dimarts, 12 de novembre del 2019

Des de cert punt de vista (XIII-1)

Anterior


13 EL ROBATORI DE LA BANYA KLOO DE LA CANTINA
Kelly Sue DeConnick i Matt Fraction
 
Hi ha una llegenda, comença Kabe, en el supramón bith sobre el Lloc Que Ve Després de la Mort, el Regne de la Llum, el Gran Somni... no sé com l’hi diuen. Són bith. Alguna vegada vas tractar de parlar amb un bith? Qui sap. De totes maneres, sigui el que sigui, en el Cel dels bith, hi ha un club, un club nocturn, i cada nit els millors músics bith que mai hagin viscut... bé, mort... es reuneixen allà a tocar. Tenen un do per a la música, els bith, cosa que hauries de conèixer per endavant perquè l'escenari contextual de la següent anècdota tingui sentit una vegada que arribi a la seva divertida conclusió. De qualsevol manera. Aquests músics bith morts però llegendaris creen la música més dolça en tota la quintaessencia. No obstant això, en l'escenari, hi ha un simple tamboret sobre el qual descansa una banya kloo daurada amb la qual cap músic s'atreveix a tocar, o ni tan sols posar-li un dit damunt.
Bé, si esperes prou i beus prou del que sigui que beuen els bith —una vegada més et repto al fet que parlis amb algun d'ells i entenguis una sola cosa que t'expliquin, i no em refereixo a «entendre» com a saber precisament què diuen, sinó realment comprendre el que realment significa el que aquestes coses estan dient— segons la llegenda bith, en aquest club, es pot veure a l'Estrany quan ve per La seva banya.
Ara preguntaràs, qui és aquest «Estrany» i per què hauria d'importar-me? Bé, t'ho explicaré. Aquest és, de fet, el propòsit d'aquesta encantadora paràbola-guió-broma que he decidit compartir amb tu com aperitiu per al nostre actual negoci. L'Estrany entra en aquest club de música en el Cel i s'acosta a l'escenari. En reverència i respecte, tothom ho observa en silenci. L'Estrany pren la banya, toca una sola nota, i sona tan bella que tots els presents ploren en una apoteosi d'estètica. És reveladora. És l'autèntic so de la llum, de l'amor. La seva única nota, els deixa a tots plorant, sempre, músics i bevedors per igual, i llavors, què fa aquest Estrany? Se’n va, si pots creure-t’ho, tan ràpidament i silenciosament com va arribar.
Una nit, L'Estrany ve, agafa La seva banya, parteix el cor dels presents en dos, i se’n va com és el seu costum. Així que un dels regulars, més aviat un nouvingut, en comparació d'alguns dels més vells, es dirigeix a un altre regular, aquest, un vell que sap, a diferència del nouvingut que pregunta, i pregunta (no sense una mica d'incredulitat), «Qui és aquest tipus? Lirin D’avi?».
I el veterà diu, «No, és Déu. Ell només pensa que és, Lirin D’avi!».
Kabe espera un riure que mai arriba.
Per què, en la cultura bith, Lirin D’avi era el millor músic de banya kloo que mai...
És una causa perduda. El Comerciant de davant li dóna a Kabe La Mirada. És La Mirada, que significa «Petita criatura cara de ratapinyada, per a mi el teu llenguatge sona com una sèrie de grinyols i xiscles i no tinc idea del que vols», i Kabe la veu al voltant de disset vegades al dia. Sospira i col·loca una banya kloo daurada damunt del mostrador del Comerciant.
De qualsevol manera, aquí està. Em dónes cinquanta-cinc?
Aquest llenguatge, el Comerciant ho parla. Regateja amb Kabe fins als quaranta-vuit, que era en realitat tres més del que Kabe s'atrevia a esperar aconseguir en primer lloc pel tros de ferralla deslluït de tub de so, i després la situa en un lloc destacat en la vidriera de la seva tenda de segona mà.
Les tendes de segona mà sempre tenen una banya kloo en la vidriera. Són bons per als negocis.


El Muftak i Kabe: governants del regne del submón de la cantina, que és un regne amb una població de dos. A la nit, el Muftak dorm en els cavernosos conductes de pedra sota el port espacial, per sota de l’abrasadora superfície del desert de Tatooine, sota la vista dels sols bessons que cremen el cel, gaudint de la més baixa temperatura ambiental i de la misericòrdia que concedeix a la seva gruixuda pell peluda. La humitat de vegades s'acumula en les parets, i la recuperen i venen. Kabe dorm en els túnels perquè la foscor se sent millor en els seus terribles ulls i també perquè el Muftak dorm allà. I on el Muftak va, la seguretat el segueix. El Muftak i Kabe, un equip, s'agotzonen allà junts en la foscor, esperant l'impossible: que la seva sort, o la calor, algun dia es trenquin.
Durant les hores de treball, el Muftak i Kabe aguaiten en la (més) fosca i (més) freda cantina i cullen qualsevol botí que puguin dels parroquians borratxos i danyats que passegen pel port espacial, estafant incauts per monedes, els seus nombrosos ulls ben oberts a la recerca d'una cartera descurada o qualsevol altra cosa que puguin vendre. Estudiant als turistes i els passatgers, recullen d'un, venen a un altre, inverteixen els diners en alguna cosa que un altre tercer despistat vol, però no sap com trobar. Després ho marquen, ho passen, i viuen com reis fins que els diners s'acaben. I ho repeteixen, sempre, per sempre, A-B-C[1], sempre assegurant-se de donar-se pressa, pressa, pressa. Guanyar-se la vida en el inframón de Mos Eisley requereix de constant treball de camp, matemàtiques incertes, marques dubtoses, i sempre saber què serà el següent, sense importar què sigui exactament el següent. És esgotador.
A Mos Eisley, tothom té negocis tèrbols secundaris, però el Muftak i Kabe? Fins i tot els seus negocis tèrbols secundaris tenen negocis tèrbols secundaris.
Ackmena ho sap, i ho manté tot a sota veu, per què quin tipus de llançabegudes seria si no ho fes, però al mateix temps se li ha de donar respecte, i per respecte, Ackmena vol dir el lloguer. No és molt, però suficient perquè Ackmena li passi una petita part a Chalmun, que és l'amo de tot el local, mentre que omple les seves butxaques folrades de seda per fer que el seu viatge sota la terra valgui la pena.
Ella s'aclareix la gola. El Muftak, que estava prenent una migdiada, s'aixeca com si despertés d'un lleu cas de paràlisi. Kabe, per la seva banda, trina. Ackmena li cau bé a Kabe, i Ackmena pensa que la veu de Kabe sona com la música, així que li agrada escoltar-la trinar.
—El primer del mes, els meus dolços, dolces boles de pèls —diu ella, no sense una mica d'afecte, la seva veu ressona en la freda pedra del seu cau, fent ressò per sempre cap a la foscor.
El Muftak pot haver-se begut els seus diners la nit anterior. Ackmena serveix molt als amics. Podria haver perdut la resta dels diners —dels diners dels dos— davant el sakiyan per una o onze mans dubtoses en les cartes. El Muftak no pot estar segur (a pesar que està, de fet, Molt Segur; de moment, donem-li aquesta finta d'incertesa i almenys un àpex de dignitat). D'una o una altra forma, està segur que Myo va estar involucrat en el canvi de fortunes del Muftak la nit anterior. Myo li deu diners? Com li demana un que pagui a un entusiasta de la violència com Myo? El Muftak té moltes preguntes.
Kabe trina.
El Muftak es frega els quatre ulls, tractant de reduir el nombre d’Ackmenes que esperen pacientment el seu pagament. Es grata el cap. Espera. On ho vaig posar?, espetega, esperant que la pantomima li compri una mica de temps.
Kabe trina.
El Muftak es toca buscant les butxaques que no té, ja que ell, no té, ni ha usat mai, pantalons, ni cap altre article de roba dit sigui de pas, ja que viu la seva vida atrapat sota una gruixuda manta de pell en un planeta àrid que pot, d'alguna manera, estar fet literalment, de veritable i real foc.
Tu, el Muftak li claca a Kabe, amb la teva fragorosa desfilada incessant de xerrameca, m'assassinaràs literalment si t'atreveixes a continuar amb aquest soroll. Tingues pietat, petita amiga, perquè dins del meu cap hi ha una violenta bèstia enfuriada, que em castiga per haver tingut bona sort en la taula de sàbacc anit.
(Anit el Muftak va tenir molt mala sort en la taula de sàbacc.)
No obstant això, Kabe segueix trinant. I el que trina, la qual cosa va estar trinant tot el temps, és això: Jo tinc una mica de diners.
I els quatre ulls de Muftak no li donen a Kabe La Mirada, sinó L'Altra Mirada. El Muftak és l'únic que alguna vegada dóna a Kabe L'Altra Mirada, probablement perquè el Muftak és l'únic que entén alguna vegada a Kabe, i L'Altra Mirada significa: Sé el que estàs dient, però no sé el que ha ocorregut per fer-te dir tal cosa. No fa falta dir, després de tot, això no és més que un molt fugaç intercanvi de mirades silencioses, que anem a discutir-ho aviat quan estiguem més en privat.
Kabe sospira i treu els quaranta-cinc, allò que va obtenir per la banya (menys la seva comissió d'intermediària i addicional per matinadora, per descomptat) i els sacseja enfront del Muftak. Ximplet.
D'on vas treure això? espetega el Muftak. Després s'adona que és igual, i a ell no li interessa. El Muftak pren els diners de Kabe i l'hi dóna a Ackmena. És una de les úniques vegades en les quals el Muftak no extreu la seva habitual taxa de protectorat per la cura general de Kabe, però fa una nota per a si mateix de compensar-se doblement en el futur.
Ackmena ho compta. Ella fa tsk-tsk-tsk.
—Quaranta-cinc? Falta més de la meitat, amics. I amb la meva tarifa de lliurament i extraient els aranzels d'arxiu, els falten seixanta, almenys.
Els mira. Es miren l'un a l'altre. Saben que ella no va a fer-los fora. Ella sap que saben que no va fer-los fora, i probablement no podria fer-ho físicament, si volgués, la qual cosa no és el cas; no en realitat. Saben que sap que saben i ella ho sap, i ho saben i així i així, i tots saben que en realitat Chalmun, el cap, l'amo, el propietari de bars, el fabricant de begudes i trencador de cames, ha d'obtenir la seva part o enviarà a algú als túnels per extreure-la a la vella usança. Si el seu estat d'ànim és particularment amarg aquest dia (el que, sent un wookiee en el desert, ocorre amb molta freqüència), podria optar per exterminar la infestació de Muftaks i chadra-fans de les seves canonades, enviant al diable els ingressos perduts. En això, almenys, el Muftak i Chalmun comparteixen punts en comú, però no prou per mantenir viu al Muftak.
La vida és bastant barata a Mos Eisley.
Ho aconseguiré, espetega el Muftak.
No sap si Ackmena entén les seves paraules exactes o no. Entén el seu esperit, si no els detalls.
—Aquesta nit, amors. S'ha de pagar el respecte. Ja saben com és.
Es dóna la volta, i el so de les seves trepitjades ressonant al llarg del túnel-canonada fa que el cap del Muftak palpiti més.
Petita amiga, abans de morir, i t'asseguro que de segur vaig a morir avui, aquesta nit si puc trobar la sort, però sens dubte, sens dubte el meu moment ha arribat, tak-tak-tak’d esbufega el Muftak, si us plau, Kabe, si us plau digues-me d'on i com vas aconseguir aquesta petita fortuna? Perquè per la meva vida, el poc que queda, el poc que pugui valer, podria haver jurat que estaves en un estat de vergonya financera pel que fa a la liquiditat dels teus recursos, i jo, jo mateix, també estic clarament en la indigència, la qual cosa significa que, nosaltres, amiga meva, hauríem de continuar amb la nostra ratxa de molt mala sort, tret que avui trobem alguna forma de bonança, la qual cosa, no sé, sembla bastant improbable.
Però fa un moment vas dir que anit vas tenir bona sort, vas dir que vas tenir «molt bona sort», en les taules de sàbacc, contraposa Kabe.
El Muftak enuncia, Puc haver-me expressat malament. No culpis a l’estafador per estafar.
Vaig vendre la banya kloo de Lirin Car’n , xiscla Kabe.
Una petita llum, feble, però de totes maneres una llum, s'encén en algun lloc dins de l’adolorit crani del Muftak.
Petitona, disculpa'm si estic equivocat, però... crec tenir un vague record que Myo, que ens deu a tots dos una no menyspreable summa, va guanyar aquesta banya anit del mateix Lirin Car’n i, per celebrar-ho, va beure fins al punt de tornar-se irritable i, a continuació, se’n va anar de la taula deixant a la banya enrere quan... quan vaig ser jo... el que llavors va prendre l'instrument en qüestió, espetega el Muftak. Amb la intenció de convertir-ho en fons més tard el dia d'avui, en reparació de l'esmentat deute de Myo.
Per descomptat. I coneixent la data i el que se li devia a Ackmena, diu Kabe, jo et vaig lliurar de la banya durant el teu descans, com tu ho havies lliurat de la banya que ell havia lliurat de Lirin Car’n, i en conseqüència, i amb gran celeritat, ho vaig portar amb un Comerciant que sabia que estaria en interessat a comprar banyes, especialment en banyes kloo daurades.
Em vaig quedar dormit i m'ho vas robar, contesta el Muftak.
Aquesta interpretació em sembla enlluernadorament poc amable, contraposa la chadra-fan.
Beneïts sols, rugeix el Muftak, la ressaca remet a mesura que l'adrenalina induïda per la por li inunda i es posa dempeus d'un salt, Myo et menjarà per això.
No. Myo et menjarà a tu per això, tret que s'assabenti que vaig ser jo la que en realitat va empenyorar la cosa. Però això, refila la petita, és un Problema de Demà. El nostre Problema d'Avui és pagar el lloguer.
Kabe s’alegra en la seva justícia. I tret que es robi les seves coses, el Muftak troba que Kabe generalment té raó.


Lirin Car’n tremola de ràbia, por, remordiment, dubte, ansietat, desesperació, i el que sigui la paraula per a la sensació que tens quan vas beure tant i vas jugar tan malament a les cartes que vas perdre la banya kloo del teu pare, la qual cosa, de fet, és clarament un sentiment molt fort, i un sentiment amb un nom, però ve dels bith, que tendeixen a ser els únics que ho senten i, com de totes maneres tu no parles bith, el seu nom no importa. Confia que aquest és tot un sentiment, apropiat i amb un nom, encara que sigui rar que sigui sentit, és sentit, més del que mai havia estat sentit abans, per Lirin Car’n, el bith, ara mateix, en la cantina de Mos Eisley.
—I vols que jo et trobi aquesta cosa? —Djas Puhr li pregunta al bith.
—Ets un caçador de recompenses, no? Bé? Estic oferint una recompensa per la banya del meu pare. La vaig perdre davant Myo. Myo no la té. Creu que l'hi van robar mentre estava begut. La seva solució al problema és cridar i grunyir i buscar alguna cosa que matar. Em sembla que els assumptes de negocis són millor manejats pels homes de negocis.
—En efecte. De fet, Myo em va pagar el que va jurar que era el seu últim crèdit per caçar a qualsevol que es va atrevir a robar-li-ho en primer lloc. Per descomptat que si ell el troba primer el matarà i per tant cancel·larà l'oferta, però tu comprens.
—Pel que a mi respecta —diu Car’n—, la banya va deixar de pertànyer a Myo una vegada que Myo va deixar realment de posseir-la. Està, com diuen, en el vent. I jo la vull de tornada.
—Dius que ets un home de negocis. Estàs en el negoci de la música. Sense banya, no hi ha música, i sense música, no hi ha negoci. Com puc saber que aquesta recompensa existeix? —pregunta el sakiyan. Com a poble, són molt pràctics.
—Jo ho garanteixo. Jo ho compliré —diu Car’n—. Després que pugui tornar a tocar. Una sessió, un concert... i et pagaré dos-cents.
—Així que l'arranjament és: Per dos-cents, trobo una banya de cinquanta crèdits...
—Cinquanta? Com t'atreveixes! Tens alguna idea de qui era el meu pare? Saps... saps... (no saps) la història d'aquesta banya... la llegenda d'aquest... si jo... tu... —Car’n segueix quequejant així, però totes les seves protestes cauen en oïdes sakiyanes insensibles al to—. El teu problema... eh... eh... eh... sakiyan... és que no tens cap estima per l'art!
—Els bith veuen la poesia en les matemàtiques de la música; jo veig la poesia en les matemàtiques dels diners. De qualsevol manera, tots dos podem apreciar la bellesa dels nombres. Per tant... dues-centes més despeses. Això és, com diuen, música per a les meves oïdes.
—Aconsegueix la meva banya. Jo t'aconseguiré els diners.
—I deixem que el furiós Myo s'encarregui dels intrusos?
—Exactament —diu Car’n quan el seu tremolor disminueix—. Espera... intrusos? En plural?
—No et preocupis per això.
Djas Puhr s'aixeca de la taula en un cubiculum fosc que considera el seu seient regular i s'encamina a fer el treball del dia. Ja sap el que va ocórrer, i com, i per què. Sap, o almenys pot fer una suposició intuïtiva però precisa, quant a com va començar tot aquest embolic amb la banya kloo. No és molt difícil, coneixent a la cohort que freqüenta la seva taula, però com l'únic que no té un gust per la beguda, Djas Puhr, caça-recompenses, tendeix a ser el que veu les coses primer, i si és sigil·lós sobre aquest tema, l'únic que sortirà guanyant. La majoria de la gent de Mos Eisley pensa en el lloc com un port, o una cantina, o fins i tot un basar. Lirin Car’n pensa que és un escenari.
Djas Puhr sap que, més que qualsevol altra cosa, Mos Eisley és un lloc de negocis.


El Muftak trontolla a plena llum de Tatooine, odiant als seus pares una mica més per haver-li fet néixer en un univers on tal calor irracional pugui existir. El seu nom no és «el Muftak», sinó «Muftak». I quant a la seva espècie: en lloc de ser «un muftak» com la majoria de la gent suposa (per tant, l'addició d'un article definit com a prefix), Muftak és un talz que prové d’Orto Plutònia... que està realment molt lluny de Tatooine i, ple de gel, neu i coses fredes, podria servir com un model literal del pol oposat del planeta desert. Com va ser que el Muftak —Muftak—, com un talz va arribar a Tatooine és una altra història per a un altre moment, però no fa falta dir-ho, ni Muftak ni cap altre dels regulars ha vist a cap altre com ell. En algun punt Myo, confós com Myo sol confondre's, va decidir que Muftak el talz en realitat era només «el Muftak» i com que es va mantenir després d'un temps, sobretot perquè Muftak es va cansar de combatre-ho.
El Muftak fa el compte en el seu cap cuit, rostit, i torrat: Amb certes reduccions en recàrrecs, aranzels, impostos de consideració, despeses d'enviament i propines, pensa que pot reunir prou per viure almenys per veure als Sols Bessons posar-se algunes vegades més. Primer, ha de trobar al Contrabandista, i, a continuació, ha de trobar a l'Home Nas de Porc —un humà, segons creu— o a l'Home cara de Morsa —que sap que és un aqualish—, i que sap que si els dos estan separats, sabrà on trobar a l'Home probablement-humà Nas de Porc.
A ningú li cau bé l'Home Nas de Porc. Excepte, pel que sembla, a l'Home cara de Morsa. Tard o d'hora, tots acaben en la cantina. A Mos Eisley, tard o d'hora tothom acaba en la cantina.
Així que el Muftak camina penosament cap a la cantina.


Myo, un busca-raons abyssin d'un sol ull, amb patilles blanques, i un gegantesc xip en l'espatlla, està furiós amb el Comerciant. El Comerciant, segur darrere de mig metre del que ha de ser blindatge almenys a prova de Myo, badalla.
—Xiscla i crida tot el que vulguis, amic, però els negocis són els negocis. Algú va venir i em va vendre la banya. Vaig posar la banya en la vidriera. Algú va venir i va comprar la banya. Les banyes kloo són bones per als negocis, tothom ho sap.
—Però era meu —crida Myo.
—No —diu el Comerciant—. Era meu.
Myo pensa. Com aquest no és el seu fort, demora una estona.
—Qui... —formula la pregunta en la seva ment, i el Comerciant podria jurar que sent els engranatges funcionant—... qui ho va comprar?
—Com s'atreveix, senyor? —diu el Comerciant—. La privadesa dels nostres clients i els seus assumptes solament està en segon lloc a la nostra discreció —però mentre parla, el Comerciant doblega els seus dos primers dits cap amunt i endins, dues vegades, pap-pap: el símbol intergalàctic de «vint».
Myo llisca els diners per l'estretíssima escletxa sota la protecció que els separa. D'on els va treure és una història per a un altre moment i, a més, ja no és seu.
—Un sakiyan. Molt brillant. Va entrar, ho va comprar com si fos alguna cosa que estava buscant. Ni tan sols va regatejar el preu... tres-cents.
—No em crec que hagis venut aquesta cosa per tres-cents —diu Myo. Ningú és tan ximple com per creure que una banya kloo es vengui per tant en una tenda de segona mà com aquesta... ni tan sols Myo.
—Alguna cosa per l'estil. Tres-cents, dos cinquanta, cent, per aquí.
Myo entretanca els ulls.
—I qui t'ho va vendre en primer lloc?
—Una vegada més, senyor, insisteixo que respecti la confidencialitat dels nostres clients i bla, bla, bla —diu el Comerciant, una altra vegada mentre corba els seus dos dits amb el significat de dóna'm.
Altres vint passen per l'escletxa.
—Una petita... mostela ratapinyada? No ho sé. Com un ugnaught amb un problema glandular o alguna cosa així. Al principi vaig pensar que era un nen pelut.
—Ella —remuga Myo—. Kabe.
Myo mentalment afegeix quaranta al preu que pensa extreure de la petita chadra-fan que dorm en els túnels sota ells... el que, de nou, com el pensament no és el seu fort, demora una mica de temps, la qual cosa fa que Myo es posi més enutjat, la qual cosa dóna la casualitat, sí és el fort de Myo.


Una banya kloo no seria ridícul com a bastó, pensa Djas Puhr, mentre passeja pel port espacial cap als climes (més) foscos i (més) freds de la cantina. Almenys un bon bastó podria tenir alguna utilitat, algun valor pràctic, en lloc d'aquest absurd pal que feia sons garranyigant que equivalien a «música». Tot i així, admet per a si mateix, quan la cantina estava plena de música, els ànims s'aixecaven; i quan els ànims s'aixecaven, també les copes. Copes plenes significaven parroquians borratxos, i parroquians borratxos significaven oportunitat.
Distret per aquests pensaments, Djas Puhr no s'adona, en passar pel llindar a l'interior del saló, que el contrabandista i el wookiee, amb els ulls en la porta, li estan apuntant.
Va deixar la seva guàrdia baixa per la meitat d'un batec del cor. Mig batec del cor. No obstant això, això va ser tot el que va necessitar el contrabandista per desenfundar.
Han Solo és el que desenfunda més ràpid que Djas Puhr ha vist mai.
—No li dispararies a un home amb una banya kloo, veritat? —pregunta Djas Puhr.
—Això depèn —diu el contrabandista—. Tu no li dispararies a un home buscat pel hutt, veritat?
—Depèn del hutt, Han —diu Djas Puhr—. Depèn de quant vulgui a l'home.
—Ets tot cor —diu Han. Djas Puhr no pot evitar notar que Han encara no ha baixat el seu blàster.
—«Cor» suggereix la calidesa i amabilitat que un es reserva per als amics, no obstant això, els homes com nosaltres no poden permetre's el luxe de tenir amics. Et considero un associat mútuament beneficiós per professió... si et considero en absolut.
El wookiee borda.
—Sense ànim d'ofendre.
Solo respon per Chewbacca.
—No ho has fet. He sentit dir que jo podria ser un home marcat. Ser un home marcat és cosa seriosa. Això és el que som ara, Puhr: un caçador de recompenses i una recompensa. Un home de negocis i un negoci sense acabar. Tret que em convencis en cas contrari.
—No escopiria en aquest hutt en particular si s'estigués cremant viu davant meu i pagués la misericòrdia per lliures, i no diguem la fortuna que està oferint per la teva pell. No volgués donar l'esquena a una oportunitat, però hi ha certes línies que ni tan sols jo creuo —com per subratllar la banalitat de la seva intenció, toca una maldestra nota amb la banya. Han gairebé riu, perquè Djas Puhr gairebé va fer una broma, però no, així que no.
Han ho considera. Ningú sap molt sobre Djas Puhr. Caçador. Rastrejador. I diuen que va sortir pel seu propi esforç de les fosses d'esclaus de Jabba i mai va mirar cap enrere. A Han Solo no li agrada Jabba, i en aquest moment el sentiment segurament és mutu, però fins i tot ell retrocedeix davant la idea del molt que el sakiyan ha d'odiar al seu antic esclavista. Han, fa una ràpida equació en el seu cap. A qui voldria més mort Djas Puhr? A qui voldria mort primer?
Han torna a enfundar el blàster.
—Ho sento —diu. Han Solo no ho diu de debò, i a Djas Puhr no li importa.
—El rumor diu que et van abordar.
Chewbacca gruny. Una confirmació.
—Era la jugada més segura —diu Djas Puhr—. Viure per fer contraban un altre dia i fer que pagar-li al hutt sigui un problema per a demà.
En Han s'encongeix d'espatlles. Quina altra cosa podria haver fet?
—No obstant això, m'entristeix, perquè, si la meva memòria no em falla, entre les altres coses que portaves sota les plaques del pis, estaves traslladant un determinat article en el meu nom.
Han inclina el cap en direcció al wookiee. Ficant la mà en el seu morral, el wookiee treu l'ou marbrat d'un ocell gwayo. L'hi llança a Djas Puhr, que l’atrapa amb la mà lliure, després l’admira.
—Abordat o no, encara sé com cuidar dels meus amics —diu Han, subratllant l'última paraula amb el to. Djas Puhr inclina el cap per reconèixer-ho, cap al Han amb un gest de seguretat.
Solo podria haver-se desfet de l'ou juntament amb la resta de la seva càrrega, fos el que fos el contraban, però va decidir el contrari. És una cosa petita, una petita bondat, una petita llei violada aquí, una regulació d'importació-exportació burlada allà, i arriscant-se a una estricta pena legal, si no a la mateixa mort. L'oportunitat d'ajudar a un associat mútuament beneficiós de professió, pensa Djas Puhr.
—Una provada del sabor de casa —diu ell oferint un brindis, i li dóna una petita mossegada a l'ou—. I vigilin les seves esquenes. El hutt ha pujat prou les seves recompenses com perquè cada noi amb una pistola i una picor en els ossos vagi a intentar fer-se amb els de vostès.
En Han assenteix amb el cap, un gest tan petit, tan subtil, que existeix en la vora de ser visible. Encara que tots dos saben el que ha passat entre ells.
Quina terrible decisió de negocis, pensa Djas Puhr, acabant-se l'ou en el seu seient habitual, en el seu cubiculum habitual, ocult en la foscor de la cantina. Per a qualsevol d'ells.


Myo sacseja a Kabe pel coll enrere i endavant, i enrere i endavant, una font d'emocions sense forma, ennegrides i agres, totes articulades en una representació gutural de grunyits i rugits.
Kabe fa els sorolls que una produeix mentre està sent escanyada per un homicida abyssin.
—Em vas robar! —Myo crida en la cara de Kabe, i la chadra-fan sent que el seu pelatge és empès cap enrere i humitejat per l'alè de Myo.
Kabe xiscla en violenta desesperació, fent un gest cap al puny de Myo al voltant del seu coll. No puc dir-te res, si segueixes aixafant-me la tràquea, intenta dir Kabe, però en lloc d'això solament emet un xiscle inarticulat.
—Parla! —crida Myo, i Kabe indica més frenèticament el contacte de Myo amb la seva gola. Myo s'adona del que està fent, i com això podria impedir a Kabe respondre a la seva pregunta, i la deixa anar. Kabe cau al fosc i fred terra de pedra del túnel.
Amic, xiscla Kabe, amic, jo mai, mai, mai li robaria a un amic. No veig com algú podria sobreviure en un lloc com aquest, sense amics. No obstant això, el meu amic el Muftak...
I en un centelleig calent, Myo recorda el tuf del Muftak de la nit anterior i, amb els seus dos enormes punys, colpeja la paret sobre el cap de Kabe. Fragments de pols de roca cauen sobre el seu pelatge. Ella es cobreix el cap en cas que caigui una cosa més gran. No ho fa.
—El vaig a matar —diu Myo quan s'esgota, panteixant amb un alè pesat i enutjat.
Però llavors alguna cosa succeeix en el seu cap. Kabe podria jurar que realment ho va veure succeir.
—Hurmmph —rondina Myo.
Kabe segueix mirant
—Oh —diu Myo. A continuació, Myo, pensa per un moment... el que, en tractar-se de Myo, tal vegada s'estén més enllà del que qualsevol de nosaltres podria raonablement considerar un moment—. Oh... no —S'interromp—. La beguda. De vegades és difícil de recordar. Crec que... —Ai mare, pensa Kabe—... tal vegada jo li devia una mica de diners?
Myo es desploma contra la paret oposada.
Kabe exhala. Per avui, segueix viva.
—Tot i així no m'hauria d'haver robat —diu Myo. Després, mirant a Kabe—. Probablement hauríem de trobar a Djas Puhr abans que ell els trobi a vostès dos i els mati.
Amb això, Myo surt cap a la llum del dia. Kabe el segueix, ja no tan segura de si va a sobreviure el dia després de tot.




[1] A-B-C, Always Be Certain en anglès, Sempre Sigues Segur. (N. del T.)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada