23
SUBESTACIÓ GRIMDOCK, ARA
—Ens estem quedant sense túnel —els va prevenir Han quan van
arribar a l'extrem de la canonada plena de ressò per la qual caminaven amb
passos pesats. Els seus pulmons estaven incendiant-se per córrer tan ràpid i
sentien que les seves cames eren a punt de rendir-se—. Si ens quedem aquí molt
temps més, acabaré sent massa vell per a això.
Chewie li va recordar que ell era uns centenars d'anys massa
jove per dir això en anys wookiee, i Han estava per aplaudir quan una ombra va
enfosquir la sortida oberta del túnel enfront d'ells.
—Un altre? —va panteixar Han.
—Aparta la vista —va cridar Aro mentre a l'udol estrident tronava
per l'aire al seu voltant. Han es va voltejar en la direcció oposada, just a
temps de veure una altra forma elevada que avançava pesadament entre les ombres
per l'extrem del túnel. Els xiscles es van barrejar per formar una simfonia
infernal i dissonant.
En Han va tancar els ulls i va cridar, disparant amb tots
dos blàsters.
***
—Res? —es van preguntar Lando i Taka entre si al mateix
temps, mentre Lando lliscava en el seient del copilot.
Tots dos van negar amb el cap, abatuts. El conjunt
d'edificis de la Subestació Grimdock, del color de la sorra blanca, s'elevava i
queia al voltant d'ells mentre Taka portava el Vermillion d'un costat a un altre de la lluna penitenciària.
—Algun moviment a dalt? —va preguntar Lando.
Taka va assenyalar el sensor amb la barbeta, en el qual es
desplegava un mapa estès de tot el cel. Mostrava tots els vaixells de càrrega i
les naus de guerra que estaven cara a cara en l'estratosfera de Grimdock.
—Maledicció —va murmurar Lando—. En realitat sembla que està
per començar aquí una petita guerra, veritat?
Taka va assentir, mentre arrufava les celles. La petita
flota de creuers de la Nova República ara formava una espècie de barricada
solta que bloquejava al grup més gran i desorganitzat de naus disposades a
l'atzar. Totes elles romanien carregades i preparades per disparar.
—Allà —va dir Lando, tornant la seva atenció a la presòpolis
de més a baix. Bastides i grues s'elevaven al voltant d'una obertura de
grandària considerable en la superfície de la lluna—. Cap per allà el Vermillion?
—Amb prou feines —va dir Taka, entretancant els seus ulls—.
Però faré que funcioni.
Lando es va aixecar i es va acostar a la porta, donant-li
una palmada en l'espatlla.
—Bé. Ara deixa'm veure què passa amb el nostre amic droide
maniàtic.
***
—Bé, si no haguessis posat el conductor de radi a la riba de
la taula, jo no l’hauria tirat —estava dient Kaasha quan va entrar Lando.
La resposta de Florx no va ser cortesa ni corresponia amb la
manera de parlar-li a una dama. Lando l'hi va fer saber. Kaasha tenia l'aspecte
d’estar a punt d'usar el llançaflames per deixar en clar el que pensava.
—Està bé, està bé, està bé —va dir Lando, agitant ambdues
mans de dalt a baix—. Tots tranquils. Florx, pren cinc minuts de descans: has
estat treballant dur des que et vaig despertar. Vés a prendre un caf i
relaxa't.
Florx Biggles va murmurar alguna cosa, va esbufegar dues
vegades i va sortir donant passos curts de la cambra. Va lliscar la porta per
tancar-la d'una manera en què deixava clar que l'hagués assotat si hagués
pogut.
Kaasha va sospirar.
—Vaig tractar de portar-me bé amb ell, Lando, ho juro. Només
que ell...
Lando va atrapar les seves mans agitades.
—Ho sé, Kaasha, sé com és, creu-me. Ara llevem-li això
d'assassí psicòtic en aquest droide, et sembla? I ràpid. Taka ens està portant
al subsector de la lluna, però no sé quant temps tenim.
Kaasha va assentir i es va donar la volta cap al tors
desactivat de DRX.
—Sembla com si tu ja gairebé haguessis acabat amb la cosa
del cablejat en el coll. Florx i jo en realitat li vam fer parlar per uns
segons, abans que els seus ulls es tornessin vermells de nou, i llavors...
—Ella va moure el cap d'un costat a un altre.
—I si es tracta només dels ulls? —va dir Lando.
—Eh?
Ell va col·locar un hexadesarmador en una ranura al voltant
dels connectors de metall que recobrien els ulls daurats de DRX i va treure un
dels petits focus.
—Pinces de tall.
Kaasha va col·locar el mànec de plàstic a la mà de Lando.
Ell va tallar els cables, va alliberar l'òrbita, la hi va passar a Kaasha i va
començar amb l'altra.
—Podria ser així de simple? —va preguntar ella.
Lando va inclinar el cap mentre retrocedia.
—Ho dubto. Però amb la combinació de tot l'altre recablejat
que hem fet, podria funcionar —va reactivar al droide.
Per un segon, res va passar. Lando va recordar que els ulls
il·luminats solien ser el primer signe que un droide havia tornat en línia. Va
esperar.
DRX es va agitar.
—Oh, jo —va murmurar—. Què ha passat?
Els ulls de Kaasha es van obrir molt. Ella es va portar un
dit als llavis, indicant silenci a Lando, i tenia una raó: la veu d'ell podia
fàcilment activar una altra anul·lació de les seves rutines.
—Necessitem la teva ajuda, DRX —va dir Kaasha.
—Per descomptat, em complau ser útil! Em dic DRX-752B, i sóc
un...
—Ho sabem —va dir Kaasha.
DRX es va estremir.
—Què grollera!
—Em temo que tenim pressa. Els nostres amics estan en
problemes —ella va prendre l'intercomunicador de la mà de Lando i ho va posar
en la de DRX—. Pots triangular el senyal que correspon a l'intercomunicador amb
el qual aquest s'està comunicant?
DRX va donar mostres d'estar pensant en alguna cosa. Després
va inclinar el cap cap a un costat i va llançar una sèrie de bips. Lando va fer
un pas enrere, mig esperant que comencés a sortir fum dels connectors oculars
buits del droide.
—Mataa —va murmurar de sobte el droide. Lando va obrir la
boca per cridar una maledicció, però Kaasha ho va detenir amb una mà aixecada.
—DRX —va dir ella bruscament—, necessitem la teva ajuda.
—Mataaaaa...
—DRX, seebansa pora
loowaya.
DRX va aixecar la vista sobtadament.
—Li informaré al senador dels seus desitjos.
«Senador?», Lando va formar la paraula amb la boca, sense
pronunciar-la.
Kaasha li va fer un senyal amb la mà perquè no parés esment.
—Gràcies, DRX; les teves habilitats de traducció són
impressionants. No obstant això, primer necessitem que ens mostris on està el
dispositiu de comunicació amb el qual està connectat aquest.
—Oh, per descomptat —va dir DRX—. Immediatament. Projectant
holomapa ara.
Res va succeir. Lando estava llest per trencar alguna cosa.
—DRX? —Kaasha va pressionar.
—Sí?
—No estàs projectant cap holo.
—Per descomptat que sí! L’holo s'està desplegant directament
del meu dispositiu projector ocular esquerre. No aconsegueixo veure el
problema.
Lando carrisquejà les dents i va lliurar a Kaasha una de les
òrbites. Ella la va portar acuradament a la cara del droide i va tornar a unir
el cablejat, després ho va inserir de nou en el connector. Un holomapa borrós
de color blau va cobrar vida enfront de DRX, després es va tornar vermell.
—Mataaa... —va dir el droide amb fúria—. A Calrissiannnnn.
El globus ocular es va desplaçar i l’holomapa es va lliscar
de manera que es va projectar directament sobre Lando. Ell va mirar la cara del
droide a través de la lluentor vermella.
Kaasha estava forçant la vista per distingir millor la
imatge.
—No puc...
La imatge va tornar al color blau.
—Ah, amo Calrissian —va dir DRX—. Què bé veure’l! Crec que
tinc un missatge per a vostè traduït del twi’leki.
Lando va alçar les celles.
—Oh, de debò?
—Mataaaa —va murmurar DRX mentre l’holomapa canviava roent—.
Mataaa.
—Bonic missatge.
—Això no és el que li vaig dir i tu ho saps —va dir
bruscament Kaasha—. Ara queda't quiet, estic tractant de... justa! —Ella va
assenyalar un punt que parpellejava entre el que semblava un laberint complet
de canonades i túnels—. Allà està.
—Bona tarda, Senador Doduek —va dir cordialment l’androide—,
és realment un plaer servir-li avui... Oh, jo! Oh, no! Aturi’s, si us plau! Oh,
estimat!
—Pots llegir els dígits de la ubicació? —va preguntar Lando.
—Mataaaa...
Kaasha va forçar la vista.
—Crec que és un zero... set... nou... nou... «X», després
quatre cinc nou set «B».
—Mor, Calrissssiann...
—Fantàstic! —va dir Lando, estirant la mà i apagant al
droide que es retorçava—. Anem!
***
—Aquesta és la segona bèstia a la qual els blàsters no li
fan una maleïda merda —va rondinar Han—. Odio aquest lloc.
—Per què creuen que els van escollir? —va dir Aro—. Això és
una presó. Van portar als bastaks aquí per una raó que tots coneixem.
Segurament evitarien que la gent tractés de sortir cavant.
Han va deixar escapar uns quants trets més al bastak que es
trobava al final del túnel, després va agitar el cap d'un costat a un altre
mentre cada tret rebotava inútilment contra la seva armadura quitinosa.
—Almenys són lents.
—Wrraaaarghh whroaa —li va recordar Chewie.
—Sé que estem atrapats —va dir Han—. Però gràcies pel
recordatori, cervell fos.
—Fzeeeema! —udolà
Peekpa. Ningú es va preocupar a traduir-ho.
—Tinc una idea —va dir Han, desenganxant un detonador tèrmic
del seu cinturó i dirigint-se al fons del túnel mentre empassava saliva.
—No sé tampoc si això servirà de molt —va cridar Aro darrere
d'ell—. Aquesta petxina ho cobreix tot. Hauries de... ai mare.
Han va caminar directe cap a la bèstia pesada i bavosa, va
sentir que la seva urpa es tancava al voltant d'ell i l’aixecava en l'aire
mentre el seu grinyol s'obria pas com un míssil. Tot el que havia de fer era
aconseguir un tret directe a la seva boca sense mirar-la als ulls. Simple. Però
aquesta urpa se li va encaixar més profund en tots dos costats, el túnel estava
impossiblement fosc, i aquesta pudor del bastak va fer que els seus ulls
ploressin i... la closca es va desdoblegar per si sola al voltant d'aquesta
boca virolada mentre l'obria. Les files circulars de dents van brillar amb les
poques taques de la llum dels llums dispersos al voltant del túnel.
Han va activar el detonador mentre mantenia la vista cap
avall. Les petites arrugues i imperfeccions en la carn de la boca del bastak es
van aixecar cap a Han. «Tan sols no li miris als ulls», es va dir a si mateix.
Va llançar el detonador tèrmic sense cridar molt l'atenció, ho va mirar girar
cap aquestes files de dents i aquesta gola ondulant. I llavors...
El pacífic xiscle es va elevar i va caure en la foscor al
voltant seu. Aquest el va tranquil·litzar, li va cridar d'alguna manera, cap
aquesta enorme i noble bèstia que estava, per alguna raó, donant tombs cap
enrere i agitant el seu cap amb casc, mentre les antenes s'agitaven
salvatgement. Les peces del trencaclosques de la seva petxina es van doblegar cap
enrere per ocupar el seu lloc sobre la seva boca, la qual cosa era estrany,
però encara sostenia a Han amb força en la seva adorable presa. Amb molta
força, en realitat. Tal vegada fins i tot massa força, però de segur era només
per la seva infinita compassió i una profunda preocupació pel benestar de...
Va haver-hi un so sord, llunyà, i llavors Han va volar cap
enrere entre un aerosol de greix, múscul i fragments de closca inestables.
Després el món va quedar sobtadament callat, molt callat; el xiscle havia
acabat i Han estava tirat contra una paret llunyana del túnel, xopat. On havia
estat el bastak només quedava un munt de carn cremada i restes de petxines.
—Ho vas fer! —va cridar Aro des d'algun lloc darrere d'ell.
Chewie va rugir i Peekpa trinà, però l'altre bastak va
avançar pesadament darrere d'ells. I després un altre es va acostar darrere d'aquest,
i un altre.
—Crec que els vas fer enutjar —va dir Aro—. Quantes
d'aquestes coses et queden?
Han es va posar dempeus, netejant-se.
—Una.
—Llavors és mi... —va començar Aro.
—Arri! —va cridar una veu humana des d'algun lloc entre
l'horda de bastaks.
—Què dim... —Han va pensar que havia escoltat el rugit dels
motors d'una nau, no gaire lluny. Però què estava succeint?
L'aire va semblar desplaçar-se darrere del bastak que
avançava al capdavant, una vertiginosa onada de moviment en la foscor, i
després es va revelar una forma: un altre bastak, aquest dues vegades més gran
que la resta. La seva urpa blindada va sortir de les ombres, aixafant al més
petit i llançant-lo a un costat.
—Ei! —algú va cridar des d'algun lloc per sobre de tots.
Han va forçar la mirada per veure en les ombres. Una petita
figura estava asseguda a cavall sobre el llom encorbat del bastak gegant.
—Taka?
—Vinga! El Vermillion
està un pis amunt! Hi ha un... uau! —El bastak va retrocedir i llavors va
aixafar a un que estava als seus peus. Taka va desaparèixer momentàniament i
després va sorgir de nou—. Hi ha una escala a la dreta! Som-hi!
Un dels bastaks més petits va deixar escapar un xiscle, però
va ser interromput gairebé immediatament quan Taka el va fer a un costat del
camí.
—No els mirin als ulls! —va cridar—. Encara que no estiguin
xisclant.
Aro, Chewie i Peekpa van sortir disparats cap a l'escala.
—I tu? —va cridar Han, trotant darrere d'ells.
—Ja vaig! —va dir Taka. Dos bastaks més petits van saltar
cap al més gran i aquest grunyí, colpejant-los. No obstant això, com eren
àgils, tots dos el van esquivar i després es van llançar xiulant cap a ell. El
van copejar amb les seves peces blindades i després es van retirar. El bastak
enorme es va ajupir, llest per saltar, i Taka va aprofitar l'oportunitat per lliscar-se
a la seva espatlla i després descendir per la seva closca amb banyes cap al terra.
Han va mirar la figura amb ansietat. Taka acabava de
salvar-los la vida a tots i si qualsevol de les vuitanta coses que podien
sortir malament en realitat sortien malament, no hi havia molt que Han pogués
fer per ajudar. Només li quedava un detonador, això era tot.
Els dos més petits van avançar de nou, mentre ressonaven els
seus xiscles.
—Salta! —va cridar Han.
Però el més gran estava llest, es va llançar cap endavant
amb un crit entretallat. Taka es va llançar del seu costat, aterrant en un munt
de terra i girant per apartar-se del camí mentre les tres bèsties xocaven en
una confusió espinosa d'urpes, dents i petxines.
—Anem-hi! —va cridar Han, ajudant a Taka a aixecar-se i
passant un dels seus braços sobre la seva espatlla—. Hem de marxar d'aquí!
L'escala està...
Un xiscle va ressonar darrere d'ells entre la monstruosa
batussa de cossos, i quan Han va voltejar per assegurar-se que no els anessin a
aixafar, el món es va tornar de sobte molt plaent. Una suau cançó va començar a
cuinar-se a foc lent en la seva ment mentre la pols semblava girar al voltant
com una gran quantitat de galàxies petites. Cada partícula estava viva! Cada
moment de la vida era tan ric! Com sabien les motes de pols que havien de
moure's com una sola d'aquesta manera? Era com si un diapasó intern els prestés
vida, les agités en una sola forma fluïda, i després les dispersés amorosament
per les cavernes internes.
Ara Taka estava cridant alguna cosa, cantant, tal vegada, un
to amb la melodiosa cançó d'amor que el propi món cantava. Era insistent, hi
havia algun lloc en què evidentment volia estar i volia que Han també estigués,
la qual cosa resultava adorable. Però, la pols es balancejava al compàs de les
secretes melodies de l'univers, i l'univers tenia una cançó tan bella per a...
—Han! —va cridar Taka—. Han!
Taka s'havia molestat, la qual cosa era estrany, perquè
realment... què podia molestar-li? Petit ésser babau. Sempre prenent-se les
coses tan de debò. Però tampoc. Una ànima balancejada, en realitat. Més del que
Han havia estat alguna vegada. Així i tot, a més de la música forta i les
mascotes petaneres, Han va decidir que Taka estava en el correcte, algú a qui
d'alguna manera volgués cuidar, per assegurar-se que estaria bé enmig d'aquesta
feroç tempesta de la vida. Com sigui, ara Taka estava desenganxant l'últim
detonador tèrmic del cinturó d’en Han, somrient salvatgement i dient: «Això ha
de fer-ho».
En Han va assentir, també amb un somriure. Perquè, què hi
havia allà sobre el que no pogués somriure, veritat? Taka va armar el
detonador, que es va encendre amb un bip i una petita llum vermella; no només
una llum, això no li feia justícia: una gloriosa il·luminació entre les ombres
d'aquestes cavernes internes, en realitat. Una llesca de color brillant en la
pols, la bella pols viva. Encara amb aquest somriure d'autosatisfacció, Taka va
llançar el detonador. Han ho va mirar traçar un arc a través de la caverna,
navegant com una nota d'aquesta cançó eterna que l'univers seguia cantant i
llavors, cabum!, la paret va volar
cap a Han i ell va acabar tirat contra ella, sacsejant el cap, mentre un sobtat
silenci s'assentava sobre el món com la pols.
—Què...?
—Has d'aconseguir-ho, mariner —va cridar Taka, qui va
estirar una mà cap a Han i el va estirar perquè es posés dempeus—. Sortim
d'aquí. Aquests tipus ara estan molestos —tots dos van passar la vista pel lloc
i els tres bastaks estaven posant-se dempeus a empentes i rodolons, amb aspecte
vagament confós i extremadament molest. Van voltejar alhora cap a Han i Taka—.
Corre! —va cridar Taka mentre el trio de xiscles omplia l'aire.
Van arribar a l'escala i van pujar amb una mà sobre l'altra
fins al cim, i allà estava el Vermillion,
amb el seu reflector cremant amb força entre l'aire ple de pols.
—Era a punt de preocupar-me per vosaltres, bojos —es rigué
Lando des de la rampa d'abordatge—. Llestos per partir o volen quedar-se una
mica més amb els seus nous amics?
—Treu-nos d'aquí! —va cridar Han, entrant de pressa en la
nau—. Ja vaig tenir bastant d'aquest lloc.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada