Episodi 12: La causa de la
Rebel·lió
NARRADOR: Fa molt temps, en una galàxia molt, molt llunyana
va arribar un temps de revolució, en el qual els rebels es van unir per
desafiar a un tirànic Imperi. En la major crisi de la Rebel·lió, l'Imperi va
deslligar la seva arma definitiva, l'Estrella
de la Mort, una enorme fortalesa espacial capaç de destruir planetes
sencers. Un grup de rebels que es va conèixer en circumstàncies curioses se les
ha enginyat per penetrar al cor del baluard imperial i escapar amb informació
que podria ser la clau per a la victòria. Però també aguaita el desastre,
perquè l'Estrella de la Mort els
rastreja, amb intenció de perseguir-los fins a la Base Rebel amagada, i
aniquilar a l'Aliança Rebel per sempre.
SO: respiració de
Vader
TARKIN: Estan els
rebels de camí, Vader?
VADER: La seva
nau acaba d'enfrontar-se i passar als nostres caces sentinella. Són a punt de
fer el seu salt a la velocitat de la llum.
TARKIN: Molt bé.
Quines van ser nostres pèrdues?
VADER: Vaig
retirar a tots excepte quatre caces TIE d'aquesta zona defensiva per fer que la
fugida dels rebels fos més plausible.
TARKIN: Hmm...
VADER: Els quatre
pilots van morir. Aquests traïdors a l'Imperi són oponents formidables.
TARKIN: És una
sort que no hagin mort ells mateixos. Les nostres baixes són una llàstima, però
no són un gran sacrifici a canvi d'una pista de la Base Rebel.
VADER: Un preu
insignificant.
TARKIN: Està
segur que el dispositiu de rastreig està ben fixat a bord de la seva nau? Estic
corrent un risc considerable en permetre'ls escapar, Vader. Serà millor que el
seu pla funcioni.
VADER: Quedi's
tranquil. Seguirem als rebels a la seva base i els eliminarem.
TARKIN: Hmm... El
que em pertorba és que els plànols de l'Estrella
de la Mort segueixen en el seu droide.
VADER: No hi
havia alternativa, Governador Tarkin. Els rebels no haurien tornat a la base
sense els plànols. A més, ja poden haver estat duplicats. Esborrar la memòria
de la unitat R2 no seria cap garantia de seguretat.
TARKIN: Com vostè
digui.
SO: s'obre una porta
MOTTI: Governador
Tarkin.
TARKIN: I bé,
Motti?
MOTTI: El
dispositiu de rastreig està transmetent un senyal perfecte, senyor. Quines són
les seves ordres?
TARKIN:
Segueixi-ho, Motti, i que tot el personal estigui en alerta de preparació.
Estem per eliminar de l'existència un altre planeta: el Món Base dels rebels.
Llavors la galàxia serà nostra.
* *
SO: descàrregues
elèctriques
C-3PO: Oh, au,
au, oh! Ajuda, ajudin-me!
SO: R2 xiula mentre es
mou
C-3PO: Crec que
m'estic fonent! Oh! Tot això és culpa teva, R2.
HAN: Ei! Què fan
jugant per allà?
C-3PO: Li
asseguro, senyor, que això no és cap joc. Au! Si us plau, ah, abans que resulti
severament danyat...!
HAN: Està bé,
està bé! R2, acciona aquesta clau de tall d'allà.
C-3PO: Oh, sí R2!
Dóna't pressa!
HAN: Aquí a dalt.
SO: R2 acciona
l'interruptor, i acaben les descàrregues
C-3PO: L'hi deuré
per sempre, senyor.
HAN: Sí, sí.
Dóna'm un cop de mà per desembolicar-ho de tots aquests cables, R2. Bé, vinga.
C-3PO: Oh, sí.
Senyor, realment no puc agrair-li prou.
SO: R2 xiula un
comentari
HAN: Sí, sí, sí.
C-3PO: Oh, vés
amb compte R2!
SO: R2
HAN: Per cert,
com et vas ficar aquí?
C-3PO: Oh! Durant
el combat amb els caces imperials, mentre la nau era sacsejada pel foc de
canons, vaig ser propulsat cap a aquests cables de control exposats.
HAN: T’hauries
d'haver agafat fort.
C-3PO: Estava
intentant assistir a R2 mentre apagava un petit incendi.
HAN: Estàs segur?
Bé, després de tot és bo tenir-vos per aquí a vosaltres dos.
C-3PO: Hmm...
Gràcies senyor.
SO: R2 xiula
C-3PO: Però haig
de dir que aquesta batalla no li va fer res de bo als nostres circuits.
HAN: No arruïnis
la nostra sort. Cancel·lem als quatre caces TIE.
C-3PO: Té raó,
per descomptat, senyor. Disculpi que ho pregunti, però on està l'amo Luke?
HAN: Està
revisant uns danys menors que li vaig demanar.
C-3PO: No hauríem
R2 i jo anar a...?
HAN: Vosaltres feu
el que vulgueu! Jo haig d'anar a la cabina.
SO: porta hidràulica, R2
C-3PO: Molt bé R2,
potser seria millor que investiguem els danys en els meus circuits.
* *
LEIA: Pots
recuperar el control lateral?
SO: Chewbacca bela una
resposta
HAN: (acostant-se) Ell i jo podem fer
qualsevol cosa amb aquesta nau excepte volar un sistema. (riures)
SO: Chewbacca segueix
belant
HAN: D'acord,
soci. Jo em faig càrrec aquí. Tu vés a popa i fixa't què pots fer pels
laterals.
SO: Chewbacca rugeix
HAN: Podem
enginyar-nos-les amb els auxiliars ara com ara. I fes que aquests droides
t'ajudin.
SO: Chewbacca acaba i
s'obre la porta
HAN: Bé, no va
ser un mal rescat, eh? Saps?, de vegades fins i tot em sorprenc a mi mateix.
LEIA: Això no
sona molt difícil. Mira, utilitza el cap: els imperials ens van deixar fugir.
És l'única explicació per a la facilitat de la nostra fugida.
HAN: Fàcil? En
dius d’això fàcil?
LEIA: Ara ens
estan rastrejant.
HAN: No aquesta
nau, germana.
LEIA: Oh, ets
impossible. Bé, almenys R2-D2 segueix intacte.
HAN: Perquè és
tan important el droide? Què està portant?
LEIA: Les
lectures tècniques d'aquesta estació de batalla. Oh, la nostra única esperança
és que quan s'analitzin les dades es pugui trobar una feblesa.
HAN: Escolta, si
estàs tan preocupada que ens estiguin seguint ens desviarem a alguna part.
LEIA: No hi ha
temps! Si no detenim a l'Imperi, altres planetes seran destruïts com Alderaan.
Per això és que haig d'arriscar-me a anar directament a la Base Rebel.
HAN: Mira, no
estic en això per la teva revolució. Ni tampoc per tu, princesa. Espero que em
paguin bé. Estic involucrat pels diners.
LEIA: No et
preocupis per la teva recompensa. Quan ens portis a la nostra destinació, la
rebràs.
HAN: No creus que
ajudaria si em diguessis on anem?
LEIA: La quarta
lluna del planeta Yavin, aquí és on està la Base Rebel. Després podràs anar on
vulguis. Si els diners és tot el que vols, llavors és el que rebràs.
SO: es torna a obrir
la porta
LUKE: Oh!
LEIA: Luke...
LUKE: Princesa.
LEIA: El teu amic
d'aquí és tot un mercenari. Em pregunto si realment li importa alguna cosa... o
algú.
LUKE: A mi sí...
SO: Leia tanca la
porta darrere seu
LUKE: ...m'importa.
(pausa, mentre s’asseu) Llavors, què
penses d'ella, Han?
HAN: Intento no
fer-ho, noi.
LUKE: Bé.
HAN: Hmm... ? Oh...
Però, de totes maneres, té molt esperit. Què opines? Seria possible que una
princesa i un tipus com jo...?
LUKE: No!
HAN: (riures)
LUKE: On anem, de
totes maneres?
HAN: A la quarta
lluna d'algun lloc anomenat Yavin. És on tots els idealistes es reuneixen...
* *
HAN: Aquests
rebels segur que van buscar un planeta enmig del no-res, veritat?
SO: Chewie gruny
d'acord
LUKE: Com anem,
Han?
HAN: No sé tu,
però jo estic bé. Aquest planeta que acabem d'envoltar era Yavin, ara estem en
l'atmosfera de la quarta lluna. L'aterratge serà en un parell de segons.
LEIA: Vas
transmetre el codi de reconeixement que et vaig donar?
HAN: No! Decidim
que millor ens volin enmig del cel. Què et sembla?
SO: Chewie llança uns
bels riallers
HAN: Bé, el lloc
té una atmosfera decent. Encara que és una jungla en la seva major part. La
zona d'aterratge és per allà, prop d'aquests temples.
SO: el Falcó aterra, mentre se sent a Han accionar
interruptors en la cabina
HAN: Bé, almenys
ningú ens ha disparat, encara. Sembla que un comitè de recepció ve cap a
nosaltres.
LEIA: Si obres l’escotilla,
no et molestarem més.
SO: Chewbacca bela una
protesta
LEIA: Faré que et
portin els diners.
HAN: Si no et
molesta, el meu soci i jo us acompanyarem, només per protegir la nostra
inversió, si pots comprendre-ho.
LEIA: El que
sigui!
SO: s'obre la porta
LEIA: Sempre que
deixin de malgastar el meu temps. Vinga, Luke.
HAN: El tracte va
ser efectiu al moment de fer el lliurament, segons recordo.
LUKE: Quin és el
problema, no confies en nosaltres?
HAN: Oh, no és res
personal, no confiem en ningú.
C-3PO: Disculpi
que ho pregunti, però, hem arribat, amo Luke?
LUKE: Justa la
fusta. És aquí, 3PO.
C-3PO: Per fi, un
lloc de refugi.
HAN: (riures) Amb aquesta Estrella de la Mort seguint-nos? Et corregiria, 3PO, però odiaria
arruïnar-te el dia.
LEIA: Només obre
l’escotilla.
HAN: Oh, a
l'instant, Sa Altesa.
SO: s'obre l’escotilla,
Chewbacca brama un comentari i R2 també xiula alguna cosa
HAN: Sí, és un
planeta de jungla.
LEIA: Anem, Luke.
SO: Chewie brama
content
LUKE: 3PO, R2, som-hi.
C-3PO: Vine amb
mi, R2.
SO: R2 xiula
alegrement
HAN: Després de
tu, soci.
* *
LUKE: Ei, aquests
temples semblen tenir un milió d'anys.
HAN: Quina
fortalesa!
SOLDAT REBEL: (acostant-se) Princesa Leia! Sa Altesa,
teníem l'esperança que fos vostè. El Comandant Willard els està esperant per
rebre'ls.
LEIA: Gràcies,
aquests droides també han de venir. La unitat R2 porta informació vital.
SOLDAT: Per
descomptat. Portin aquests droides al lliscant i ajudin-los a pujar.
C-3PO: Però...
amo Luke. Vindrà vostè també?
LUKE: No et
preocupis, 3PO. Tot estarà bé.
SOLDAT: Sa Altesa,
si m'acompanya al lliscant, podem portar-la directament amb el Comandant
Willard.
* *
HAN: La teva
Rebel·lió té un equip genial, princesa. Ni una sola nau de combat pesada en
absolut. I tots aquests caces són més vells que tu.
LEIA: Algun dia
aprendràs que són les persones, no les coses, les que decideixen la història.
HAN: Serà millor
que primer l'hi ensenyis a l'Imperi.
LUKE: Aquesta és
tota la idea, Han.
WILLARD: Leia! Princesa
Leia!
LEIA: Comandant
Willard!
WILLARD: Oh,
Leia! Està fora de perill! Vam témer el pitjor. Benvinguda a casa, si m'ho
permet.
SO: R2 xiula una
salutació
WILLARD: Està el
General Kenobi amb vostè? Sentim que anava a posar-se en contacte amb ell.
LEIA: Obi-Wan
Kenobi està mort, comandant. Va donar la seva vida en una acció de distracció,
perquè la resta de nosaltres pogués escapar de l'Estrella de la Mort.
SO: Chewie brama
alguna cosa
HAN: Calla,
Chewie.
WILLARD: Aquestes
sí que són notícies tristes. Quan vam sentir això d’Alderaan, Sa Altesa, vam
témer que vostè s'hagués perdut juntament amb els altres. Va ser una calamitat
terrible.
LEIA: Em temo que
no tenim temps per als nostres laments, comandant. Estem sent rastrejats fins
aquí per l'Estrella de la Mort. Ens
van permetre escapar perquè els portéssim aquí. Les dades tècniques de
l'estació de batalla estan emmagatzemats en el sistema de memòria de la unitat
R2. Hem d'usar-los per planejar un atac, és la nostra única esperança.
WILLARD: Estem
molt mal preparats per a un combat imminent, Sa Altesa. Potser en canvi hauríem
d'evacuar.
HAN: És un noi
intel·ligent.
SO: Chewie gruny
LUKE: Volen
deixar de discutir?
LEIA: No hi ha
temps. Comandant, si no la detenim ara, altres planetes seran aniquilats.
WILLARD: Té raó,
no tenim cap altra opció més que lluitar. Portin a la unitat R2 als tècnics per
a una recuperació especial d'informació.
SOLDAT: Sí,
comandant.
SO: R2 pita, potser
acomiadant-se de 3PO
C-3PO: Princesa
Leia? Disculpi'm, però voldria anar amb R2.
LEIA: Per
descomptat, 3PO.
WILLARD: Que
portin aquesta informació a la sala de reunions tan aviat com sigui recuperada.
SOLDAT: Sí,
senyor.
WILLARD: Podem
esperar-la aquí. Per aquí, Sa Altesa, cavallers. (començant a caminar) El nostre principal problema en aquest moment
és de personal. Tenim una desesperant manca de pilots. Entrenats o no.
LEIA: Sí, això he
sentit.
WILLARD: Però
ara. I vostè, Sa Altesa? L'últim que vam saber de vostè és que havia
interceptat les transmissions de dades de l'Estrella
de la Mort.
LEIA: La meva nau
va ser atacada per un creuer imperial sobre Tatooine, els soldats d'assalt
imperials ens van abordar... (dissolució
de sortida, pausa i dissolució d'entrada)... després que Alderaan va ser...
va ser destruït, el gran Moff Tarkin va ordenar que m'executessin...
WILLARD: Que
l'executessin!
LEIA: Sí. Estava
esperant en la meva cel·la quan es va obrir la porta i va entrar aquest home
d'aquí. Comandant Willard, li presento a Luke Skywalker.
WILLARD: Jove, aquest
és un plaer més gran del que pugui imaginar-se. Fins i tot si haguéssim conegut
el parador de la princesa, dubto que haguéssim pogut muntar una operació per
treure-la d'allà.
LUKE: En realitat
va ser... una espècie d'improvisació.
WILLARD: Oh, això
és alguna cosa encara més admirable, l'habilitat de pensar sobre la marxa no és
comuna.
LUKE: Bé, Han i
Chewbacca aquí presents van col·laborar tant com jo. Igual que... Ben Kenobi.
SO: Chewie murmura
alguna cosa
WILLARD: Han...?
Ah sí, el seu capità i el seu... el seu amic d'aquí. Senyor! Permeti'm que li
feliciti.
HAN: Per què no
ometem les formalitats? Vaig a avançar-ho a la part important de la història de
la princesa. Aquest mata-planetes està de camí cap aquí, i personalment no
planejo quedar-me per conèixer-ho millor.
WILLARD: Crec que
no he pogut seguir-ho.
HAN: Oh, viurà
molt més si em segueix, cregui'm. Miri, jo vaig ser arrossegat a tot això,
només sóc un tipus que lloga una nau estel·lar. Em van prometre un pagament, i
ho vull.
LUKE: Han...
HAN: La resta de
vostès pot fer el que vulgui, però jo vaig complir amb la meva part del tracte.
I vostè compleixi amb la seva, princesa.
WILLARD: La
princesa...
LEIA: El Capità
Solo pot no tenir cap moral en absolut, però té raó. Tots dos Luke i jo li vam
prometre pagar per la seva ajuda i la de Chewbacca en aquest assumpte.
WILLARD: Molt bé,
veig que l’he jutjat malament, Solo.
HAN: Oh, plori
més tard. Ara mateix em conformaré amb efectiu... en bitllets petits i usats de
ser possible.
WILLARD: Aquest
és un campament rebel! Som gent perseguida amb molt poca moneda imperial entre
nosaltres!
HAN: Oh...! Ep.
Bé, les seves instal·lacions científiques han de tenir existències de metalls
preciosos.
WILLARD: Sí...
HAN: Bé, això
servirà.
WILLARD: Però
aquest és material crític! Necessitem aquests metalls per fer reparacions, per
mantenir les nostres armes i equips funcionant.
HAN: Miri, jo
vaig complir amb la meva part del tracte! Ara vostès compleixin amb la seva!
Fins i tot l'Aliança Rebel ha de fer negocis amb nosaltres els independents de
tant en tant! Si difonc el rumor que són una colla d’estafadors...!
LEIA: Comandant,
asseguri's que se li pagui, si us plau. No amb totes les nostres existències,
però amb qualsevol cosa de la qual puguem prescindir.
WILLARD: Molt bé,
Sa Altesa.
LEIA: No serà una
riquesa il·limitada, Solo, però li haurà de satisfer fins i tot a vostè.
HAN: Tu què
opines, Chewie?
SO: Chewbacca rugeix
afirmativament
HAN: Molt bé,
empaquetin-nos-ho, i ens anirem.
WILLARD: Ens
prendrà algun temps mesurar-ho i posar-ho en contenidors.
HAN: Bé, donin-se
pressa! Aquesta Estrella de la Mort
no es detindrà a xerrar una vegada que arribi aquí. On puc anar a rentar-me una
mica mentre espero?
LEIA: Ah...!
WILLARD: Hi ha
una banyera a la sala de preparació de pilots, per aquest passadís. La tindran
tota per a vostès.
HAN: Anem,
Chewie.
SO: Chewbacca rugeix
HAN: Cantin quan
estiguin preparats.
LUKE: No m’ho puc
creure. Ja sé que sempre es fa el dur en parlar, però vaig creure que quan
hagués de prendre una decisió...
WILLARD: L'home
és amoral, sense cap consciència.
LUKE: No,
comandant, vostè no el coneix com jo. Pot ser testarrut sobre moltes coses,
però a l'interior...
LEIA: Luke, ja
vas sentir a Han. Ja ho ha decidit.
LUKE: Deixa'm
parlar amb ell, princesa. (allunyant-se)
Sé que puc portar-ho de tornada.
* *
SO: clapotejos en
l'aigua de la banyera, Chewbacca brama una pregunta
HAN: Són cels
buidats des d'ara, soci.
SO: Chewbacca rugeix
HAN: Oh, no
perdis el pèl! Una vegada que sortim d'aquest lloc, podrem pagar un bon i llarg
descans.
SO: s'obre una porta
que sembla tenir un pestell i frontisses en lloc dels sons hidràulics de portes
mecàniques de totes les que es van sentir fins ara
LUKE: Han?
HAN: (sospir) Ara què? Ei! No estan intentant
renegar del tracte, veritat?
LUKE: Vols deixar
de sospitar de tota la galàxia? Els vaig dir que vindria a parlar amb tu... Els
vaig dir que et podia fer canviar d'opinió.
HAN: Llavors
estàs boig, noi. Aquesta no és la meva guerra.
LUKE: No creus
que ho serà quan l'Imperi prengui el control? Creus que els que van construir
l'Estrella de la Mort deixaran
tranquil·la a la gent com tu i Chewbacca?
HAN: Sí, si ens
ocupem dels nostres propis assumptes.
LUKE: Deixa de
mentir-te a tu mateix.
HAN: Vés amb
compte, Luke. I què vas a fer tu? Asseure't i sostenir la mà de la princesa
mentre l'Estrella de la Mort
converteix tot aquest planeta en un núvol de gas?
LUKE: Mira... jo...
el Comandant Willard va dir que necessiten pilots, vaig a oferir-me com a
voluntari.
SO: Chewie fa un
comentari
HAN: Què? Luke...
saps el que vaig veure quan estava traient-nos d'aquesta estació de combat?
LUKE: No
m'importa el que...
HAN: A més de
tots els canons i tubs de míssils, i aquest mata-planetes, té badies de caces.
Munts d'elles. I aquests pilots imperials són professionals.
LUKE: Ja sé que
va a ser perillós...
HAN: I saps quina
és l'expectativa de vida d'un pilot novençà en combat? Eh?
SO: Chewie fa un altre
comentari
HAN: Com un
minut!
LUKE: Almenys ho
intentaré. Què vas a fer tu? Tu i Chewbacca en el Falcó Mil·lenari podrien fer una gran diferència. Han, ets un gran
pilot, un veterà. Per què no pots...?
HAN: Perquè ja
vaig complir el meu temps! I més! Fa molt temps.
SO: Chewie rugeix
alguna cosa
LUKE: Ja veig.
HAN: Només creus
que ho fas.
LUKE: Llavors no
ens vas a ajudar?
HAN: Mira, vaig
fer el que vaig poder, però aquest és el límit. No vaig a morir per la causa de
ningú.
LUKE: Uns altres
ho faran, uns altres ho han fet.
HAN: Uns altres...
estàs parlant del vell, veritat? Ben.
SO: Chewie borda un
breu comentari
LUKE: Exacte...
Ben va dir que hi havia més en tu del que volies admetre.
HAN: Bé. Llavors
estava tan boig com tu! Tot i així partiré.
SO: Chewie gruny
LUKE: El mínim
que pots fer és deixar els metalls, aquesta gent necessita tot el que pugui
aconseguir.
HAN: Aquests
metalls només explotaran amb la resta del lloc, amb mi almenys li serviran a
algú.
LUKE: Però tu
pots impedir que això passi si et quedes i lluites.
HAN: Luke, Chewie
i jo finalment aconseguirem el nostre botí, la nostra sort canviarà, no vaig a
qüestionar això.
LUKE: Així que
per això estàs espantat.
HAN: (cridant) Espantat! Escolta, aquest petit
passeig per l'Estrella de la Mort va
ser un exercici lleuger! Nosaltres hem passat per... oh, no importa. Però no em
diguis el que és estar espantat!
LUKE: (començant a allunyar-se) Bé, suposo que
no queda res més de què parlar.
HAN: (cridant) I això ni tan sols és un risc!
És una cosa segura! En una o dues hores no quedarà res de tot aquest lloc! Així
que perquè hauríem d'arriscar els nostres colls?!
LUKE: (tornant-se per respondre abans de marxar-se)
Potser per donar-li algun significat a la teva vida, Han.
HAN: (cridant) Sí?! Bé qui et va preguntar? Eh?!
SO: Chewie brama
HAN: Ei, veus
alguna tovallola per aquí en alguna part? Oh, la meva camisa serà suficient.
SO: Chewie gemega, Han
es vesteix
LEIA: Han, estàs
segur que no vols reconsiderar unir-te...?
HAN: Oh, genial!
Ara tu! Mirin, oblidin-se de mi, ja vaig prendre la meva decisió! (la Leia
sospira) Vols fer-li un favor a algú? Luke va a oferir-se voluntari per
volar en el combat.
LEIA: Luke...?!
HAN: Vés a convèncer-ho
que no ho faci. Vés a salvar la seva vida.
LEIA: No haig de
fer-ho. Luke ha pres la decisió correcta, i tu?
HAN: Ja vaig
tenir la meva provada de jugar a l'heroi, gràcies. És un joc de ximples.
LEIA: És aquesta
la teva última paraula?
HAN: Serà millor
que vagis a acomiadar-te d’en Luke, princesa. Aquesta decisió correcta serà
l'última que prengui.
* *
LUKE: Senyor, em
van dir que em reportés aquí per a unes proves de vol...
BIGGS: (entre riures) Senyor? Em dius «senyor»...!
LUKE: Biggs!
Biggs Darklighter, què estàs fent...?!
BIGGS: Ei,
campió! Què estàs fent...? Què bo veure't!
LUKE: Què estàs
fent aquí?
BIGGS: Aquesta és
la meva línia! Jo era el que anava a unir-me a la Rebel·lió, recordes? Però tu...
tu eres el que se suposa que es va quedar encallat a Tatooine.
LUKE: Ai mare,
Biggs! Quines històries tinc per explicar-te!
BIGGS: Aposto al
fet que sí! Tota la base està parlant dels nouvinguts. Contrabandistes, droides
i una princesa renegada. (riures) Vas
arribar amb una estranya companyia, però vas arribar-hi!
LUKE: Et vaig dir
que un dia m'uniria als rebels, veritat?
BIGGS: Luke, mai
vaig dubtar de tu ni per un segon. Et conec massa bé. (posant-se una mica més seriós) Ara, què era això d’unes proves?
LUKE: Què? Oh, el
Comandant Willard em va enviar. Em vaig oferir com a voluntari quan va dir que
estaven escassos de pilots.
BIGGS:
Desesperats seria més exacte.
LUKE: Tu saps com
de bo que era jo amb el T-16 a casa.
BIGGS: Mira estem
acceptant pilots amb menys experiència que tu, i els T-16 s'assemblen molt als
caces estel·lars que utilitzem.
LUKE: Ho sé, vaig
estar mirant un, estic segur que puc manejar-ho.
BIGGS: Però no hi
ha hagut molt temps ni combustible per a l'entrenament, i no hi ha cap
disponible per provar-te. A més no podem arriscar-nos a perdre una nau.
LUKE: (decebut) Oh, bé... comprenc.
BIGGS: (rient) No, no! El que vaig voler dir és
que hauré de provar-te aquí, amb aquest simulador de vol.
LUKE: Oh,
d'acord.
BIGGS: Bé...
fica't dins!
LUKE: D'acord.
SO: alguna part del
simulador grinyola quan Luke es puja, i els mecanismes s'encenen
BIGGS: D'acord.
Vaig a córrer una simulació de combat completa, Luke. I ajusta't el cinturó,
vas a suportar forces-G realistes. Verifica.
LUKE: Sí, tot
llest, Biggs.
BIGGS: Tanca-ho.
(Luke tanca la carlinga) I bona sort.
Molt bé, Luke. (acciona uns interruptors
mentre parla) Aquí vas.
MÚSICA: combat
BIGGS: Seqüència
d'atac... ara! Primer atac. (trets làser,
explosió) Destruït! Bé. Segon... (més
trets) Cop directe! Molt bé! Tercer...! (més trets) Sí, excel·lent! (explosió)
Molt bé, vegem com ho fas contra forces-G incrementades, amic. (més trets i explosions) No està malament.
Vés a per ells, Luke! (una altra explosió)
No està gens malament! Wow!
SO: s'obre el
simulador
LUKE: Yuju! Quin
passeig! Què tal ho vaig fer, Biggs?
BIGGS: Molt
millor que la majoria dels qui aniran en aquesta propera missió, t'ho asseguro.
LUKE: (riures)
BIGGS: Però, haig
de mostrar-li el resultat de la teva prova al Comandant Willard, Luke.
LUKE: Oh, està clar.
BIGGS: Espera
aquí, vaig a anar a...
LEIA: Oh!
BIGGS:
Disculpi'm.
LEIA: Oh, no. Va
ser culpa meva.
LUKE: Oh, Biggs
Darklighter de Tatooine, et presento a la Princesa Leia Organa d’Alderaan. Sa
Altesa, aquest és el meu millor amic.
BIGGS: Encantat
de conèixer-la... Ehh... Sa Altesa.
LEIA: I a tu,
Biggs. Luke m’ha parlat de tu.
BIGGS: Bé, jo
haig d'anar-me’n. És a dir... disculpin-me.
LEIA: Com et va
anar en el vol de prova, Luke?
LUKE: Bé, ha de
verificar-ho amb el Comandant Willard, però sembla que ho vaig aconseguir.
LEIA: Oh.
LUKE: Ah? No vas
a felicitar-me?
LEIA: Vaig parlar
amb Han. No vol canviar d'idea.
LUKE: Ho sé.
LEIA: I va dir
que... que t’hauria de convèncer que no volis en un caça. Li vaig dir que tu
havies pres la decisió correcta.
LUKE: No sones
molt segura.
LEIA: Luke... tu
mai has volat en combat.
LUKE: Tampoc
alguns dels altres... Biggs acaba de sortir de l'Acadèmia!
LEIA: Però ell i
els altres han estat entrenant.
LUKE: Però estàs
veient al millor pilot d'acrobàcies de Tatooine.
LEIA: El
pilotatge amateur no és el mateix que el vol de combat. Luke... ja has fet tant
per la Rebel·lió. Ningú et culparia si no vas en aquesta missió. Només volia
que ho sabessis.
LUKE: Gràcies,
Leia... Però és el que vull. Hi ha tant que depèn d'això...
DREIS: Skywalker?
LUKE: Senyor?
DREIS: Biggs
acaba de mostrar-nos al Comandant Willard i a mi els resultats de la seva prova...
LUKE: I?
DREIS: Només el
van matar dues vegades.
LUKE: (decebut) Hmm...
DREIS: No,
alegri's. Això és sorprenentment bo, atès que Biggs li estava llançant a sobre
tota la flota estel·lar. (riures de Biggs
i Luke) Coneix les tècniques, el seu cos pot suportar les exigències, i...
sembla que s'ha aconseguit un ocell.
LUKE: Ho vaig
fer?!
BIGGS: I jo sóc
el teu company d'ala. Ah! Benvingut al Grup de Vol Vermell!
LUKE: Gràcies!
DREIS: Tu seràs Vermell
5, Luke. Biggs és Vermell 3.
BIGGS: Oh, junts
una altra vegada, campió. Vinga, Luke.
LUKE: Genial!
DREIS: Luke,
Biggs, la sessió d'informació comença en... ja mateix! Sa maj... Eh... Sa
Altesa, si ens disculpa...
LEIA: Per
descomptat. Luke!
LUKE: Sí?
LEIA: Et veuré
abans que te’n vagis?
LUKE: Està bé.
* *
SO: murmuris de conversa
BIGGS: Ei, Luke,
busquem un seient, aquest xou està per començar.
LUKE: D'acord,
Biggs.
DODONNA: Si em
permeten la seva atenció. Hem analitzat la nova informació i formulat la nostra
estratègia d'atac. Si us plau dirigeixin la seva atenció a la pantalla.
SO: s'activa projecció
DODONNA: Aquesta
és l'Estrella de la Mort.
TIREE: Mirin la
grandària d'aquesta cosa!
DODONNA: Aquesta
estació de batalla té escuts pesats, i porta un poder de foc major que el de la
meitat d'una flota estel·lar. Les seves defenses estan dissenyades, com poden
veure, al voltant del concepte d'un atac directe a gran escala. Però un caça monoplaça
petit hauria de ser capaç de penetrar les seves defenses exteriors.
PILOTS: (molts murmuris entremesclats) Mirin tots
aquests emplaçaments turbolàser quàdruples!
DUTCH: Disculpi
que ho pregunti, General Dodonna, però que servirà un caça contra aquesta cosa?
DODONNA: Bé,
l'imperi no creu que un caça petit sigui una amenaça, o tindria una defensa més
forta. Però una anàlisi dels plànols de disseny proveïts per la Princesa Leia
ha revelat una feblesa en l'estació de combat. Ara observin amb cura aquesta
vista ampliada. L'aproximació per al seu atac no serà fàcil. Han de maniobrar
en aquesta trinxera estreta en l'estructura de l'estació i fregar la superfície
fins al punt que veuen aquí. Aquesta àrea d'objectiu només té dos metres
d'ample.
PILOTS:
Oblida-ho! (més murmuris entremesclats)
DODONNA: Ara,
l'objectiu... l'objectiu és un petit port de fuita termal, just sota el port
principal. El conducte va directament al sistema de reactors de l'Estrella de la Mort. Un tret precís per
aquest conducte colpejarà el reactor i començarà una reacció en cadena que
hauria de destruir a tota l'estació.
PILOTS: (més murmuris entremesclats) Però com
sortim d'aquí després d'entrar?
DODONNA: No puc
deixar de recalcar que només un tret precís arribarà al fons del conducte, i destruirà
el reactor. El port de fuita té escuts de rajos, així que hauran de fer aquest
treball amb torpedes de fotons[1].
PILOTS: (més murmuris i protestes)
WEDGE: Aquest tret...
Aquest tret és impossible, fins i tot per a una computadora de punteria.
LUKE: Però no és
impossible, jo solia jugar al tir al blanc amb rates womp amb el meu T-16 a
casa, no tenen molt més de dos metres.
WEDGE: Sí, però
la rata womp t'estava disparant amb canons turbolàser?
PILOTS: (més murmuris)
DODONNA:
Cavallers, cavallers. Acabem de rebre la notícia que l'Estrella de la Mort ha entrat en aquest sistema solar. Ara està
orbitant el planeta Yavin, i estarà a tir d'aquesta lluna en poc més de 30
minuts.
PILOTS: 30
minuts!
DODONNA: Ara
abordin les seves naus i que la Força els acompanyi.
DREIS: Luke,
Biggs vagin a vestir-se i ens trobem en l'hangar.
BIGGS: De
seguida, senyor. Vinga, campió. Ei, no són aquests dos els que van venir amb
tu?
LUKE: On...? Ah,
sí. Han! Chewbacca!
HAN: Mira noi,
Chewie i jo només hem passat per veure la teva diversió. La nostra paga gairebé
està preparada. Així que... realment hi aniràs i t’has allistat.
LUKE: Així és.
Oh, Biggs Darklighter, vull presentar-te a Han Solo, i al seu soci Chewbacca.
HAN: Biggs
l'heroi del poble, Luke m'ha parlat de tu. Tu també estàs en l'equip?
BIGGS: Sí. I tu?
HAN: Ni boig. El
meu amic i jo tenim llocs als quals anar i coses que fer.
BIGGS: Nosaltres
també.
HAN: Ja ho sé. Vinga
Chewie. La millor de les sorts, herois del poble! La necessitareu...
BIGGS: Què va ser
tot això, Luke?
LUKE: (sospir) T'ho explicaré més tard.
ALTAVEUS: Tots
els equips de vol, a les estacions de combat... Tots els equips de vol, a les
estacions de combat...
NARRADOR: Ara els rebels estan compromesos en una lluita
desesperada contra l'Estrella de la Mort.
L'estació de batalla s'abalança cap a ells, el seu comandant determinat a
esborrar l'existència de l'Aliança Rebel. En els propers trenta minuts Luke
Skywalker i tot i tots els que li importen, coneixeran el triomf... o el
desastre.
[1] Els torpedes que s'usen aquí
haurien de ser de protons, no de fotons, això sona com una arma de Star Trek.
Es repeteix el mateix error quan s'esmenta el nom complet dels torpedes en
l'episodi següent. (N. Del T.)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada