diumenge, 16 de desembre del 2018

Radio Drama A New Hope (X)

Anterior


Episodi 10: La iniciativa Luke Skywalker

NARRADOR: Fa molt temps, en una galàxia molt, molt llunyana va arribar un temps de revolució, en el qual els rebels es van unir per desafiar a un tirànic Imperi. En la crisi més desesperada de la Rebel·lió, uns plànols vitals per a la derrota de l'Imperi van ser amagats als bancs de memòria de l'astromecànic R2-D2. (pausa) R2 i el seu company intèrpret C-3PO han arribat a les mans del jove granger Luke Skywalker i del veterà Cavaller Jedi Ben Kenobi. Resolent lliurar a R2-D2 al planeta Alderaan, Luke i Ben han contractat a un parell d'intrèpids contrabandistes: Han Solo i el seu copilot Chewbacca, al costat de la seva nau estel·lar, el Falcó Mil·lenari. Però les forces de l'Imperi han arribat primer al sistema solar d’Alderaan, amb la seva arma definitiva: una enorme fortalesa que viatja per l'espai anomenada l'Estrella de la Mort, amb la qual han destruït tot el planeta. El Falcó Mil·lenari, que va arribar a l'escena solament per trobar a Alderaan obliterat, ara està sent arrossegat impotent cap a l'Estrella de la Mort per un raig tractor.

SO: llançaments
C-3PO: Escolta, R2. El Capità Solo està llançant les càpsules de salvament.
SO: R2 trina
C-3PO: I si ens han abandonat? Simplement odio els viatges espacials.
SO: R2 emet una curta xiuletada
C-3PO: Per què cada vegada que estem a bord d'una nau, algú sembla determinat a demolir-nos?
LUKE: (de lluny) 3PO, R2!
C-3PO: Estem per aquí, amo Luke. Oh! Ja arribem al planeta Alderaan?
SO: R2 secunda la pregunta
LUKE: Alderaan no existeix, 3PO.
C-3PO: Li prego em disculpi, senyor, però crec que és el meu deure assenyalar que està vostè...
LUKE: Ja no està, algú el va fer trossos! Vols callar i venir?
C-3PO: Sí, senyor.
LUKE: I que sigui ràpid, o tots morirem!
C-3PO: Ai mare!
SO: R2 xiula afirmativament
BEN: (acostant-se) Chewbacca i el Capità Solo estaran aquí en un moment. Anem a refugiar-nos sota aquestes plaques de coberta.
LUKE: Plaques de coberta?
BEN: El Falcó Mil·lenari és una nau contrabandista, Luke. Ja que no podem evitar que ens arrosseguin a l'estació de batalla, la nostra única oportunitat és amagar-nos en els compartiments ocults de la nau.
LUKE: Suposo que tens raó.
SO: Chewie rugeix en acostar-se
BEN: Chewbacca, quant temps queda?
SO: Chewie dóna una breu resposta
BEN: Llavors serà millor que ens moguem ràpid.
LUKE: Bé, com ens fiquem sota les plaques de coberta?
BEN: Ja veuràs. Chewbacca, obre-les si us plau.
SO: Chewie rugeix afirmativament i comença a obrir les plaques
LUKE: Sí que estan amagades, jo mai les hauria vist.
BEN: Dóna'm un cop de mà aquí, Luke.
LUKE: Està bé.
BEN: 3PO, ajuda a Chewbacca a baixar a R2.
C-3PO: Molt bé, senyor. (moviments i cops suaus, i 3PO esforçant-se) Queda't quiet, R2.
SO: Chewie
LUKE: Sembla que està molt atapeït aquí a baix, Ben. Estàs segur que hi ha espai suficient per tots nosaltres?
BEN: Haurà d'haver-ho.
LUKE: On està Solo?
SO: R2 xiula un comentari
BEN: Fent els preparatius finals. Ah, aquí està!
HAN: (acostant-se) Això és, estem preparats. Tenim a quatre caces TIE acostant-se a nosaltres.
BEN: Què tan a prop estem de l'estació de batalla?
HAN: A la velocitat que ens estan arrossegant cap a aquesta bola de rodament sobredimensionada, ens tindran a bord de seguida.
BEN: També pots deixar l’escotilla principal del Falcó sense barrar, o simplement obriran un forat per entrar.
HAN: Sí, ja està fet.
BEN: Bé. Vas fer una entrada en la bitàcola de la nau?
HAN: Sí, sí, i també vaig llançar unes quantes càpsules de salvament! Creus que ets l'únic que alguna vegada va enganyar als imperials? Ara, si no et molesta, haurem de continuar aquesta conversa en la meva oficina privada. Així que passa.
BEN: Molt bé. Sé com d'ocupada que està la teva agenda, capità.
HAN: Fica't aquí dins, Chewie. I agafa bé la teva ballesta. I tu, droide, com és el teu nom?
C-3PO: Jo sóc C-3PO, re...
HAN: Només mou-te!
C-3PO: Oh! M'estic movent...
HAN: I tu ets l'últim, noi. Espero que t'hagis recordat d'estirar els teus membres una mica. Podríem passar un bon temps aquí a baix.
LUKE: Bé, de fet...
HAN: Ah, oblida-ho! Només fica't aquí.
SO: plaques tancant-se
HAN: Mou-te, Chewie. Només posa aquesta placa de coberta en el seu lloc, se segellarà i tancarà automàticament.
SO: plaques tancant-se
HAN: Ja deixa de queixar-te, Chewie. I treu el teu dit del peu de la meva orella.
C-3PO: Deixa de xocar-me, R2.
BEN: Quina és la seva estimació de progrés, Capità Solo?
HAN: Bé, probablement ara ens estan fent passar per la zona de defensa exterior. Sembla que tenen badies d'aterratge al voltant de l'equador d'aquesta estació, suposo que el nostre port està per aquí.
LUKE: Què va ser tot això sobre les càpsules de salvament i la bitàcola de la nau?
HAN: Vaig falsificar la bitàcola per fer semblar que vam abandonar la nau en aquestes càpsules just després d’enlairar-nos, i vam enviar al Falcó en automàtic com un cimbell.
LUKE: Creus que s’ho creuran?
HAN: No ho sé. Potser al principi. Aquests compartiments estan ben amagats i protegits.
LUKE: Vols deixar-me una mica més d'espai...?
SO: la nau retruny i sona una música ominosa
HAN: Bé... aquí anem.
SO: R2 xiula
C-3PO: Oh!
BEN: Això és, ens han dipositat en una badia d'aterratge.
HAN: Tinguin els seus sabres de llum a mà. Si ens descobreixen ara, no quedarà res més a fer que enfrontar-los.
C-3PO: Aquí ho tens! Veus R2?, els viatges espacials mai porten res de bo.
LUKE: (murmurant) Silenci, 3PO!
BEN: Prendrà uns moments que les bombes reemplacin l'atmosfera en el moll d’embarcament, i llavors...
HAN: Shhh!
SO: s'escolten moviments llunyans i Chewie comenta alguna cosa
HAN: Bé, ja han baixat la rampa.
C-3PO: Oh no!
HAN: Ara silenci!
SO: brunzits llunyans
HAN: Aquesta és l’escotilla principal.
SO: passos
HAN: Soldats d'assalt.
C-3PO: Soldats d'assalt! Estem perduts!
LUKE: Calla 3PO! Shhh!
HAN: Un... dos... tres...
C-3PO: Tres, oh...!
HAN: Queda't callat, no em deixes comptar!
LUKE: Crec que eren quatre.
HAN: Uh, no estic segur de quants són.
BEN: Sis soldats d'assalt van pujar a bord, i sis s'han anat.
SO: Chewie murmura un comentari
HAN: Tens bones oïdes, ancià.
LUKE: S’ho van creure!
BEN: Sí, però encara falta...
LUKE: Ben? Què passa? Estàs bé?
BEN: Si, Luke. Vaig reconèixer una presència just fora de la nau. Ja se’n va anar, però que estigui aquí explica moltes...
LUKE: Qui era?
HAN: Oh, això no importa ara!, encara tenim molts problemes. Sortim d'aquí!
LUKE: D'acord.
SO: Chewie rugeix, i se senten esforços de tots mentre les plaques són aixecades i surten
LUKE: Renoi! Quina sort que tenies aquests compartiments Han!
HAN: Què et vaig dir de la sort, noi? Encara que mai vaig pensar que faria contraban amb mi mateix.
LUKE: Molt bé, ara què?
HAN: Si... això és ridícul! Encara que pogués tornar a desenganxar, mai podré passar aquest raig tractor.
BEN: Això deixa-m'ho a mi.
HAN: Vell boig... sabia que anaves a dir això.
BEN: Qui és més boig, Capità Solo? El boig, o el boig que el segueix?
SO: Chewie dóna un breu rugit
HAN: Està bé, Chewie.
BEN: Suposo que van a enviar un equip d'escaneig a bord per fer una cerca més minuciosa, i van treure als soldats d'assalt perquè no confonguin els seus instruments.
HAN: Vaig a fer un cop d'ull. (pausa) Sí, tu ho has dit: Hi ha un parell d'homes sota la rampa amb una caixa d'equip.
BEN: Hmm... llavors haurem de...
HAN: Relaxa't, això és cosa nostra! Prepara't company.
SO: Chewie rugeix afirmativament
HAN: La resta retrocedeixin fora de vista.
SO: passos i moviments
C-3PO: R2, veuran els teus peus.
SO: R2 xiula tranquil·lament
HAN: Chewie, vine aquí.
TÈCNIC 1: A poc a poc... a poc a poc. Baixa-la aquí... vigila amb els peus.
HAN: Bona nit, nois.
TÈCNIC 1: Ei?
TÈCNIC 2: Què estan...?
MÚSICA: efecte dramàtic
HAN: Que dormin bé! Bon treball, Chewie.
SO: Chewie
LUKE: Han?
HAN: (murmurant) Queda't on estàs. Hi ha dos soldats d'assalt fent guàrdia en la rampa. (cridant) Ei, els d’aquí a baix! Podrien donar-nos un cop de mà per un minut...? El nostre reciprocador està embussat en la refracció òptica.
SOLDAT: Quin és el problema? Ei, vigila!
SO: tret de blàster
HAN: Està bé, som-hi!
LUKE: Bon treball, Han.
HAN: No t'ho havia dit? És millor comptar amb un blàster que amb les religions místiques i sabres de llum.
LUKE: I ara què?
BEN: Per poder escapar haurem de desactivar el raig tractor.
HAN: Sí, deu haver-hi una oficina de control aquí en el moll d’embarcament, haurem d'arribar a ella d'alguna manera.
BEN: L'armadura dels soldats d'assalt. No els reconeixeran amb elles...
LUKE: Què?
BEN: Facin-nos marxar a la resta de nosaltres per davant vostre. Els prendrem per sorpresa.
HAN: Ei espera, això no estava en el tracte!
BEN: No sabem quant temps tenim fins que algú vingui a buscar aquests homes, Capità Solo. No tenim elecció.
HAN: Oh per...! Està bé. Ajuda'm a treure-li l'armadura, Chewie. Les coses que...
BEN: Luke, tu hauràs d'usar l'armadura de l'altre home.
SO: Han i Luke es posen les armadures mentre Ben parla
LUKE: D'acord.
BEN: Et quedarà una mica gran, però servirà.
LUKE: Està bé, Ben.
BEN: Quedeu-vos enrere. I si l'oficial de comandament intenta posar-se en contacte amb els seus homes a través del comunicador del casc, vés fins al final de la rampa i assenyala el teu transmissor per indicar que no funciona.
LUKE: Està bé. Oh, on està el transmissor?
BEN: Aquí.
LUKE: Molt bé. (es posa el casc, i la seva veu s'escolta filtrada) Bé, com em veig?
HAN: (també amb la veu filtrada) Espero que el teu s'hagi donat un bany de tant en tant. L'armadura d'aquest paio fa una olor com si hagués viscut en ella. (riures) Vinga.

* *

OFICIAL: No veig als guàrdies aquí fora.
AJUDANT: Potser l'equip d'escaneig va trobar alguna cosa a bord de la nau capturada, senyor.
OFICIAL: TX-421, per què no està en el seu lloc? TX-421 em rep? Molt bé, aquí està. S'assenyala el transmissor, sembla que tenim un altre comunicador defectuós. Queda a càrrec aquí.
AJUDANT: Sí, senyor.
OFICIAL: Aniré a veure què puc fer.
SO: s'obre la porta
OFICIAL: Ahhhh!
SO: trets i música de baralla ràpida
HAN: Els tenim, Chewie! Ara podem llevar-nos aquests estúpids cascos. No va estar malament! (sospirant en treure's el casc) Veus algun més d'ells, vell?
BEN: Crec que només eren aquests dos. Luke, 3PO, R2, veniu aquí, ràpid!
C-3PO: Ja vinc, R2 has de...
LUKE: Saps Han?, entre els udols d'aquest wookiee i tu disparant a tot el que veus, és un miracle que tota l'estació no sàpiga que estem aquí.
HAN: Bé, que vinguin...
SO: porta tancant-se
HAN:... prefereixo una baralla neta a totes aquestes amagades.
SO: R2 comença a xiular
C-3PO: R2 diu que ha trobat un endoll del sistema principal de computadores, senyor.
BEN: Excel·lent. Que R2 es connecti a l'endoll.
C-3PO: Sí, senyor.
BEN: La seva capacitat de recuperació d'informació hauria de permetre-li interpretar tota la xarxa de computadores imperial.
LUKE: Genial.
SO: R2 xiula una mica més
C-3PO: R2 diu que ha trobat el control principal del raig tractor que manté aquí al Falcó Mil·lenari.
BEN: Pot fer que la seva ubicació precisa aparegui en el monitor?
SO: R2 xiula afirmativament
C-3PO: Aquí està en la pantalla. R2 diu que el raig tractor s'acobla al reactor principal en set llocs. Una pèrdua d'energia en qualsevol dels terminals desactivarà el raig i ens permetrà fugir.
BEN: Hmm... no crec que ningú més pugui ajudar-me amb aquesta tasca. Haig d'anar-hi sol.
LUKE: Què?!
HAN: Per mi està bé, ja he tingut més del que volia en aquest viatge.
LUKE: Ben, jo vull anar amb tu.
BEN: Tingues paciència Luke. Queda't aquí i vigila als droides.
LUKE: Però Han i Chewbacca poden...
BEN: R2 i 3PO han de ser lliurats sans i estalvis o més sistemes estel·lars sofriran el destí d’Alderaan. El teu destí va per un camí diferent al meu. La Força estarà amb tu Luke... sempre.
LUKE: Ben...!
SO: porta tancant-se darrere d’en Ben, i Chewbacca rugeix un comentari
HAN: Tu ho has dit, Chewie. D'on vas desenterrar aquest vell fòssil?
LUKE: Ben és un bon home.
HAN: Sí, bo per ficar-nos en problemes...
LUKE: No vaig escoltar que tu aportessis cap idea.
SO: R2 comença a xiular frenèticament en el fons
HAN: Qualsevol cosa seria millor que quedar-nos aquí esperant al fet que els soldats d'assalt...
LUKE: Qui creus que ens va portar tan lluny...? Què és això, 3PO? Per què està tan animat R2?
C-3PO: No estic del tot segur, senyor. Estava buscant a la xarxa de computadores, i ara diu una vegada i una altra: «la vaig trobar» i segueix repetint «ella està aquí».
LUKE: Què...? Qui? A qui va trobar?
C-3PO: La Princesa Leia.
SO: R2 trina
LUKE: La princesa...? Està aquí?
HAN: Princesa?
LUKE: On? On està?
HAN: Què? De què...? Quina princesa...? Què està passant?
C-3PO: R2 diu que està en el nivell 5, nivell de detenció AA-23. Ha posat el mapa de la ubicació aquí en la pantalla. Em temo que està programat que sigui executada.
LUKE: Què...? Executada? Oh, no! Hem de fer alguna cosa.
HAN: De què estàs parlant?
LUKE: La Princesa Leia d’Alderaan. Els droides li pertanyen. Ella és la que... oh, no importa! Hem d'ajudar-la.
HAN: Ei, espera Luke! Que no se t'ocorri res rar. El vell volia que li esperem aquí.
LUKE: Però ell no sabia que ella estava aquí. Hem de pensar en una forma d'entrar al bloc de detenció.
HAN: Jo no vaig enlloc.
LUKE: Però la van a executar! Mira, fa uns minuts vas dir que no volies quedar-te esperant al fet que et capturin, que volies fer alguna cosa.
HAN: Bé, ficar-me en el nivell de detenció no és el que tenia en ment.
LUKE: Però la van a matar!
HAN: Millor a ella que a mi!
LUKE: Oh, Han, no podem deixar que ho facin. Si tan sols la coneguessis... és bella...
HAN: També ho és la vida, noi.
LUKE: És rica.
HAN: Rica?
LUKE: Justa la fusta... rica... poderosa...
HAN: Espera un segon, era rica en Alderaan, però Alderaan ja no està aquí, recordes? Qui pagarà?
LUKE: L'Aliança Rebel, ells. I el Senat Imperial. És l'única hereva supervivent de les possessions fora del planeta de la Casa Reial d’Alderaan. Si la rescates la recompensa probablement sigui...
HAN: Què?
LUKE: Bé, més riqueses de les quals et puguis imaginar.
HAN: No apostis per això, puc imaginar-me una bona quantitat.
LUKE: La tindràs.
HAN: Serà millor que sí. Què passa amb els droides?
LUKE: Bé, estaran bé aquí. Hem de salvar a la princesa, ella és molt més important en aquest moment.
HAN: Quin és el teu pla?
LUKE: Ah... 3PO!
C-3PO: Amo Luke.
LUKE: Aconsegueix-me aquestes manilles d'aquí, vols?
C-3PO: Sí, senyor.
LUKE: Gràcies.
HAN: Què vas a fer amb un parell de manilles?
LUKE: Està bé, vaig a posar-li aquestes manilles a Chewbacca i...
SO: violent rugit de Chewie
LUKE: Oh, bé... Han, tu... posa-les-hi tu.
HAN: (entre riures) No et preocupis, Chewie. Crec que ja sé el que té en ment. Agafa el teu casc, noi.
LUKE: 3PO usa aquest comunicador de mà per mantenir-te en contacte amb nosaltres. Vinga!
C-3PO: Amo Luke, senyor.
LUKE: Sí?
C-3PO: Disculpi que ho pregunti, senyor. Però què hem de fer R2 i jo si ens descobreixen aquí?
LUKE: Hmm... Tanquin la porta.
HAN: I esperin que no tinguin blàsters.
C-3PO: Això no és molt tranquil·litzador.

* *

ALTAVEUS: Equip de vol 172 a control d'escàner. Equip de vol 172 a control d'escàner.
SO: passos i sotragueig de les armadures
HAN: (murmurant) Entrem, entrem.
SO: gargamelleig i nerviosisme
ALTAVEUS: (al lluny) 532 a la porta de la badia principal...
HAN: (murmurant) Haurem d'esperar al tub elevador.
LUKE: Arribarà aviat. Renoi, aquest casc és massa gran per a mi, no puc veure res.
HAN: Ai mare.
SO: s'obre la porta de l'elevador
HAN: Bé, aquí està. Endins, Chewie.
SO: Chewie gruny mentre el fiquen en l'elevador
OFICIAL: (acostant-se) Esperin, detinguin aquest elevador!
HAN: Oh... ah... Ho sento, senyor. Però aquí tenim un presoner. Haurà de prendre el proper. Regulacions, ja sap.
OFICIAL: Oh, està bé.
SO: es tanca la porta
LUKE: Això és pensar ràpid, Han.
HAN: No puc fer que les manilles es quedin en els canells de Chewie. Això no funcionarà.
LUKE: Per què no ho vas dir abans?
HAN: Ho vaig dir abans.
LUKE: Bé, ja hi arribem.
SO: es torna a obrir la porta
LUKE: Vinga.
OFICIAL: Ei, alto aquí vostès dos. On creuen que estan portant a aquesta cosa?
SO: Chewie llança un gemec
LUKE: Ei... és una transferència de presoners des del bloc de detenció 1138.
OFICIAL: Bé, ningú m’ho va notificar, i jo sóc l'oficial de servei aquí. Hauré de verificar-ho. (al comunicador) Aquí bloc AA-23, l'oficial de servei a la parla. Comuniquin-me amb el comandant del nivell de detenció.
HAN: (en veu baixa) No s’ho estan creient.
OFICIAL: Senyor, aquí tenim una irregularitat. Aparentment hi ha hagut un error en una transferència de presoners... Així és, senyor.
LUKE: Què anem a fer?
HAN: No ho sé... Escolta, només hi ha tres guàrdies i l'oficial de servei. Chewie, pren el meu blàster i fes que sembli que intentes escapar, d'acord? Endavant!
SO: Chewie rugeix en prendre el blàster
MÚSICA: música de combat
HAN: Vigila! Té el meu blàster!
SO: trets
HAN: Dispara-li a aquesta càmera! Vinga!
SO: trets, crits
HAN: Bona punteria Chewie! Apressa't! Darrere teu, vigila!
LUKE: Atenció!
SO: per darrere dels trets i crits comença a sonar una alarma.
HAN: Molt bé, dispara a l'últim ull de càmera. Haig de llevar-me aquest casc. (es lleva el casc i la seva veu es torna més clara) Ah... Realment empesta aquí dins.
COMUNICADOR: (al lluny) Bloc de detenció AA-23, què està passant allà?
LUKE: Em vaig encarregar de l'ull de càmera. Fes alguna cosa sobre aquesta alarma.
HAN: Aquest tipus va haver de triar morir-se sobre un interruptor d'alarma, oficials estúpids.
SO: Chewie bela un gemec
COMUNICADOR: (al lluny)... Bloc de detenció AA-23, què està passant...?
HAN: Ara serà millor que trobem en quina cel·la està aquesta princesa teva. Aquí vinga... cel·la número... 2187. Tu vés a buscar-la, noi, jo intentaré retenir-los aquí.
LUKE: Tornaré de seguida.
HAN: Això espero! Fem una mica de silenci. (activa el comunicador i deixa de sonar l'alarma) Ehem... Aquí nivell de detenció... AA-23. Tot està sota control, per aquí. La situació és... normal.
COMUNICADOR: Què està passant? Què ha succeït?
HAN: Va... vam tenir un lleuger... mal funcionament d'armes, però... tot està perfectament bé ara. Estem bé. Tots estem ben aquí. Gràcies. Com estan vostès?
COMUNICADOR: Enviarem una esquadra a la seva ubicació.
HAN: Negatiu, negatiu... Vam tenir... Ei... una fuita en el reactor aquí. Donin-nos uns minuts per controlar-ho. És una gran fuita. Molt perillosa.
COMUNICADOR: Qui parla? Quin és el seu nombre d'operació?
HAN: Ah... Ei... ah...
SO: Chewie
HAN: Bona idea.
SO: trets de blàster
HAN: De qualsevol forma era una conversa avorrida. Espero que el noi sigui ràpid, Chewie. Anem a tenir companyia.

* *

LUKE: (mentre camina) 84... 85... 86... 2187, és aquesta.
SO: brunzit i porta obrint-se
LEIA: Bé, què vols?
LUKE: Woa... jo...
LEIA: No ets una mica baix per a un soldat d'assalt?
LUKE: Eh...? (pausa) Oh, l'uniforme. (es treu el casc, i la seva veu es torna més clara) Sóc Luke Skywalker, vaig venir a rescatar-te.
LEIA: Véns a què?[1]
LUKE: Vaig venir a rescatar-te. Tinc a la teva unitat R2, vaig venir amb Ben Kenobi.
LEIA: Ben Kenobi?! On està?!
LUKE: No hi ha temps per explicar-ho, som-hi!
SO: comencen a sentir-se trets continus en el fons
HAN: Luke, enrere!
SO: Chewie rugeix
HAN: Els soldats d'assalt van volar la porta. No vam poder detenir-los. No podem sortir per aquest camí.
LEIA: Sembla que acabem de perdre la nostra única ruta de fugida!
HAN: Potser prefereixi quedar-se aquí en la seva cel·la, altesa?
LUKE: Intentaré posar-me en contacte amb 3PO pel comunicador. 3PO? C-3PO, em reps?
C-3PO: (pel comunicador) Sí, amo Luke.
LUKE: Estem atrapats en el bloc de detenció. Hi ha alguna altra sortida de la badia de cel·les?
C-3PO: (pel comunicador) L'hi preguntaré a R2.
SO: R2 xiula
LUKE: Què va ser això, no et rebo?
C-3PO: (pel comunicador) R2 diu que tots els sistemes han estat alertats de la seva presència, senyor. L'entrada del bloc de detenció sembla ser l'única forma d'entrar o sortir. Tota altra informació del seu nivell està restringida... Ai mare, què va ser això? Hi ha soldats d'assalt colpejant la porta...
LUKE: 3PO? 3PO! Diu que no hi ha una altra sortida d'aquí.
LEIA: Quin rescat! Van venir aquí i no tenien un pla per sortir?
HAN: Ell és el cervell de l'operació, afecte.
LUKE: Bé, ja saps...
LEIA: Luke, dóna'm el teu blàster.
LUKE: Aquí tens.
SO: uns trets més propers que la resta que se segueix escoltant en el fons
HAN: Per a què li dispares a la paret?
LEIA: Algú ha de salvar les nostres pells. Vaig obrir un forat al conducte d'escombraries. (llançant-se pel forat) Segueixin-me, pilots.
HAN: Està boja! (riures) Però... està bé! Chewie, tu ets el proper.
SO: Chewie bela un gemec
HAN: Entra en el conducte d'escombraries, gran maldestre pelut!
SO: Chewie bela un altre gemec
HAN: Et vaig dir que et moguis, no m'importa l’olor que faci!
SO: Chewie insisteix a queixar-se, Han l’empeny
HAN: Oh, no vols fer-ho? Ens has arrossegat darrere d'una noia meravellosa, noi! O acabaré matant-la o acabarà caient-me bé! Segueix avançant. Aquí va, woaaaa!
LUKE: Vigilaaaaa!
SO: xipolleig i tos per haver empassat aigua
LEIA: Oh, uh!
LUKE: Princesa?
LEIA: Estàs bé, Luke?
HAN: Oh, un contenidor d'escombraries! Quina idea meravellosa, sa altesa! Renoi, quina olor tan increïble has descobert! Ei, on està el meu blàster? Vaig a sortir d'aquí! Chewie, aparta't d'aquesta porta!
LEIA: No, no facis això!
LUKE: Han, espera!
SO: trets rebotant
HAN: Cobreixin-se!
LUKE: Vols deixar això? L'habitació està segellada magnèticament!
LEIA: Aparta aquesta cosa abans que ens matis a tots!
HAN: Per descomptat, sa veneració! Mira, ho tenia tot sota control fins que ens vas portar aquí sota! Saps?, no trigaran molt en adonar-se del que ens ha passat.
LEIA: Oh, podria ser pitjor!
SO: alguna cosa retruny
HAN: És pitjor.
LUKE: Hi ha alguna cosa viva aquí dins!
LEIA: Pots veure alguna cosa? No hi ha molta llum.
HAN: És només la teva imaginació.
LUKE: Alguna cosa acaba de fregar la meva cama.
LEIA: Oh no!
LUKE: Mireu aquí! Heu vist això? Semblava un tentacle o alguna cosa així!
HAN: Un tentacle? Què? On? On?
LUKE: Alguna cosa m'ha agafat el peu!
SO: Luke cau a l'aigua
HAN: Luke! Luke! Noi!
LEIA: Luke, agafa't d'algun lloc!
LUKE: M'està escanyant! Dispara-li!
LEIA: Oh!
LUKE: El meu blàster està embussat!
HAN: Disparar-li? On?
LUKE: En qualsevol lloc!
SO: trets
HAN: Luke! Estàs bé?!
LEIA: Luke!
SO: Les parets es comencen a moure
LEIA: Què ha estat això?
SO: Chewie
LEIA: Agafa-ho, no el deixis anar!
SO: Luke surt a la superfície tossint
LEIA: Què ha passat?!
LUKE: (encara sense alè) No ho sé. El que fora, em tenia i de sobte em va deixar anar i va desaparèixer.
LEIA: Oh! Aquest so ressonant l’ha d'haver espantat! Però no entenc el que està passant!
HAN: Tinc un molt mal pressentiment sobre això.
LEIA: Oh!
LUKE: Les parets...! S'estan movent!
HAN: S'estan tancant! No m’ho puc creure, estem dins d'un compactador!
LEIA: Serem aixafats! Intentin frenar les parets amb alguna cosa!
HAN: Ei, noi, ajuda'm a agafar aquesta canonada d'allà.
LEIA: (la música comença a tapar els diàlegs) Per allà, empenyin contra això!
LUKE: No està funcionant!
HAN: Chewie, aferra aquestes...!

NARRADOR: Luke, Leia, Han i Chewbacca no troben la forma d'escapar. En una altra part de l'Estrella de la Mort, 3PO i R2 són a punt de caure a les mans dels soldats d'assalt imperials. I Ben Kenobi, continua amb la seva missió solitària... I si fallen, si moren, la galàxia quedarà permanentment sota el jou de l'Imperi.




[1] Leia pregunta «You’re what?», en contrast amb la pel·lícula on pregunta «You’re who?». Podria traduir-se com «Ets què?», o com Luke havia dit «I’m here to rescue you», que està qüestionant les seves accions. (N. Del T.)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada