31
GRAVA, ARA
—Mira això —va dir Lando, extasiat davant el datapad de la
computadora de navegació que, havia d'admetre, era impressionant—. De luxe!
—Sí, sí —va dir Han, prement uns quants botons i posant rumb
al sistema Grava—. Anem a aquesta estranya i petita lluna, trobem el que hàgim
de trobar i sortim d'això.
Lando es va burlar i va envoltar els dits al voltant del
comandament irreprotxable, d'acer inoxidable, del propulsor de l’hiperimpulsor.
—Tan rondinaire. Això serà com en els vells temps!
—Vells temps —es va burlar Han.
Lando va pitjar un botó en l'intercomunicador i es va posar
en contacte amb el Vermillion.
—Estem per allunyar-nos, nois. Feliç caça i que la Força els
acompanyi.
—Entès, General Calrissian —va dir Taka—. Que la Força els
acompanyi.
Lando va empènyer lentament els comandaments dels propulsors
i va sospirar mentre els estels donaven un salt i es convertien en una boirina
borrosa al voltant d'ells.
—Com en els vells temps —va dir amb un càlid somriure.
—Realment estranyes aquests dies? —va preguntar Han—. Anar
d'un costat a un altre de la galàxia i ficar-nos en tot tipus de problemes que
podíem trobar?
—O sigui, quan ho poses d'aquesta manera —va dir Lando,
rient-se—, sí!
Han va moure els ulls d'un costat a un altre.
—Suposo que ens vam divertir una mica.
—Però, de debò, no tornaria a ells. Vaig cometre molts
errors llavors. Suposo que em van convertir en l'home que vaig acabar sent,
però així i tot...
—Tots dos els vam cometre —va dir Han en veu baixa i, per un
moment, tots dos van deixar que les estrelles passessin ràpidament en silenci.
—Creus que tot s'acabarà amb això? —va preguntar Han.
—Crec que és més gran del que pensàvem —va dir Lando—.
Encara no sé com de tan gran.
—Sí —va dir Han—. Això és el que em fa por.
Van sortir de l’hiperespai i es van dirigir rugint cap a una
lluna polsosa, vermella i ataronjada, amb taques de color verd obscur i unes
quantes extensions de groc brillant.
—L'asil està en la cresta d'aquesta serralada —va dir Lando
mentre la superfície que s'aixecava i queia es tornava cada vegada més clara.
Van travessar una prima capa de núvols i després van avançar de pressa per
sobre de les copes dels arbres.
—Allà! —va dir Han. Per davant, una antiga fortalesa
s'elevava sobre un penya-segat de roca que semblava un aflorament pedregós—.
Però què és això que titil·la en l'aire al seu voltant?
Alguna cosa brillava sota el sol del migdia. Lando va pensar
que semblava...
Un cop sord va fer que el Chevalier es llisqués en una espiral a través d'una superfície
invisible que s'elevava pel cel. Les alarmes es van disparar quan el bosc va
girar sota, després la pròpia fortalesa.
—Un escut de rajos! —grunyí Lando—. Va volar els nostres
propulsors secundaris i tal vegada els nostres escuts també —tots dos van arrufar
el front mentre les seves mans volaven pels panells de control.
—Baixa —va dir Han, per sobre de les alarmes que seguien
sonant—. Ha d'haver-hi una zona oberta... —Van passar les muntanyes i una àmplia
plana desèrtica es va estendre més enllà d'ells, cap a l'horitzó—. Just allà
—va acabar Han, permetent-se un lleuger somriure.
Lando va fer una ganyota.
—Va a estar ple de salts.
—Bah —va dir Han—. Podria fer això amb els ulls tancats.
Es van anar de costat sobre les últimes copes dels arbres i
després van caure de sobte. Lando es va burlar, tirant amb força dels
comandaments dels propulsors i elevant el nas del Chevalier amb prou feines prou per evitar que sortissin catapultats
en una desastrosa virolla.
—No vaig dir que fos difícil —va dir, mentre inclinava la
nau; llavors una ràfega de vent del desert passava al seu costat—. Tan sols
vaig dir... —Van caure com plomada de sobte, les alarmes d'altitud es van
disparar i llavors els propulsors van tornar a la vida, elevant-los de retorn
al cel uns quants segons abans d'enfrontar la destrucció total— ... que anava a
estar... —Lando els va baixar de cua, primer, i el terra desigual del desert va
enviar esgarrifances i gemecs per tota la nau. El tren d'aterratge es va
assentar i Lando va baixar lentament el nas mentre tot el transbordador es
detenia amb un grinyol— ple de salts —va acabar l'explicació mentre deixava
anar la palanca de direcció i després es tirava cap enrere en el seu seient amb
un enorme somriure típic del vell Lando pintat en el seu rostre.
En Han va exhalar.
—Sembla que estàs una mica mancat de pràctica, vell. La
seguretat del teu estil de vida d'executiu se t'ha pujat al cap.
—Mancat de... —Lando va rondinar—. Ho diu l'instructor de
vol cansat!
—Cansat? —Han va obrir amb un clic l'escut blindat, deixant
que una gruixuda explosió de calor del desert entrés en la cabina de
comandament—. Per què tu, egoista, bo per res, mercantilista...?
—Podria dir el mateix de tu —va dir Lando, mentre s'aixecava
i se sacsejava el dolor del viatge a la velocitat de la llum—, tu, vell apàtic,
que no sap el que té, depriment...
Han va treure una caixa d'eines sota el seu seient.
—... famolenc d'atenció, encapotat...
Lando va treure el datapad sota el seu.
—... amb complex de no poder salvar als wookiees...
Han va saltar fora del transbordador i es va dirigir als propulsors
fumejants de les ales.
—... sempre darrere de les faldilles, amb por al compromís...
Lando va grimpar per sortir de l'altre costat i va connectar
el seu datapad en la computadora de l'escut exterior.
—... negligent, cansat, descurat...
Dues hores després, es van trobar de nou en el pont, mentre
el sol començava a posar-se.
—Quin gust que hàgim acabat amb tot això —va dir Han.
—Sip —Lando es va netejar les mans amb una tovallola de seda
amb brodats—. Havia esperat treure tot això del meu pit durant anys.
—Em refereixo a les reparacions, vella rata womp. Qui sap com
de ràpid haurem de saltar fora d'aquí, i és millor que no hàgim de fer una
pausa quan ho fem.
—Oh, tens raó —va dir Lando—. Els escuts han recuperat tota
la seva capacitat.
—Bé. Els propulsors de les ales estan funcionant de nou.
—Bé, en aquest cas —va dir Lando mentre baixava la rampa de
descens per mostrar l'enlluernadora fortalesa en espiral al llarg del cim de la
muntanya—, anem?
—Crec que sí —va dir Han. Es van allunyar de la nau i van
començar a caminar pel desert, mentre les seves ombres s'estenien cap a l'inici
del bosc, per davant—. Realment creus que estic descuidat?
***
—De quin tipus creus que sigui? —va preguntar Lando, mirant
el lluent escut de rajos que s'elevava sobre la muntanya.
—El que sigui, és endimoniadament efectiu —va dir Han—. Amb
prou feines es registra en els sensors. Un d'aquest tipus només pot funcionar
des del terra. És tecnologia costosa i gairebé ens vola a trossos, encara que
ho vas aixecar amb prou feines prou per fregar la superfície.
—Així i tot... —Lando va passar la vista pel perímetre—, ha
d'haver-hi un generador en alguna part.
—Pot estar en qualsevol lloc. De qualsevol forma, després
què? Vols volar-ho? Només estem aquí per fer algunes preguntes, no per assaltar
el castell.
—Qui pot fer preguntes si no aconsegueix entrar?
—Tal vegada hi hagi un timbre en algun costat. Què és això?
Alguna cosa es va moure al llarg del vessant. Dues coses, va
observar Lando. Figures encaputxades que caminaven pel que havia de ser una
escalinata oculta en el profund del sotabosc. Sí, allà, una mica per sota d’ells,
una gàrgola de pedra romania parcialment oculta per la mala herba, i més a baix
podia veure's una part de la barana entre les exuberants frondes verdes.
—Suposo que podem preguntar-los —va dir Han, vacil·lant—.
Sembla com si l'escala portés just a dalt.
Es van obrir pas cap al que va resultar ser una petita porta
en l'escut, que s'aixecava al peu de l'escala del bosc. Les dues figures
encaputxades van arribar a la porta poc després que ells. Un va donar uns
copets en un panell i la porta es va lliscar per obrir-se. Per un moment, els
quatre només es van mirar entre si. No podia distingir-se molt més allà de la
lenta elevació i caiguda de les seves espatlles encorbades després de cada
respiració.
—Estem aquí per veure a un dels seus pupils —va dir Lando—.
L'Almirall Ruas Fastent.
—Ah, ha, ha, ha —va respondre amb veu rasposa un d'ells—.
Almirall Fastent, he, he, he...
—Em temo que no ha estat de molta ajuda.
—L'Almirall Fastent no és un pupil —va dir l'altre, escopint
la paraula com si s'hagués tornat amarga en la seva boca—. Ell és, com tots
nosaltres els éssers orgànics... —una altra vegada amb l'obvi disgust—, un
humil servent en aquesta casa de pau. El seu nom ja no és més Almirall Fastent.
En Han va aixecar una cella.
—Un humil servent, dius? A com es digui li importaria
humilment si li fem unes quantes preguntes?
Les dues figures encaputxades van conferenciar en murmuris i
després es van donar la volta cap a Han i Lando.
—Poden passar.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada