dilluns, 17 de desembre del 2018

Radio Drama A New Hope (XII)

Anterior


Episodi 12: La causa de la Rebel·lió

NARRADOR: Fa molt temps, en una galàxia molt, molt llunyana va arribar un temps de revolució, en el qual els rebels es van unir per desafiar a un tirànic Imperi. En la major crisi de la Rebel·lió, l'Imperi va deslligar la seva arma definitiva, l'Estrella de la Mort, una enorme fortalesa espacial capaç de destruir planetes sencers. Un grup de rebels que es va conèixer en circumstàncies curioses se les ha enginyat per penetrar al cor del baluard imperial i escapar amb informació que podria ser la clau per a la victòria. Però també aguaita el desastre, perquè l'Estrella de la Mort els rastreja, amb intenció de perseguir-los fins a la Base Rebel amagada, i aniquilar a l'Aliança Rebel per sempre.

SO: respiració de Vader
TARKIN: Estan els rebels de camí, Vader?
VADER: La seva nau acaba d'enfrontar-se i passar als nostres caces sentinella. Són a punt de fer el seu salt a la velocitat de la llum.
TARKIN: Molt bé. Quines van ser nostres pèrdues?
VADER: Vaig retirar a tots excepte quatre caces TIE d'aquesta zona defensiva per fer que la fugida dels rebels fos més plausible.
TARKIN: Hmm...
VADER: Els quatre pilots van morir. Aquests traïdors a l'Imperi són oponents formidables.
TARKIN: És una sort que no hagin mort ells mateixos. Les nostres baixes són una llàstima, però no són un gran sacrifici a canvi d'una pista de la Base Rebel.
VADER: Un preu insignificant.
TARKIN: Està segur que el dispositiu de rastreig està ben fixat a bord de la seva nau? Estic corrent un risc considerable en permetre'ls escapar, Vader. Serà millor que el seu pla funcioni.
VADER: Quedi's tranquil. Seguirem als rebels a la seva base i els eliminarem.
TARKIN: Hmm... El que em pertorba és que els plànols de l'Estrella de la Mort segueixen en el seu droide.
VADER: No hi havia alternativa, Governador Tarkin. Els rebels no haurien tornat a la base sense els plànols. A més, ja poden haver estat duplicats. Esborrar la memòria de la unitat R2 no seria cap garantia de seguretat.
TARKIN: Com vostè digui.
SO: s'obre una porta
MOTTI: Governador Tarkin.
TARKIN: I bé, Motti?
MOTTI: El dispositiu de rastreig està transmetent un senyal perfecte, senyor. Quines són les seves ordres?
TARKIN: Segueixi-ho, Motti, i que tot el personal estigui en alerta de preparació. Estem per eliminar de l'existència un altre planeta: el Món Base dels rebels. Llavors la galàxia serà nostra.

* *

SO: descàrregues elèctriques
C-3PO: Oh, au, au, oh! Ajuda, ajudin-me!
SO: R2 xiula mentre es mou
C-3PO: Crec que m'estic fonent! Oh! Tot això és culpa teva, R2.
HAN: Ei! Què fan jugant per allà?
C-3PO: Li asseguro, senyor, que això no és cap joc. Au! Si us plau, ah, abans que resulti severament danyat...!
HAN: Està bé, està bé! R2, acciona aquesta clau de tall d'allà.
C-3PO: Oh, sí R2! Dóna't pressa!
HAN: Aquí a dalt.
SO: R2 acciona l'interruptor, i acaben les descàrregues
C-3PO: L'hi deuré per sempre, senyor.
HAN: Sí, sí. Dóna'm un cop de mà per desembolicar-ho de tots aquests cables, R2. Bé, vinga.
C-3PO: Oh, sí. Senyor, realment no puc agrair-li prou.
SO: R2 xiula un comentari
HAN: Sí, sí, sí.
C-3PO: Oh, vés amb compte R2!
SO: R2
HAN: Per cert, com et vas ficar aquí?
C-3PO: Oh! Durant el combat amb els caces imperials, mentre la nau era sacsejada pel foc de canons, vaig ser propulsat cap a aquests cables de control exposats.
HAN: T’hauries d'haver agafat fort.
C-3PO: Estava intentant assistir a R2 mentre apagava un petit incendi.
HAN: Estàs segur? Bé, després de tot és bo tenir-vos per aquí a vosaltres dos.
C-3PO: Hmm... Gràcies senyor.
SO: R2 xiula
C-3PO: Però haig de dir que aquesta batalla no li va fer res de bo als nostres circuits.
HAN: No arruïnis la nostra sort. Cancel·lem als quatre caces TIE.
C-3PO: Té raó, per descomptat, senyor. Disculpi que ho pregunti, però on està l'amo Luke?
HAN: Està revisant uns danys menors que li vaig demanar.
C-3PO: No hauríem R2 i jo anar a...?
HAN: Vosaltres feu el que vulgueu! Jo haig d'anar a la cabina.
SO: porta hidràulica, R2
C-3PO: Molt bé R2, potser seria millor que investiguem els danys en els meus circuits.

* *

LEIA: Pots recuperar el control lateral?
SO: Chewbacca bela una resposta
HAN: (acostant-se) Ell i jo podem fer qualsevol cosa amb aquesta nau excepte volar un sistema. (riures)
SO: Chewbacca segueix belant
HAN: D'acord, soci. Jo em faig càrrec aquí. Tu vés a popa i fixa't què pots fer pels laterals.
SO: Chewbacca rugeix
HAN: Podem enginyar-nos-les amb els auxiliars ara com ara. I fes que aquests droides t'ajudin.
SO: Chewbacca acaba i s'obre la porta
HAN: Bé, no va ser un mal rescat, eh? Saps?, de vegades fins i tot em sorprenc a mi mateix.
LEIA: Això no sona molt difícil. Mira, utilitza el cap: els imperials ens van deixar fugir. És l'única explicació per a la facilitat de la nostra fugida.
HAN: Fàcil? En dius d’això fàcil?
LEIA: Ara ens estan rastrejant.
HAN: No aquesta nau, germana.
LEIA: Oh, ets impossible. Bé, almenys R2-D2 segueix intacte.
HAN: Perquè és tan important el droide? Què està portant?
LEIA: Les lectures tècniques d'aquesta estació de batalla. Oh, la nostra única esperança és que quan s'analitzin les dades es pugui trobar una feblesa.
HAN: Escolta, si estàs tan preocupada que ens estiguin seguint ens desviarem a alguna part.
LEIA: No hi ha temps! Si no detenim a l'Imperi, altres planetes seran destruïts com Alderaan. Per això és que haig d'arriscar-me a anar directament a la Base Rebel.
HAN: Mira, no estic en això per la teva revolució. Ni tampoc per tu, princesa. Espero que em paguin bé. Estic involucrat pels diners.
LEIA: No et preocupis per la teva recompensa. Quan ens portis a la nostra destinació, la rebràs.
HAN: No creus que ajudaria si em diguessis on anem?
LEIA: La quarta lluna del planeta Yavin, aquí és on està la Base Rebel. Després podràs anar on vulguis. Si els diners és tot el que vols, llavors és el que rebràs.
SO: es torna a obrir la porta
LUKE: Oh!
LEIA: Luke...
LUKE: Princesa.
LEIA: El teu amic d'aquí és tot un mercenari. Em pregunto si realment li importa alguna cosa... o algú.
LUKE: A mi sí...
SO: Leia tanca la porta darrere seu
LUKE: ...m'importa. (pausa, mentre s’asseu) Llavors, què penses d'ella, Han?
HAN: Intento no fer-ho, noi.
LUKE: Bé.
HAN: Hmm... ? Oh... Però, de totes maneres, té molt esperit. Què opines? Seria possible que una princesa i un tipus com jo...?
LUKE: No!
HAN: (riures)
LUKE: On anem, de totes maneres?
HAN: A la quarta lluna d'algun lloc anomenat Yavin. És on tots els idealistes es reuneixen...

* *

HAN: Aquests rebels segur que van buscar un planeta enmig del no-res, veritat?
SO: Chewie gruny d'acord
LUKE: Com anem, Han?
HAN: No sé tu, però jo estic bé. Aquest planeta que acabem d'envoltar era Yavin, ara estem en l'atmosfera de la quarta lluna. L'aterratge serà en un parell de segons.
LEIA: Vas transmetre el codi de reconeixement que et vaig donar?
HAN: No! Decidim que millor ens volin enmig del cel. Què et sembla?
SO: Chewie llança uns bels riallers
HAN: Bé, el lloc té una atmosfera decent. Encara que és una jungla en la seva major part. La zona d'aterratge és per allà, prop d'aquests temples.
SO: el Falcó aterra, mentre se sent a Han accionar interruptors en la cabina
HAN: Bé, almenys ningú ens ha disparat, encara. Sembla que un comitè de recepció ve cap a nosaltres.
LEIA: Si obres l’escotilla, no et molestarem més.
SO: Chewbacca bela una protesta
LEIA: Faré que et portin els diners.
HAN: Si no et molesta, el meu soci i jo us acompanyarem, només per protegir la nostra inversió, si pots comprendre-ho.
LEIA: El que sigui!
SO: s'obre la porta
LEIA: Sempre que deixin de malgastar el meu temps. Vinga, Luke.
HAN: El tracte va ser efectiu al moment de fer el lliurament, segons recordo.
LUKE: Quin és el problema, no confies en nosaltres?
HAN: Oh, no és res personal, no confiem en ningú.
C-3PO: Disculpi que ho pregunti, però, hem arribat, amo Luke?
LUKE: Justa la fusta. És aquí, 3PO.
C-3PO: Per fi, un lloc de refugi.
HAN: (riures) Amb aquesta Estrella de la Mort seguint-nos? Et corregiria, 3PO, però odiaria arruïnar-te el dia.
LEIA: Només obre l’escotilla.
HAN: Oh, a l'instant, Sa Altesa.
SO: s'obre l’escotilla, Chewbacca brama un comentari i R2 també xiula alguna cosa
HAN: Sí, és un planeta de jungla.
LEIA: Anem, Luke.
SO: Chewie brama content
LUKE: 3PO, R2, som-hi.
C-3PO: Vine amb mi, R2.
SO: R2 xiula alegrement
HAN: Després de tu, soci.

* *

LUKE: Ei, aquests temples semblen tenir un milió d'anys.
HAN: Quina fortalesa!
SOLDAT REBEL: (acostant-se) Princesa Leia! Sa Altesa, teníem l'esperança que fos vostè. El Comandant Willard els està esperant per rebre'ls.
LEIA: Gràcies, aquests droides també han de venir. La unitat R2 porta informació vital.
SOLDAT: Per descomptat. Portin aquests droides al lliscant i ajudin-los a pujar.
C-3PO: Però... amo Luke. Vindrà vostè també?
LUKE: No et preocupis, 3PO. Tot estarà bé.
SOLDAT: Sa Altesa, si m'acompanya al lliscant, podem portar-la directament amb el Comandant Willard.

* *

HAN: La teva Rebel·lió té un equip genial, princesa. Ni una sola nau de combat pesada en absolut. I tots aquests caces són més vells que tu.
LEIA: Algun dia aprendràs que són les persones, no les coses, les que decideixen la història.
HAN: Serà millor que primer l'hi ensenyis a l'Imperi.
LUKE: Aquesta és tota la idea, Han.
WILLARD: Leia! Princesa Leia!
LEIA: Comandant Willard!
WILLARD: Oh, Leia! Està fora de perill! Vam témer el pitjor. Benvinguda a casa, si m'ho permet.
SO: R2 xiula una salutació
WILLARD: Està el General Kenobi amb vostè? Sentim que anava a posar-se en contacte amb ell.
LEIA: Obi-Wan Kenobi està mort, comandant. Va donar la seva vida en una acció de distracció, perquè la resta de nosaltres pogués escapar de l'Estrella de la Mort.
SO: Chewie brama alguna cosa
HAN: Calla, Chewie.
WILLARD: Aquestes sí que són notícies tristes. Quan vam sentir això d’Alderaan, Sa Altesa, vam témer que vostè s'hagués perdut juntament amb els altres. Va ser una calamitat terrible.
LEIA: Em temo que no tenim temps per als nostres laments, comandant. Estem sent rastrejats fins aquí per l'Estrella de la Mort. Ens van permetre escapar perquè els portéssim aquí. Les dades tècniques de l'estació de batalla estan emmagatzemats en el sistema de memòria de la unitat R2. Hem d'usar-los per planejar un atac, és la nostra única esperança.
WILLARD: Estem molt mal preparats per a un combat imminent, Sa Altesa. Potser en canvi hauríem d'evacuar.
HAN: És un noi intel·ligent.
SO: Chewie gruny
LUKE: Volen deixar de discutir?
LEIA: No hi ha temps. Comandant, si no la detenim ara, altres planetes seran aniquilats.
WILLARD: Té raó, no tenim cap altra opció més que lluitar. Portin a la unitat R2 als tècnics per a una recuperació especial d'informació.
SOLDAT: Sí, comandant.
SO: R2 pita, potser acomiadant-se de 3PO
C-3PO: Princesa Leia? Disculpi'm, però voldria anar amb R2.
LEIA: Per descomptat, 3PO.
WILLARD: Que portin aquesta informació a la sala de reunions tan aviat com sigui recuperada.
SOLDAT: Sí, senyor.
WILLARD: Podem esperar-la aquí. Per aquí, Sa Altesa, cavallers. (començant a caminar) El nostre principal problema en aquest moment és de personal. Tenim una desesperant manca de pilots. Entrenats o no.
LEIA: Sí, això he sentit.
WILLARD: Però ara. I vostè, Sa Altesa? L'últim que vam saber de vostè és que havia interceptat les transmissions de dades de l'Estrella de la Mort.
LEIA: La meva nau va ser atacada per un creuer imperial sobre Tatooine, els soldats d'assalt imperials ens van abordar... (dissolució de sortida, pausa i dissolució d'entrada)... després que Alderaan va ser... va ser destruït, el gran Moff Tarkin va ordenar que m'executessin...
WILLARD: Que l'executessin!
LEIA: Sí. Estava esperant en la meva cel·la quan es va obrir la porta i va entrar aquest home d'aquí. Comandant Willard, li presento a Luke Skywalker.
WILLARD: Jove, aquest és un plaer més gran del que pugui imaginar-se. Fins i tot si haguéssim conegut el parador de la princesa, dubto que haguéssim pogut muntar una operació per treure-la d'allà.
LUKE: En realitat va ser... una espècie d'improvisació.
WILLARD: Oh, això és alguna cosa encara més admirable, l'habilitat de pensar sobre la marxa no és comuna.
LUKE: Bé, Han i Chewbacca aquí presents van col·laborar tant com jo. Igual que... Ben Kenobi.
SO: Chewie murmura alguna cosa
WILLARD: Han...? Ah sí, el seu capità i el seu... el seu amic d'aquí. Senyor! Permeti'm que li feliciti.
HAN: Per què no ometem les formalitats? Vaig a avançar-ho a la part important de la història de la princesa. Aquest mata-planetes està de camí cap aquí, i personalment no planejo quedar-me per conèixer-ho millor.
WILLARD: Crec que no he pogut seguir-ho.
HAN: Oh, viurà molt més si em segueix, cregui'm. Miri, jo vaig ser arrossegat a tot això, només sóc un tipus que lloga una nau estel·lar. Em van prometre un pagament, i ho vull.
LUKE: Han...
HAN: La resta de vostès pot fer el que vulgui, però jo vaig complir amb la meva part del tracte. I vostè compleixi amb la seva, princesa.
WILLARD: La princesa...
LEIA: El Capità Solo pot no tenir cap moral en absolut, però té raó. Tots dos Luke i jo li vam prometre pagar per la seva ajuda i la de Chewbacca en aquest assumpte.
WILLARD: Molt bé, veig que l’he jutjat malament, Solo.
HAN: Oh, plori més tard. Ara mateix em conformaré amb efectiu... en bitllets petits i usats de ser possible.
WILLARD: Aquest és un campament rebel! Som gent perseguida amb molt poca moneda imperial entre nosaltres!
HAN: Oh...! Ep. Bé, les seves instal·lacions científiques han de tenir existències de metalls preciosos.
WILLARD: Sí...
HAN: Bé, això servirà.
WILLARD: Però aquest és material crític! Necessitem aquests metalls per fer reparacions, per mantenir les nostres armes i equips funcionant.
HAN: Miri, jo vaig complir amb la meva part del tracte! Ara vostès compleixin amb la seva! Fins i tot l'Aliança Rebel ha de fer negocis amb nosaltres els independents de tant en tant! Si difonc el rumor que són una colla d’estafadors...!
LEIA: Comandant, asseguri's que se li pagui, si us plau. No amb totes les nostres existències, però amb qualsevol cosa de la qual puguem prescindir.
WILLARD: Molt bé, Sa Altesa.
LEIA: No serà una riquesa il·limitada, Solo, però li haurà de satisfer fins i tot a vostè.
HAN: Tu què opines, Chewie?
SO: Chewbacca rugeix afirmativament
HAN: Molt bé, empaquetin-nos-ho, i ens anirem.
WILLARD: Ens prendrà algun temps mesurar-ho i posar-ho en contenidors.
HAN: Bé, donin-se pressa! Aquesta Estrella de la Mort no es detindrà a xerrar una vegada que arribi aquí. On puc anar a rentar-me una mica mentre espero?
LEIA: Ah...!
WILLARD: Hi ha una banyera a la sala de preparació de pilots, per aquest passadís. La tindran tota per a vostès.
HAN: Anem, Chewie.
SO: Chewbacca rugeix
HAN: Cantin quan estiguin preparats.
LUKE: No m’ho puc creure. Ja sé que sempre es fa el dur en parlar, però vaig creure que quan hagués de prendre una decisió...
WILLARD: L'home és amoral, sense cap consciència.
LUKE: No, comandant, vostè no el coneix com jo. Pot ser testarrut sobre moltes coses, però a l'interior...
LEIA: Luke, ja vas sentir a Han. Ja ho ha decidit.
LUKE: Deixa'm parlar amb ell, princesa. (allunyant-se) Sé que puc portar-ho de tornada.

* *

SO: clapotejos en l'aigua de la banyera, Chewbacca brama una pregunta
HAN: Són cels buidats des d'ara, soci.
SO: Chewbacca rugeix
HAN: Oh, no perdis el pèl! Una vegada que sortim d'aquest lloc, podrem pagar un bon i llarg descans.
SO: s'obre una porta que sembla tenir un pestell i frontisses en lloc dels sons hidràulics de portes mecàniques de totes les que es van sentir fins ara
LUKE: Han?
HAN: (sospir) Ara què? Ei! No estan intentant renegar del tracte, veritat?
LUKE: Vols deixar de sospitar de tota la galàxia? Els vaig dir que vindria a parlar amb tu... Els vaig dir que et podia fer canviar d'opinió.
HAN: Llavors estàs boig, noi. Aquesta no és la meva guerra.
LUKE: No creus que ho serà quan l'Imperi prengui el control? Creus que els que van construir l'Estrella de la Mort deixaran tranquil·la a la gent com tu i Chewbacca?
HAN: Sí, si ens ocupem dels nostres propis assumptes.
LUKE: Deixa de mentir-te a tu mateix.
HAN: Vés amb compte, Luke. I què vas a fer tu? Asseure't i sostenir la mà de la princesa mentre l'Estrella de la Mort converteix tot aquest planeta en un núvol de gas?
LUKE: Mira... jo... el Comandant Willard va dir que necessiten pilots, vaig a oferir-me com a voluntari.
SO: Chewie fa un comentari
HAN: Què? Luke... saps el que vaig veure quan estava traient-nos d'aquesta estació de combat?
LUKE: No m'importa el que...
HAN: A més de tots els canons i tubs de míssils, i aquest mata-planetes, té badies de caces. Munts d'elles. I aquests pilots imperials són professionals.
LUKE: Ja sé que va a ser perillós...
HAN: I saps quina és l'expectativa de vida d'un pilot novençà en combat? Eh?
SO: Chewie fa un altre comentari
HAN: Com un minut!
LUKE: Almenys ho intentaré. Què vas a fer tu? Tu i Chewbacca en el Falcó Mil·lenari podrien fer una gran diferència. Han, ets un gran pilot, un veterà. Per què no pots...?
HAN: Perquè ja vaig complir el meu temps! I més! Fa molt temps.
SO: Chewie rugeix alguna cosa
LUKE: Ja veig.
HAN: Només creus que ho fas.
LUKE: Llavors no ens vas a ajudar?
HAN: Mira, vaig fer el que vaig poder, però aquest és el límit. No vaig a morir per la causa de ningú.
LUKE: Uns altres ho faran, uns altres ho han fet.
HAN: Uns altres... estàs parlant del vell, veritat? Ben.
SO: Chewie borda un breu comentari
LUKE: Exacte... Ben va dir que hi havia més en tu del que volies admetre.
HAN: Bé. Llavors estava tan boig com tu! Tot i així partiré.
SO: Chewie gruny
LUKE: El mínim que pots fer és deixar els metalls, aquesta gent necessita tot el que pugui aconseguir.
HAN: Aquests metalls només explotaran amb la resta del lloc, amb mi almenys li serviran a algú.
LUKE: Però tu pots impedir que això passi si et quedes i lluites.
HAN: Luke, Chewie i jo finalment aconseguirem el nostre botí, la nostra sort canviarà, no vaig a qüestionar això.
LUKE: Així que per això estàs espantat.
HAN: (cridant) Espantat! Escolta, aquest petit passeig per l'Estrella de la Mort va ser un exercici lleuger! Nosaltres hem passat per... oh, no importa. Però no em diguis el que és estar espantat!
LUKE: (començant a allunyar-se) Bé, suposo que no queda res més de què parlar.
HAN: (cridant) I això ni tan sols és un risc! És una cosa segura! En una o dues hores no quedarà res de tot aquest lloc! Així que perquè hauríem d'arriscar els nostres colls?!
LUKE: (tornant-se per respondre abans de marxar-se) Potser per donar-li algun significat a la teva vida, Han.
HAN: (cridant) Sí?! Bé qui et va preguntar? Eh?!
SO: Chewie brama
HAN: Ei, veus alguna tovallola per aquí en alguna part? Oh, la meva camisa serà suficient.
SO: Chewie gemega, Han es vesteix
LEIA: Han, estàs segur que no vols reconsiderar unir-te...?
HAN: Oh, genial! Ara tu! Mirin, oblidin-se de mi, ja vaig prendre la meva decisió! (la Leia sospira) Vols fer-li un favor a algú? Luke va a oferir-se voluntari per volar en el combat.
LEIA: Luke...?!
HAN: Vés a convèncer-ho que no ho faci. Vés a salvar la seva vida.
LEIA: No haig de fer-ho. Luke ha pres la decisió correcta, i tu?
HAN: Ja vaig tenir la meva provada de jugar a l'heroi, gràcies. És un joc de ximples.
LEIA: És aquesta la teva última paraula?
HAN: Serà millor que vagis a acomiadar-te d’en Luke, princesa. Aquesta decisió correcta serà l'última que prengui.

* *

LUKE: Senyor, em van dir que em reportés aquí per a unes proves de vol...
BIGGS: (entre riures) Senyor? Em dius «senyor»...!
LUKE: Biggs! Biggs Darklighter, què estàs fent...?!
BIGGS: Ei, campió! Què estàs fent...? Què bo veure't!
LUKE: Què estàs fent aquí?
BIGGS: Aquesta és la meva línia! Jo era el que anava a unir-me a la Rebel·lió, recordes? Però tu... tu eres el que se suposa que es va quedar encallat a Tatooine.
LUKE: Ai mare, Biggs! Quines històries tinc per explicar-te!
BIGGS: Aposto al fet que sí! Tota la base està parlant dels nouvinguts. Contrabandistes, droides i una princesa renegada. (riures) Vas arribar amb una estranya companyia, però vas arribar-hi!
LUKE: Et vaig dir que un dia m'uniria als rebels, veritat?
BIGGS: Luke, mai vaig dubtar de tu ni per un segon. Et conec massa bé. (posant-se una mica més seriós) Ara, què era això d’unes proves?
LUKE: Què? Oh, el Comandant Willard em va enviar. Em vaig oferir com a voluntari quan va dir que estaven escassos de pilots.
BIGGS: Desesperats seria més exacte.
LUKE: Tu saps com de bo que era jo amb el T-16 a casa.
BIGGS: Mira estem acceptant pilots amb menys experiència que tu, i els T-16 s'assemblen molt als caces estel·lars que utilitzem.
LUKE: Ho sé, vaig estar mirant un, estic segur que puc manejar-ho.
BIGGS: Però no hi ha hagut molt temps ni combustible per a l'entrenament, i no hi ha cap disponible per provar-te. A més no podem arriscar-nos a perdre una nau.
LUKE: (decebut) Oh, bé... comprenc.
BIGGS: (rient) No, no! El que vaig voler dir és que hauré de provar-te aquí, amb aquest simulador de vol.
LUKE: Oh, d'acord.
BIGGS: Bé... fica't dins!
LUKE: D'acord.
SO: alguna part del simulador grinyola quan Luke es puja, i els mecanismes s'encenen
BIGGS: D'acord. Vaig a córrer una simulació de combat completa, Luke. I ajusta't el cinturó, vas a suportar forces-G realistes. Verifica.
LUKE: Sí, tot llest, Biggs.
BIGGS: Tanca-ho. (Luke tanca la carlinga) I bona sort. Molt bé, Luke. (acciona uns interruptors mentre parla) Aquí vas.
MÚSICA: combat
BIGGS: Seqüència d'atac... ara! Primer atac. (trets làser, explosió) Destruït! Bé. Segon... (més trets) Cop directe! Molt bé! Tercer...! (més trets) Sí, excel·lent! (explosió) Molt bé, vegem com ho fas contra forces-G incrementades, amic. (més trets i explosions) No està malament. Vés a per ells, Luke! (una altra explosió) No està gens malament! Wow!
SO: s'obre el simulador
LUKE: Yuju! Quin passeig! Què tal ho vaig fer, Biggs?
BIGGS: Molt millor que la majoria dels qui aniran en aquesta propera missió, t'ho asseguro.
LUKE: (riures)
BIGGS: Però, haig de mostrar-li el resultat de la teva prova al Comandant Willard, Luke.
LUKE: Oh, està clar.
BIGGS: Espera aquí, vaig a anar a...
LEIA: Oh!
BIGGS: Disculpi'm.
LEIA: Oh, no. Va ser culpa meva.
LUKE: Oh, Biggs Darklighter de Tatooine, et presento a la Princesa Leia Organa d’Alderaan. Sa Altesa, aquest és el meu millor amic.
BIGGS: Encantat de conèixer-la... Ehh... Sa Altesa.
LEIA: I a tu, Biggs. Luke m’ha parlat de tu.
BIGGS: Bé, jo haig d'anar-me’n. És a dir... disculpin-me.
LEIA: Com et va anar en el vol de prova, Luke?
LUKE: Bé, ha de verificar-ho amb el Comandant Willard, però sembla que ho vaig aconseguir.
LEIA: Oh.
LUKE: Ah? No vas a felicitar-me?
LEIA: Vaig parlar amb Han. No vol canviar d'idea.
LUKE: Ho sé.
LEIA: I va dir que... que t’hauria de convèncer que no volis en un caça. Li vaig dir que tu havies pres la decisió correcta.
LUKE: No sones molt segura.
LEIA: Luke... tu mai has volat en combat.
LUKE: Tampoc alguns dels altres... Biggs acaba de sortir de l'Acadèmia!
LEIA: Però ell i els altres han estat entrenant.
LUKE: Però estàs veient al millor pilot d'acrobàcies de Tatooine.
LEIA: El pilotatge amateur no és el mateix que el vol de combat. Luke... ja has fet tant per la Rebel·lió. Ningú et culparia si no vas en aquesta missió. Només volia que ho sabessis.
LUKE: Gràcies, Leia... Però és el que vull. Hi ha tant que depèn d'això...
DREIS: Skywalker?
LUKE: Senyor?
DREIS: Biggs acaba de mostrar-nos al Comandant Willard i a mi els resultats de la seva prova...
LUKE: I?
DREIS: Només el van matar dues vegades.
LUKE: (decebut) Hmm...
DREIS: No, alegri's. Això és sorprenentment bo, atès que Biggs li estava llançant a sobre tota la flota estel·lar. (riures de Biggs i Luke) Coneix les tècniques, el seu cos pot suportar les exigències, i... sembla que s'ha aconseguit un ocell.
LUKE: Ho vaig fer?!
BIGGS: I jo sóc el teu company d'ala. Ah! Benvingut al Grup de Vol Vermell!
LUKE: Gràcies!
DREIS: Tu seràs Vermell 5, Luke. Biggs és Vermell 3.
BIGGS: Oh, junts una altra vegada, campió. Vinga, Luke.
LUKE: Genial!
DREIS: Luke, Biggs, la sessió d'informació comença en... ja mateix! Sa maj... Eh... Sa Altesa, si ens disculpa...
LEIA: Per descomptat. Luke!
LUKE: Sí?
LEIA: Et veuré abans que te’n vagis?
LUKE: Està bé.

* *

SO: murmuris de conversa
BIGGS: Ei, Luke, busquem un seient, aquest xou està per començar.
LUKE: D'acord, Biggs.
DODONNA: Si em permeten la seva atenció. Hem analitzat la nova informació i formulat la nostra estratègia d'atac. Si us plau dirigeixin la seva atenció a la pantalla.
SO: s'activa projecció
DODONNA: Aquesta és l'Estrella de la Mort.
TIREE: Mirin la grandària d'aquesta cosa!
DODONNA: Aquesta estació de batalla té escuts pesats, i porta un poder de foc major que el de la meitat d'una flota estel·lar. Les seves defenses estan dissenyades, com poden veure, al voltant del concepte d'un atac directe a gran escala. Però un caça monoplaça petit hauria de ser capaç de penetrar les seves defenses exteriors.
PILOTS: (molts murmuris entremesclats) Mirin tots aquests emplaçaments turbolàser quàdruples!
DUTCH: Disculpi que ho pregunti, General Dodonna, però que servirà un caça contra aquesta cosa?
DODONNA: Bé, l'imperi no creu que un caça petit sigui una amenaça, o tindria una defensa més forta. Però una anàlisi dels plànols de disseny proveïts per la Princesa Leia ha revelat una feblesa en l'estació de combat. Ara observin amb cura aquesta vista ampliada. L'aproximació per al seu atac no serà fàcil. Han de maniobrar en aquesta trinxera estreta en l'estructura de l'estació i fregar la superfície fins al punt que veuen aquí. Aquesta àrea d'objectiu només té dos metres d'ample.
PILOTS: Oblida-ho! (més murmuris entremesclats)
DODONNA: Ara, l'objectiu... l'objectiu és un petit port de fuita termal, just sota el port principal. El conducte va directament al sistema de reactors de l'Estrella de la Mort. Un tret precís per aquest conducte colpejarà el reactor i començarà una reacció en cadena que hauria de destruir a tota l'estació.
PILOTS: (més murmuris entremesclats) Però com sortim d'aquí després d'entrar?
DODONNA: No puc deixar de recalcar que només un tret precís arribarà al fons del conducte, i destruirà el reactor. El port de fuita té escuts de rajos, així que hauran de fer aquest treball amb torpedes de fotons[1].
PILOTS: (més murmuris i protestes)
WEDGE: Aquest tret... Aquest tret és impossible, fins i tot per a una computadora de punteria.
LUKE: Però no és impossible, jo solia jugar al tir al blanc amb rates womp amb el meu T-16 a casa, no tenen molt més de dos metres.
WEDGE: Sí, però la rata womp t'estava disparant amb canons turbolàser?
PILOTS: (més murmuris)
DODONNA: Cavallers, cavallers. Acabem de rebre la notícia que l'Estrella de la Mort ha entrat en aquest sistema solar. Ara està orbitant el planeta Yavin, i estarà a tir d'aquesta lluna en poc més de 30 minuts.
PILOTS: 30 minuts!
DODONNA: Ara abordin les seves naus i que la Força els acompanyi.
DREIS: Luke, Biggs vagin a vestir-se i ens trobem en l'hangar.
BIGGS: De seguida, senyor. Vinga, campió. Ei, no són aquests dos els que van venir amb tu?
LUKE: On...? Ah, sí. Han! Chewbacca!
HAN: Mira noi, Chewie i jo només hem passat per veure la teva diversió. La nostra paga gairebé està preparada. Així que... realment hi aniràs i t’has allistat.
LUKE: Així és. Oh, Biggs Darklighter, vull presentar-te a Han Solo, i al seu soci Chewbacca.
HAN: Biggs l'heroi del poble, Luke m'ha parlat de tu. Tu també estàs en l'equip?
BIGGS: Sí. I tu?
HAN: Ni boig. El meu amic i jo tenim llocs als quals anar i coses que fer.
BIGGS: Nosaltres també.
HAN: Ja ho sé. Vinga Chewie. La millor de les sorts, herois del poble! La necessitareu...
BIGGS: Què va ser tot això, Luke?
LUKE: (sospir) T'ho explicaré més tard.
ALTAVEUS: Tots els equips de vol, a les estacions de combat... Tots els equips de vol, a les estacions de combat...

NARRADOR: Ara els rebels estan compromesos en una lluita desesperada contra l'Estrella de la Mort. L'estació de batalla s'abalança cap a ells, el seu comandant determinat a esborrar l'existència de l'Aliança Rebel. En els propers trenta minuts Luke Skywalker i tot i tots els que li importen, coneixeran el triomf... o el desastre.





[1] Els torpedes que s'usen aquí haurien de ser de protons, no de fotons, això sona com una arma de Star Trek. Es repeteix el mateix error quan s'esmenta el nom complet dels torpedes en l'episodi següent. (N. Del T.)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada