtic. On estan els meus macrobinoculars?
SO: Treadwell refila de nou. Luke furga en el salta-cels.
LUKE: Sé que els vaig deixar per aquí en alguna part.
SO: Segueix regirant, s'obren i tanquen compartiments, etc.
LUKE: Ah, aquí estan.
SO: Estoig dels macro sent obert, instrument sent retirat.
LUKE: Ara, anem a veure.
SO: Ajust d'abast i enfocament dels macros.
LUKE: Sí, hi ha naus per aquí, sí. Dues d'elles almenys. I s'estan disparant entre si! És increïble!
SO: Treadwell fa sorolls no impressionat.
LUKE: Cels, sí que s'estan donant dur allà fora!
SO: Els macros es tornen a ficar en l'estoig, les eines es reuneixen precipitadament.
LUKE: Vinga, Treadwell, puja al salta-cels. Haig d'anar a Anchorhead i explicar-li a Fixer sobre això!
SO: Queixa de Treadwell.
LUKE: Posa’t en marxa, vols?
SO: Els sons de Treadwell indiquen que és incapaç d'obeir.
LUKE: (allunyant-se) Oh, queda't llavors. Et recolliré de camí cap a casa.

* *

SO: Brunzit d'equip i jocs electrònics usats per Windy i Biggs, i converses de fons que són interrompudes.
LUKE: (corrent) Hola a tothom!
FIXER: Ei. Cammie, acabo de sentir un jove soroll entrant aquí?
DEAK: Vinga; Windy ha de fer un tir, i hi ha diners en joc.
CAMMIE: Sí!
LUKE: Escolteu, nois! Espereu a sentir el que acabo de...
WINDY: (interrompent en veu baixa) Tenim companyia, Luke.
LUKE: Què...? Biggs!
TOTS: (riures per la sorpresa d’en Luke)
LUKE: Quan vas tornar de l'acadèmia?
CAMMIE: Els dos estels fugaços junts de nou. Estic tan emocionada d'estar aquí per veure-ho.
TOTS: (més riures)
BIGGS: Acabo d'arribar, en la llançadora. Volia donar-te una sorpresa, Luke. Vaig pensar que anaves a estar aquí quan hi arribés, em vaig oblidar que venia la collita.
TOTS: (una o dues rialletes burletes en el fons)
LUKE: Sí, però, com és que has tornat tan aviat? No vas rebre la teva comissió?
BIGGS: Per descomptat que sí, l'acadèmia ha accelerat els nostres cursos. Sembla que l'Imperi vol expandir les línies espacials comercials tan aviat com sigui possible.
TOTS: (més riures i esbroncs)
FIXER: Hauries de deixar una nota d'agraïment a l'Emperador, Biggs. Aquesta és l'única forma en què podries haver sortit d'aquesta acadèmia.
BIGGS: He signat amb la nau estel·lar Rand Eclíptic. Tercer oficial Biggs Darklighter, al seu servei. Ei, què tal aquesta salutació ràpida?
SO: talons de les botes copejant-se entre si.
LUKE: Espero que volis una nau millor del que saludes.
CAMMIE: Oh, Luke, a tu què et sembla? Jo crec que Biggs es veu fabulós en el seu uniforme.
FIXER: (pertorbat per l'admiració de la Cammie) Sí, sí, sí. Biggs només havia de tornar per dir adéu a tots nosaltres, els ximples planetaris.
TOTS: (acord burleta)
BIGGS: (riu obertament)
LUKE: Ei. Gairebé se m'oblida! Deixa el joc i vine fora ràpid; heu de veure una cosa! Hi ha una batalla en curs més enllà de l'atmosfera... dues naus amb una gran quantitat de trets!
WINDY: Sí, quan vas a deixar de veure coses i créixer? Batalles espacials, que idiota!
LUKE: Biggs, això no és la meva imaginació.
BIGGS: Si tu ho dius, Luke, (allunyant-se) Deak, apaga aquest joc. Seguirà aquí quan tornis.
WINDY: Aquí anem de nou.
DEAK: El capità Skywalker ha tornat a albirar l'enemic, senyor!
FIXER: I avança per la rereguarda!
TOTS: Riures
SO: Transició a:
SO: Luke treu i ajusta els macros.
LUKE: Vegem... per allà... Segueixen allà! Vaig comptar dos més aviat. Aquí tens Biggs, pren els macros i mira per tu mateix!
BIGGS: Ho faré.
SO: Ajust i enfocament de macros.
LUKE: Què et sembla, Biggs?
BIGGS: (molt judiciós) Sí... Em temo que aquesta no és una batalla espacial, Luke. (Amb un to més normal) Pren Cammie.
LUKE: Què?
BIGGS: Sí, probablement sigui només una nau de combustible aprovisionant un transport.
FIXER: No, no. És la Rebel·lió, veritat Luke? Tot el camí fins aquí a la part de darrere de cap part.
LUKE: Però va haver-hi molt foc fa una estona. Et juro que sí! Jo ho vaig veure!
BIGGS: Llavors per què seguirien mantenint la posició sobre Tatooine?
CAMMIE: Oh, Luke, no estan fent res allà. Disparant els meus peus! Pren et retorno aquesta cosa.
SO: Luke agafa els macros i gairebé li cauen.
LUKE: Ei, Cammie, vés amb compte amb aquests!
CAMMIE: Oh, no et preocupis, Luke!
LUKE: Em van costar els estalvis de mitja temporada!
FIXER: (acostant-se) Et va dir que no et preocupessis, Cuquet!
BIGGS: Ei, Fixer, l'espectacle ha acabat. No tens treball a fer?
FIXER: Anem-hi, Cammie.
CAMMIE: Què? Vas a deixar que...?
FIXER: Vaig dir anem-hi! (anant-se) Fins ara, nois!
SO: El vent de Tatooine.
BIGGS: Tenen raó en una cosa, Luke. La Rebel·lió contra l'Imperi està molt lluny d'aquí. Saps, dubto que els imperials es molestin amb aquest sistema.
LUKE: Però Biggs, podria jurar que vaig veure...
BIGGS: (interrompent) Escolta, as, anem a fer una volta en aquest salta-cels teu. M'agradaria tirar una última ullada al Canó del Captaire, pels vells temps.
LUKE: Clar. Biggs.
SO: Passos i pujada a bord del salta-cels.
LUKE: (allunyant-se) Amic, hauries d'haver estat allà l'altre dia quan vam córrer en el canó. Fixer va començar vanant-se de com podia fer tot el que Biggs podia fer. (Riures) Així que li vaig dir...

* *

SO: Transició a so de motor de salta-cels.
LUKE: ...i Fixer fa com si mai hagués passat. Encara que el meu salta-cels està molt atrotinat.
BIGGS: Estic segur que això va posar molt content al teu oncle.
LUKE: Biggs, no t'ho imagines. Estic castigat per la resta de la temporada.
BIGGS: Has de prendre-t'ho amb una mica més de calma, Luke. Fins i tot si ets el millor salta-barrancs d'aquest costat de Mos Eisley, segueix així i un dia, whammo, no seràs més que una taca fosca en la paret del canó.
LUKE: De totes maneres, per a què volies que vingués al Canó del Captaire?
BIGGS: Com et vaig dir, pels vells temps. Qui sap quan tornaré per aquí?
LUKE: Suposo que sí.
SO: El so del salta-cels disminueix quan Luke ho fa parar.
LUKE: Aquí està... la vella Agulla de Pedra.
SO: Vents, udols esborronadors i repiquetejos i crides.
LUKE: Saps? Es pot veure pràcticament tot el canó des d'aquesta part de la vora.
BIGGS: Sí, no sé com he sobreviscut a les boges acrobàcies que vam fer allà.
LUKE: Recordo algunes d'elles. Si ara tinguéssim el salta-cels, podríem donar-los una sorpresa a aquestes rates womp.
BIGGS: Ho sento, ara sóc una propietat valuosa. «Tenint en compte les despeses en la formació dels cadets, tots els graduats s'abstindran de córrer riscos innecessaris».
LUKE: (riures) Tu? Per casualitat es van assabentar de quantes paletes estabilitzadores has abonyegat a la recta d'allà baix? O de la vegada que gairebé vas tirar a baix l'Agulla de Pedra?
BIGGS: Vaig pensar que era millor no esmentar això als meus instructors de pilotatge.
LUKE: (sospir) No ha estat el mateix des que te’n vas anar, Biggs. Ha estat tan... tan tranquil.
BIGGS: Aposto al fet que sí!
LUKE: Sí, sempre has estat el número u per aquí. Biggs, tu eres el que feia que les coses succeïssin.
BIGGS: És una galàxia gran, Luke. A l'acadèmia tothom era un número u en el lloc d'on van venir. De sobte, jo era només un rostre en la multitud.
LUKE: Però ho vas aconseguir, Biggs. Veuràs tots els llocs dels quals solíem parlar.
BIGGS: Sí. (pausa) Luke, t'has preguntat alguna vegada per què som amics?
LUKE: Eh?
BIGGS: Els altres, allà en Anchorhead... mai deixaran Tatooine. Tal vegada mai arribaran ni fins a Mos Eisley. Alguna vegada has pensat en això?
LUKE: No exactament d'aquesta forma, no.
BIGGS: Fixer és només prou llest per saber que és millor ser un gran soroll en una habitació petita. Cammie és tan ximpleta que pensa que ha atrapat el premi gros per aquí. Windy no és més que un seguidor, i Deak és el seguidor d'un seguidor.
LUKE: Què intentes dir-me, Biggs?
BIGGS: Tu sí sortiràs de Tatooine, Luke i ells ho saben. Per això és que no t'accepten.
LUKE: Bé, no són tan dolents. En realitat no em molesten.
BIGGS: Llavors, com és que has treballat tan dur per ser el millor pilot d'aquí? (pausa) Ei, has vist això? Al lluny de l'altre costat del canó!
LUKE: On...? Habitants de les Sorres!
BIGGS: Tens els teus macros?
LUKE: Sí. Aquí mateix.
SO: Ajust i enfocament de macros.
BIGGS: Sí, tres banthes i... sembla com... cinc incursors Tusken.
LUKE: Sí?
BIGGS: S'estan movent cap als erms.
LUKE: Se suposa que haig de vigilar que no s'acostin a la granja. El meu oncle va dir que hi ha hagut alguns albiraments per aquí. Hauria de tornar, tinc un mal pressentiment sobre això.
BIGGS: No, no crec que sigui res de què preocupar-se.
SO: El salta-cels arrenca, retrocedeix, accelera i continua en:
LUKE: Bé, això és una mica d'emoció per a la teva visita.
BIGGS: Penses que aquest planeta és avorrit només perquè mai has estat en cap altre lloc, (pausa) Luke. No he tornat només per dir adéu. Mira... si... si passa alguna cosa, volia que ho sabessis.
LUKE: Saber què? Francament, Biggs, vols acabar amb aquest tipus de secrets?
BIGGS: Luke, vaig fer alguns... vaig fer alguns amics en l'acadèmia.
LUKE: Sí?
BIGGS: Un d'ells estarà amb mi en la Rand Eclíptic. En el nostre primer port d'escala en els sistemes interns anem a desertar i unir-nos a l'Aliança Rebel.
LUKE: Però, això és una bogeria! Podrien vagar per sempre tractant de trobar-los. Mira, ni tan sols l'Imperi pot trobar-los.
BIGGS: Però si no trobem als rebels, llavors anem a fer el que puguem pel nostre compte. No vaig a quedar-me per ser reclutat per la Flota Imperial. La Rebel·lió s'està estenent, i vull estar en el costat en el qual crec.
LUKE: I jo m'haig de quedar aquí.
BIGGS: Vaig pensar que anaves a l'acadèmia la propera temporada.
LUKE: Vaig haver de cancel·lar la meva sol·licitud. Ja saps. Els habitants de les sorres estan cada vegada més actius.
BIGGS: Apa, el teu oncle podria enfrontar-se a tota una partida de saqueig Tusken amb un blàster. Un d'aquests dies, amic, has de separar el que sembla important del que ho és.
LUKE: Però la granja és a punt de començar a donar fruits. Oncle Owen em necessita per una temporada més. Biggs, no puc simplement anar-me’n i abandonar-ho a ell i a tia Beru ara.
BIGGS: Oncle Owen, tia Beru, primer els habitants de les sorres, ara és la collita, mentrestant la teva sol·licitud ha estat cancel·lada, Luke. Cancel·lada. Luke, escolta'm: el teu oncle utilitza aquest truc de «jo et vaig alimentar i et vaig criar» perquè et quedis aquí, no ho veus?
LUKE: Biggs, el meu oncle i la meva tia són tota la família que tinc... són tot el que tinc! No m'importa el que tu o qualsevol altra persona pensi de mi, no puc deixar que els hi passi res a ells.
BIGGS: Luke, no vaig voler...
LUKE: (interrompent) Oh, endavant, troba la teva Rebel·lió. Creus que a mi no m'agradaria anar? Creus que m'agrada quedar-me enrere?
BIGGS: Mai vaig pensar això, Luke.
LUKE: Bé, així va ser com va sonar. Et deixaré en l'estació d'energia.
SO: El soroll del salta-cels s'apaga quan paren.
SO: Biggs baixa del salta-cels.
BIGGS: Gràcies per portar-me, Luke.
LUKE: Sí... clar.
BIGGS: (una mica apartat) Luke... Luke, vaig tenir un amic en l'acadèmia, ell em va ajudar de la forma en la qual jo solia ajudar-te a tu. Just abans de la graduació em vaig assabentar que el van escollir durant una batuda de presumptes rebels. Diuen que va morir en els interrogatoris.
LUKE: Has canviat, Biggs. Canviat molt.
BIGGS: He estat pensant una mica, (pausa, llavors un intent de bon humor) Però tu ets el mateix de sempre. Digues-me, segueixes buscant a aquesta noia dels teus somnis de la qual solies parlar?
LUKE: La reconeixeré quan la vegi. Biggs, lamento el que vaig dir allà.
BIGGS: Jo també. Oblida-ho.
LUKE: Et quedaràs molt temps?
BIGGS: No. Me’n vaig en la llançadora del matí.
SO: Els vents de fons de Tatooine s'han tornat una mica més forts, amb ràfegues.
LUKE: Sembla que s'està aixecant vent.
BIGGS: S'està aixecant vent per tot l'Imperi, Luke. Se sentirà fins i tot a Tatooine. Tard o d'hora.
LUKE: Suposo que no et veuré per un temps.
BIGGS: Tal vegada algun dia. Estaré esperant-te.
LUKE: Escolta. La propera temporada segur que aniré a l'acadèmia.
BIGGS: (riures)
LUKE: No, ho faré! Ho faré! (pausa) Cuida't.
BIGGS: Fins ara, Luke.
LUKE: Biggs?
BIGGS: (a la distància) Sí?
LUKE: De debò creus que aquestes naus allà fora eren transports?
BIGGS: No si tu dius que estaven disparant, campió.

NARRADOR: Amb una brusquedat que trobarà difícil de creure, la vida de Luke Skywalker és a punt de canviar, encara més que en els seus somnis més bojos, quan es veu arrossegat per la cruenta guerra entre l'Aliança Rebel i l'Imperi. I aviat, la súplica desesperada a la recerca d'ajuda d'una princesa captiva, la cerca final d'un heroi llegendari, i la clau per a l'arma més impressionant de l'Imperi seran decidides pels actes d'un jove granger de Tatooine.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada