Episodi 10: La iniciativa
Luke Skywalker
NARRADOR: Fa molt temps, en una galàxia molt, molt llunyana
va arribar un temps de revolució, en el qual els rebels es van unir per
desafiar a un tirànic Imperi. En la crisi més desesperada de la Rebel·lió, uns
plànols vitals per a la derrota de l'Imperi van ser amagats als bancs de
memòria de l'astromecànic R2-D2. (pausa) R2 i el seu company intèrpret C-3PO
han arribat a les mans del jove granger Luke Skywalker i del veterà Cavaller
Jedi Ben Kenobi. Resolent lliurar a R2-D2 al planeta Alderaan, Luke i Ben han
contractat a un parell d'intrèpids contrabandistes: Han Solo i el seu copilot
Chewbacca, al costat de la seva nau estel·lar, el Falcó Mil·lenari. Però les forces de l'Imperi han arribat primer al
sistema solar d’Alderaan, amb la seva arma definitiva: una enorme fortalesa que
viatja per l'espai anomenada l'Estrella
de la Mort, amb la qual han destruït tot el planeta. El Falcó Mil·lenari, que va arribar a
l'escena solament per trobar a Alderaan obliterat, ara està sent arrossegat
impotent cap a l'Estrella de la Mort
per un raig tractor.
SO: llançaments
C-3PO: Escolta, R2.
El Capità Solo està llançant les càpsules de salvament.
SO: R2 trina
C-3PO: I si ens
han abandonat? Simplement odio els viatges espacials.
SO: R2 emet una curta
xiuletada
C-3PO: Per què
cada vegada que estem a bord d'una nau, algú sembla determinat a demolir-nos?
LUKE: (de lluny) 3PO, R2!
C-3PO: Estem per
aquí, amo Luke. Oh! Ja arribem al planeta Alderaan?
SO: R2 secunda la
pregunta
LUKE: Alderaan no
existeix, 3PO.
C-3PO: Li prego
em disculpi, senyor, però crec que és el meu deure assenyalar que està vostè...
LUKE: Ja no està,
algú el va fer trossos! Vols callar i venir?
C-3PO: Sí,
senyor.
LUKE: I que sigui
ràpid, o tots morirem!
C-3PO: Ai mare!
SO: R2 xiula
afirmativament
BEN: (acostant-se) Chewbacca i el Capità Solo
estaran aquí en un moment. Anem a refugiar-nos sota aquestes plaques de
coberta.
LUKE: Plaques de
coberta?
BEN: El Falcó Mil·lenari és una nau
contrabandista, Luke. Ja que no podem evitar que ens arrosseguin a l'estació de
batalla, la nostra única oportunitat és amagar-nos en els compartiments ocults
de la nau.
LUKE: Suposo que
tens raó.
SO: Chewie rugeix en
acostar-se
BEN: Chewbacca,
quant temps queda?
SO: Chewie dóna una
breu resposta
BEN: Llavors serà
millor que ens moguem ràpid.
LUKE: Bé, com ens
fiquem sota les plaques de coberta?
BEN: Ja veuràs.
Chewbacca, obre-les si us plau.
SO: Chewie rugeix
afirmativament i comença a obrir les plaques
LUKE: Sí que
estan amagades, jo mai les hauria vist.
BEN: Dóna'm un
cop de mà aquí, Luke.
LUKE: Està bé.
BEN: 3PO, ajuda a
Chewbacca a baixar a R2.
C-3PO: Molt bé,
senyor. (moviments i cops suaus, i 3PO
esforçant-se) Queda't quiet, R2.
SO: Chewie
LUKE: Sembla que
està molt atapeït aquí a baix, Ben. Estàs segur que hi ha espai suficient per
tots nosaltres?
BEN: Haurà
d'haver-ho.
LUKE: On està Solo?
SO: R2 xiula un
comentari
BEN: Fent els
preparatius finals. Ah, aquí està!
HAN: (acostant-se) Això és, estem preparats.
Tenim a quatre caces TIE acostant-se a nosaltres.
BEN: Què tan a
prop estem de l'estació de batalla?
HAN: A la
velocitat que ens estan arrossegant cap a aquesta bola de rodament
sobredimensionada, ens tindran a bord de seguida.
BEN: També pots
deixar l’escotilla principal del Falcó
sense barrar, o simplement obriran un forat per entrar.
HAN: Sí, ja està
fet.
BEN: Bé. Vas fer
una entrada en la bitàcola de la nau?
HAN: Sí, sí, i
també vaig llançar unes quantes càpsules de salvament! Creus que ets l'únic que
alguna vegada va enganyar als imperials? Ara, si no et molesta, haurem de
continuar aquesta conversa en la meva oficina privada. Així que passa.
BEN: Molt bé. Sé
com d'ocupada que està la teva agenda, capità.
HAN: Fica't aquí dins,
Chewie. I agafa bé la teva ballesta. I tu, droide, com és el teu nom?
C-3PO: Jo sóc
C-3PO, re...
HAN: Només
mou-te!
C-3PO: Oh!
M'estic movent...
HAN: I tu ets l'últim,
noi. Espero que t'hagis recordat d'estirar els teus membres una mica. Podríem
passar un bon temps aquí a baix.
LUKE: Bé, de fet...
HAN: Ah,
oblida-ho! Només fica't aquí.
SO: plaques tancant-se
HAN: Mou-te,
Chewie. Només posa aquesta placa de coberta en el seu lloc, se segellarà i
tancarà automàticament.
SO: plaques tancant-se
HAN: Ja deixa de
queixar-te, Chewie. I treu el teu dit del peu de la meva orella.
C-3PO: Deixa de
xocar-me, R2.
BEN: Quina és la
seva estimació de progrés, Capità Solo?
HAN: Bé,
probablement ara ens estan fent passar per la zona de defensa exterior. Sembla
que tenen badies d'aterratge al voltant de l'equador d'aquesta estació, suposo
que el nostre port està per aquí.
LUKE: Què va ser
tot això sobre les càpsules de salvament i la bitàcola de la nau?
HAN: Vaig
falsificar la bitàcola per fer semblar que vam abandonar la nau en aquestes
càpsules just després d’enlairar-nos, i vam enviar al Falcó en automàtic com un cimbell.
LUKE: Creus que s’ho
creuran?
HAN: No ho sé.
Potser al principi. Aquests compartiments estan ben amagats i protegits.
LUKE: Vols
deixar-me una mica més d'espai...?
SO: la nau retruny i
sona una música ominosa
HAN: Bé... aquí anem.
SO: R2 xiula
C-3PO: Oh!
BEN: Això és, ens
han dipositat en una badia d'aterratge.
HAN: Tinguin els
seus sabres de llum a mà. Si ens descobreixen ara, no quedarà res més a fer que
enfrontar-los.
C-3PO: Aquí ho
tens! Veus R2?, els viatges espacials mai porten res de bo.
LUKE: (murmurant) Silenci, 3PO!
BEN: Prendrà uns
moments que les bombes reemplacin l'atmosfera en el moll d’embarcament, i
llavors...
HAN: Shhh!
SO: s'escolten
moviments llunyans i Chewie comenta alguna cosa
HAN: Bé, ja han
baixat la rampa.
C-3PO: Oh no!
HAN: Ara silenci!
SO: brunzits llunyans
HAN: Aquesta és
l’escotilla principal.
SO: passos
HAN: Soldats
d'assalt.
C-3PO: Soldats
d'assalt! Estem perduts!
LUKE: Calla 3PO!
Shhh!
HAN: Un... dos...
tres...
C-3PO: Tres, oh...!
HAN: Queda't
callat, no em deixes comptar!
LUKE: Crec que
eren quatre.
HAN: Uh, no estic
segur de quants són.
BEN: Sis soldats
d'assalt van pujar a bord, i sis s'han anat.
SO: Chewie murmura un
comentari
HAN: Tens bones
oïdes, ancià.
LUKE: S’ho van
creure!
BEN: Sí, però
encara falta...
LUKE: Ben? Què
passa? Estàs bé?
BEN: Si, Luke.
Vaig reconèixer una presència just fora de la nau. Ja se’n va anar, però que
estigui aquí explica moltes...
LUKE: Qui era?
HAN: Oh, això no
importa ara!, encara tenim molts problemes. Sortim d'aquí!
LUKE: D'acord.
SO: Chewie rugeix, i
se senten esforços de tots mentre les plaques són aixecades i surten
LUKE: Renoi!
Quina sort que tenies aquests compartiments Han!
HAN: Què et vaig
dir de la sort, noi? Encara que mai vaig pensar que faria contraban amb mi
mateix.
LUKE: Molt bé,
ara què?
HAN: Si... això
és ridícul! Encara que pogués tornar a desenganxar, mai podré passar aquest raig
tractor.
BEN: Això
deixa-m'ho a mi.
HAN: Vell boig...
sabia que anaves a dir això.
BEN: Qui és més boig,
Capità Solo? El boig, o el boig que el segueix?
SO: Chewie dóna un
breu rugit
HAN: Està bé,
Chewie.
BEN: Suposo que
van a enviar un equip d'escaneig a bord per fer una cerca més minuciosa, i van
treure als soldats d'assalt perquè no confonguin els seus instruments.
HAN: Vaig a fer
un cop d'ull. (pausa) Sí, tu ho has
dit: Hi ha un parell d'homes sota la rampa amb una caixa d'equip.
BEN: Hmm...
llavors haurem de...
HAN: Relaxa't,
això és cosa nostra! Prepara't company.
SO: Chewie rugeix
afirmativament
HAN: La resta
retrocedeixin fora de vista.
SO: passos i moviments
C-3PO: R2, veuran
els teus peus.
SO: R2 xiula
tranquil·lament
HAN: Chewie, vine
aquí.
TÈCNIC 1: A poc a
poc... a poc a poc. Baixa-la aquí... vigila amb els peus.
HAN: Bona nit,
nois.
TÈCNIC 1: Ei?
TÈCNIC 2: Què
estan...?
MÚSICA: efecte
dramàtic
HAN: Que dormin
bé! Bon treball, Chewie.
SO: Chewie
LUKE: Han?
HAN: (murmurant) Queda't on estàs. Hi ha dos
soldats d'assalt fent guàrdia en la rampa. (cridant)
Ei, els d’aquí a baix! Podrien donar-nos un cop de mà per un minut...? El
nostre reciprocador està embussat en la refracció òptica.
SOLDAT: Quin és
el problema? Ei, vigila!
SO: tret de blàster
HAN: Està bé, som-hi!
LUKE: Bon
treball, Han.
HAN: No t'ho
havia dit? És millor comptar amb un blàster que amb les religions místiques i
sabres de llum.
LUKE: I ara què?
BEN: Per poder
escapar haurem de desactivar el raig tractor.
HAN: Sí, deu
haver-hi una oficina de control aquí en el moll d’embarcament, haurem d'arribar
a ella d'alguna manera.
BEN: L'armadura
dels soldats d'assalt. No els reconeixeran amb elles...
LUKE: Què?
BEN: Facin-nos
marxar a la resta de nosaltres per davant vostre. Els prendrem per sorpresa.
HAN: Ei espera,
això no estava en el tracte!
BEN: No sabem
quant temps tenim fins que algú vingui a buscar aquests homes, Capità Solo. No
tenim elecció.
HAN: Oh per...!
Està bé. Ajuda'm a treure-li l'armadura, Chewie. Les coses que...
BEN: Luke, tu
hauràs d'usar l'armadura de l'altre home.
SO: Han i Luke es
posen les armadures mentre Ben parla
LUKE: D'acord.
BEN: Et quedarà
una mica gran, però servirà.
LUKE: Està bé,
Ben.
BEN: Quedeu-vos
enrere. I si l'oficial de comandament intenta posar-se en contacte amb els seus
homes a través del comunicador del casc, vés fins al final de la rampa i
assenyala el teu transmissor per indicar que no funciona.
LUKE: Està bé.
Oh, on està el transmissor?
BEN: Aquí.
LUKE: Molt bé. (es posa el casc, i la seva veu s'escolta
filtrada) Bé, com em veig?
HAN: (també amb la veu filtrada) Espero que el
teu s'hagi donat un bany de tant en tant. L'armadura d'aquest paio fa una olor
com si hagués viscut en ella. (riures)
Vinga.
* *
OFICIAL: No veig
als guàrdies aquí fora.
AJUDANT: Potser
l'equip d'escaneig va trobar alguna cosa a bord de la nau capturada, senyor.
OFICIAL: TX-421,
per què no està en el seu lloc? TX-421 em rep? Molt bé, aquí està. S'assenyala
el transmissor, sembla que tenim un altre comunicador defectuós. Queda a càrrec
aquí.
AJUDANT: Sí,
senyor.
OFICIAL: Aniré a
veure què puc fer.
SO: s'obre la porta
OFICIAL: Ahhhh!
SO: trets i música de
baralla ràpida
HAN: Els tenim,
Chewie! Ara podem llevar-nos aquests estúpids cascos. No va estar malament! (sospirant en treure's el casc) Veus
algun més d'ells, vell?
BEN: Crec que
només eren aquests dos. Luke, 3PO, R2, veniu aquí, ràpid!
C-3PO: Ja vinc, R2
has de...
LUKE: Saps Han?,
entre els udols d'aquest wookiee i tu disparant a tot el que veus, és un
miracle que tota l'estació no sàpiga que estem aquí.
HAN: Bé, que vinguin...
SO: porta tancant-se
HAN:...
prefereixo una baralla neta a totes aquestes amagades.
SO: R2 comença a
xiular
C-3PO: R2 diu que
ha trobat un endoll del sistema principal de computadores, senyor.
BEN: Excel·lent.
Que R2 es connecti a l'endoll.
C-3PO: Sí,
senyor.
BEN: La seva
capacitat de recuperació d'informació hauria de permetre-li interpretar tota la
xarxa de computadores imperial.
LUKE: Genial.
SO: R2 xiula una mica
més
C-3PO: R2 diu que
ha trobat el control principal del raig tractor que manté aquí al Falcó Mil·lenari.
BEN: Pot fer que
la seva ubicació precisa aparegui en el monitor?
SO: R2 xiula
afirmativament
C-3PO: Aquí està
en la pantalla. R2 diu que el raig tractor s'acobla al reactor principal en set
llocs. Una pèrdua d'energia en qualsevol dels terminals desactivarà el raig i
ens permetrà fugir.
BEN: Hmm... no
crec que ningú més pugui ajudar-me amb aquesta tasca. Haig d'anar-hi sol.
LUKE: Què?!
HAN: Per mi està
bé, ja he tingut més del que volia en aquest viatge.
LUKE: Ben, jo
vull anar amb tu.
BEN: Tingues
paciència Luke. Queda't aquí i vigila als droides.
LUKE: Però Han i
Chewbacca poden...
BEN: R2 i 3PO han
de ser lliurats sans i estalvis o més sistemes estel·lars sofriran el destí d’Alderaan.
El teu destí va per un camí diferent al meu. La Força estarà amb tu Luke...
sempre.
LUKE: Ben...!
SO: porta tancant-se
darrere d’en Ben, i Chewbacca rugeix un comentari
HAN: Tu ho has
dit, Chewie. D'on vas desenterrar aquest vell fòssil?
LUKE: Ben és un
bon home.
HAN: Sí, bo per
ficar-nos en problemes...
LUKE: No vaig
escoltar que tu aportessis cap idea.
SO: R2 comença a
xiular frenèticament en el fons
HAN: Qualsevol
cosa seria millor que quedar-nos aquí esperant al fet que els soldats d'assalt...
LUKE: Qui creus
que ens va portar tan lluny...? Què és això, 3PO? Per què està tan animat R2?
C-3PO: No estic
del tot segur, senyor. Estava buscant a la xarxa de computadores, i ara diu una
vegada i una altra: «la vaig trobar» i segueix repetint «ella està aquí».
LUKE: Què...?
Qui? A qui va trobar?
C-3PO: La Princesa
Leia.
SO: R2 trina
LUKE: La princesa...?
Està aquí?
HAN: Princesa?
LUKE: On? On
està?
HAN: Què? De què...?
Quina princesa...? Què està passant?
C-3PO: R2 diu que
està en el nivell 5, nivell de detenció AA-23. Ha posat el mapa de la ubicació
aquí en la pantalla. Em temo que està programat que sigui executada.
LUKE: Què...?
Executada? Oh, no! Hem de fer alguna cosa.
HAN: De què estàs
parlant?
LUKE: La Princesa
Leia d’Alderaan. Els droides li pertanyen. Ella és la que... oh, no importa!
Hem d'ajudar-la.
HAN: Ei, espera
Luke! Que no se t'ocorri res rar. El vell volia que li esperem aquí.
LUKE: Però ell no
sabia que ella estava aquí. Hem de pensar en una forma d'entrar al bloc de
detenció.
HAN: Jo no vaig enlloc.
LUKE: Però la van
a executar! Mira, fa uns minuts vas dir que no volies quedar-te esperant al fet
que et capturin, que volies fer alguna cosa.
HAN: Bé, ficar-me
en el nivell de detenció no és el que tenia en ment.
LUKE: Però la van
a matar!
HAN: Millor a
ella que a mi!
LUKE: Oh, Han, no
podem deixar que ho facin. Si tan sols la coneguessis... és bella...
HAN: També ho és
la vida, noi.
LUKE: És rica.
HAN: Rica?
LUKE: Justa la
fusta... rica... poderosa...
HAN: Espera un
segon, era rica en Alderaan, però Alderaan ja no està aquí, recordes? Qui pagarà?
LUKE: L'Aliança
Rebel, ells. I el Senat Imperial. És l'única hereva supervivent de les
possessions fora del planeta de la Casa Reial d’Alderaan. Si la rescates la
recompensa probablement sigui...
HAN: Què?
LUKE: Bé, més
riqueses de les quals et puguis imaginar.
HAN: No apostis
per això, puc imaginar-me una bona quantitat.
LUKE: La tindràs.
HAN: Serà millor
que sí. Què passa amb els droides?
LUKE: Bé, estaran
bé aquí. Hem de salvar a la princesa, ella és molt més important en aquest
moment.
HAN: Quin és el
teu pla?
LUKE: Ah... 3PO!
C-3PO: Amo Luke.
LUKE:
Aconsegueix-me aquestes manilles d'aquí, vols?
C-3PO: Sí,
senyor.
LUKE: Gràcies.
HAN: Què vas a
fer amb un parell de manilles?
LUKE: Està bé,
vaig a posar-li aquestes manilles a Chewbacca i...
SO: violent rugit de
Chewie
LUKE: Oh, bé...
Han, tu... posa-les-hi tu.
HAN: (entre riures) No et preocupis, Chewie.
Crec que ja sé el que té en ment. Agafa el teu casc, noi.
LUKE: 3PO usa
aquest comunicador de mà per mantenir-te en contacte amb nosaltres. Vinga!
C-3PO: Amo Luke,
senyor.
LUKE: Sí?
C-3PO: Disculpi
que ho pregunti, senyor. Però què hem de fer R2 i jo si ens descobreixen aquí?
LUKE: Hmm...
Tanquin la porta.
HAN: I esperin
que no tinguin blàsters.
C-3PO: Això no és
molt tranquil·litzador.
* *
ALTAVEUS: Equip
de vol 172 a control d'escàner. Equip de vol 172 a control d'escàner.
SO: passos i sotragueig
de les armadures
HAN: (murmurant) Entrem, entrem.
SO: gargamelleig i
nerviosisme
ALTAVEUS: (al lluny) 532 a la porta de la badia
principal...
HAN: (murmurant) Haurem d'esperar al tub
elevador.
LUKE: Arribarà
aviat. Renoi, aquest casc és massa gran per a mi, no puc veure res.
HAN: Ai mare.
SO: s'obre la porta de
l'elevador
HAN: Bé, aquí
està. Endins, Chewie.
SO: Chewie gruny
mentre el fiquen en l'elevador
OFICIAL: (acostant-se) Esperin, detinguin aquest
elevador!
HAN: Oh... ah...
Ho sento, senyor. Però aquí tenim un presoner. Haurà de prendre el proper.
Regulacions, ja sap.
OFICIAL: Oh, està
bé.
SO: es tanca la porta
LUKE: Això és
pensar ràpid, Han.
HAN: No puc fer
que les manilles es quedin en els canells de Chewie. Això no funcionarà.
LUKE: Per què no
ho vas dir abans?
HAN: Ho vaig dir
abans.
LUKE: Bé, ja hi
arribem.
SO: es torna a obrir
la porta
LUKE: Vinga.
OFICIAL: Ei, alto
aquí vostès dos. On creuen que estan portant a aquesta cosa?
SO: Chewie llança un
gemec
LUKE: Ei... és
una transferència de presoners des del bloc de detenció 1138.
OFICIAL: Bé,
ningú m’ho va notificar, i jo sóc l'oficial de servei aquí. Hauré de
verificar-ho. (al comunicador) Aquí
bloc AA-23, l'oficial de servei a la parla. Comuniquin-me amb el comandant del
nivell de detenció.
HAN: (en veu baixa) No s’ho estan creient.
OFICIAL: Senyor,
aquí tenim una irregularitat. Aparentment hi ha hagut un error en una
transferència de presoners... Així és, senyor.
LUKE: Què anem a
fer?
HAN: No ho sé...
Escolta, només hi ha tres guàrdies i l'oficial de servei. Chewie, pren el meu
blàster i fes que sembli que intentes escapar, d'acord? Endavant!
SO: Chewie rugeix en
prendre el blàster
MÚSICA: música de
combat
HAN: Vigila! Té
el meu blàster!
SO: trets
HAN: Dispara-li a
aquesta càmera! Vinga!
SO: trets, crits
HAN: Bona
punteria Chewie! Apressa't! Darrere teu, vigila!
LUKE: Atenció!
SO: per darrere dels
trets i crits comença a sonar una alarma.
HAN: Molt bé,
dispara a l'últim ull de càmera. Haig de llevar-me aquest casc. (es lleva el casc i la seva veu es torna més
clara) Ah... Realment empesta aquí dins.
COMUNICADOR: (al lluny) Bloc de detenció AA-23, què
està passant allà?
LUKE: Em vaig
encarregar de l'ull de càmera. Fes alguna cosa sobre aquesta alarma.
HAN: Aquest tipus
va haver de triar morir-se sobre un interruptor d'alarma, oficials estúpids.
SO: Chewie bela un
gemec
COMUNICADOR: (al lluny)... Bloc de detenció AA-23, què
està passant...?
HAN: Ara serà
millor que trobem en quina cel·la està aquesta princesa teva. Aquí vinga...
cel·la número... 2187. Tu vés a buscar-la, noi, jo intentaré retenir-los aquí.
LUKE: Tornaré de
seguida.
HAN: Això espero!
Fem una mica de silenci. (activa el
comunicador i deixa de sonar l'alarma) Ehem... Aquí nivell de detenció...
AA-23. Tot està sota control, per aquí. La situació és... normal.
COMUNICADOR: Què
està passant? Què ha succeït?
HAN: Va... vam
tenir un lleuger... mal funcionament d'armes, però... tot està perfectament bé
ara. Estem bé. Tots estem ben aquí. Gràcies. Com estan vostès?
COMUNICADOR:
Enviarem una esquadra a la seva ubicació.
HAN: Negatiu,
negatiu... Vam tenir... Ei... una fuita en el reactor aquí. Donin-nos uns
minuts per controlar-ho. És una gran fuita. Molt perillosa.
COMUNICADOR: Qui
parla? Quin és el seu nombre d'operació?
HAN: Ah... Ei...
ah...
SO: Chewie
HAN: Bona idea.
SO: trets de blàster
HAN: De qualsevol
forma era una conversa avorrida. Espero que el noi sigui ràpid, Chewie. Anem a
tenir companyia.
* *
LUKE: (mentre camina) 84... 85... 86... 2187,
és aquesta.
SO: brunzit i porta
obrint-se
LEIA: Bé, què
vols?
LUKE: Woa... jo...
LEIA: No ets una
mica baix per a un soldat d'assalt?
LUKE: Eh...? (pausa) Oh, l'uniforme. (es treu el casc, i la seva veu es torna més
clara) Sóc Luke Skywalker, vaig venir a rescatar-te.
LEIA: Véns a què?[1]
LUKE: Vaig venir
a rescatar-te. Tinc a la teva unitat R2, vaig venir amb Ben Kenobi.
LEIA: Ben
Kenobi?! On està?!
LUKE: No hi ha
temps per explicar-ho, som-hi!
SO: comencen a
sentir-se trets continus en el fons
HAN: Luke,
enrere!
SO: Chewie rugeix
HAN: Els soldats
d'assalt van volar la porta. No vam poder detenir-los. No podem sortir per
aquest camí.
LEIA: Sembla que
acabem de perdre la nostra única ruta de fugida!
HAN: Potser
prefereixi quedar-se aquí en la seva cel·la, altesa?
LUKE: Intentaré
posar-me en contacte amb 3PO pel comunicador. 3PO? C-3PO, em reps?
C-3PO: (pel comunicador) Sí, amo Luke.
LUKE: Estem
atrapats en el bloc de detenció. Hi ha alguna altra sortida de la badia de
cel·les?
C-3PO: (pel comunicador) L'hi preguntaré a R2.
SO: R2 xiula
LUKE: Què va ser
això, no et rebo?
C-3PO: (pel comunicador) R2 diu que tots els
sistemes han estat alertats de la seva presència, senyor. L'entrada del bloc de
detenció sembla ser l'única forma d'entrar o sortir. Tota altra informació del
seu nivell està restringida... Ai mare, què va ser això? Hi ha soldats d'assalt
colpejant la porta...
LUKE: 3PO? 3PO!
Diu que no hi ha una altra sortida d'aquí.
LEIA: Quin
rescat! Van venir aquí i no tenien un pla per sortir?
HAN: Ell és el
cervell de l'operació, afecte.
LUKE: Bé, ja saps...
LEIA: Luke,
dóna'm el teu blàster.
LUKE: Aquí tens.
SO: uns trets més
propers que la resta que se segueix escoltant en el fons
HAN: Per a què li
dispares a la paret?
LEIA: Algú ha de
salvar les nostres pells. Vaig obrir un forat al conducte d'escombraries. (llançant-se pel forat) Segueixin-me,
pilots.
HAN: Està boja! (riures) Però... està bé! Chewie, tu ets
el proper.
SO: Chewie bela un
gemec
HAN: Entra en el
conducte d'escombraries, gran maldestre pelut!
SO: Chewie bela un
altre gemec
HAN: Et vaig dir
que et moguis, no m'importa l’olor que faci!
SO: Chewie insisteix a
queixar-se, Han l’empeny
HAN: Oh, no vols
fer-ho? Ens has arrossegat darrere d'una noia meravellosa, noi! O acabaré
matant-la o acabarà caient-me bé! Segueix avançant. Aquí va, woaaaa!
LUKE: Vigilaaaaa!
SO: xipolleig i tos
per haver empassat aigua
LEIA: Oh, uh!
LUKE: Princesa?
LEIA: Estàs bé,
Luke?
HAN: Oh, un
contenidor d'escombraries! Quina idea meravellosa, sa altesa! Renoi, quina olor
tan increïble has descobert! Ei, on està el meu blàster? Vaig a sortir d'aquí!
Chewie, aparta't d'aquesta porta!
LEIA: No, no
facis això!
LUKE: Han,
espera!
SO: trets rebotant
HAN: Cobreixin-se!
LUKE: Vols deixar
això? L'habitació està segellada magnèticament!
LEIA: Aparta
aquesta cosa abans que ens matis a tots!
HAN: Per
descomptat, sa veneració! Mira, ho tenia tot sota control fins que ens vas
portar aquí sota! Saps?, no trigaran molt en adonar-se del que ens ha passat.
LEIA: Oh, podria
ser pitjor!
SO: alguna cosa
retruny
HAN: És pitjor.
LUKE: Hi ha
alguna cosa viva aquí dins!
LEIA: Pots veure
alguna cosa? No hi ha molta llum.
HAN: És només la
teva imaginació.
LUKE: Alguna cosa
acaba de fregar la meva cama.
LEIA: Oh no!
LUKE: Mireu aquí!
Heu vist això? Semblava un tentacle o alguna cosa així!
HAN: Un tentacle?
Què? On? On?
LUKE: Alguna cosa
m'ha agafat el peu!
SO: Luke cau a l'aigua
HAN: Luke! Luke! Noi!
LEIA: Luke, agafa't
d'algun lloc!
LUKE: M'està
escanyant! Dispara-li!
LEIA: Oh!
LUKE: El meu blàster
està embussat!
HAN: Disparar-li?
On?
LUKE: En
qualsevol lloc!
SO: trets
HAN: Luke! Estàs
bé?!
LEIA: Luke!
SO: Les parets es
comencen a moure
LEIA: Què ha estat
això?
SO: Chewie
LEIA: Agafa-ho,
no el deixis anar!
SO: Luke surt a la
superfície tossint
LEIA: Què ha
passat?!
LUKE: (encara sense alè) No ho sé. El que fora,
em tenia i de sobte em va deixar anar i va desaparèixer.
LEIA: Oh! Aquest
so ressonant l’ha d'haver espantat! Però no entenc el que està passant!
HAN: Tinc un molt
mal pressentiment sobre això.
LEIA: Oh!
LUKE: Les parets...!
S'estan movent!
HAN: S'estan
tancant! No m’ho puc creure, estem dins d'un compactador!
LEIA: Serem
aixafats! Intentin frenar les parets amb alguna cosa!
HAN: Ei, noi,
ajuda'm a agafar aquesta canonada d'allà.
LEIA: (la música comença a tapar els diàlegs)
Per allà, empenyin contra això!
LUKE: No està
funcionant!
HAN: Chewie, aferra
aquestes...!
NARRADOR: Luke, Leia, Han i Chewbacca no troben la forma
d'escapar. En una altra part de l'Estrella
de la Mort, 3PO i R2 són a punt de caure a les mans dels soldats d'assalt
imperials. I Ben Kenobi, continua amb la seva missió solitària... I si fallen,
si moren, la galàxia quedarà permanentment sota el jou de l'Imperi.
[1] Leia pregunta «You’re what?»,
en contrast amb la pel·lícula on pregunta «You’re who?». Podria traduir-se com
«Ets què?», o com Luke havia dit «I’m here to rescue you», que està qüestionant
les seves accions. (N. Del T.)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada