8
CABINA
DEL GRAN MOFF, NAU INSÍGNIA LQ HAVELON
—Senyor,
hi ha hagut un... incident.
Assegut
darrere del seu escriptori al costat del panorama del seu finestral, que
ocupava la major part de la paret a la seva dreta, Tarkin va fixar la mirada en
el capità.
—Un
incident?
—Sí,
senyor. Una explosió en la nau cisterna d'oxigen que arribava des del planeta.
Acabava de sortir del moll principal de la quadrisfera nord-est quan va
succeir.
—Quant
dany?
—Incert,
senyor. Encara hi ha molts enderrocs volant. La nau cisterna va ser destruïda.
Afortunadament, la major part de la tripulació era només de droides. Alguns
éssers de l'armada i oficials...
—No
detalli assumptes trivials, capità. Quant dany a l'estació?
—Fins
ara, la qual cosa sabem amb certesa és que el portal del port i la badia es van
portar la pitjor part de l'explosió. Els nostres equips de seguretat només
poden endevinar...
—Llavors
faci-ho.
El
capità va semblar incòmode. Alguns oficials havien estat enviats al front per
ofenses menors que lliurar males notícies, i ho sabia. Sens dubte això era per
què l'almirall a càrrec de la seguretat no havia vingut a lliurar l'informe en
persona.
—Senyor,
tots dos el portal i el moll han estat demolits. La badia és una massa de bigues
retorçades i plaques trencades. Serà més fàcil arrencar-los i començar de zero
que reparar-los.
Tarkin
hauria dit en veu alta la maledicció que va sorgir en la seva gola si hagués
estat sol. Però per descomptat, un simple capità no podia testificar tals
expressions d'un gran moff.
—Ja
veig —va dir simplement.
—Els
equips de construcció d'emergència han arribat i estan fent una avaluació —va
continuar el capità—. S'emetrà un informe complet tan aviat com sigui possible.
Tarkin
va assentir amb el cap. Exteriorment, estava tranquil i compost. La seva veu
era freda quan va dir:
—Vull
que es determini la causa, capità. Sense demora. —Un mil·límetre per sota de la
superfície, no obstant això, estava en plena ebullició de ràbia. Com s'atrevia
algú a danyar un sol cargol, rebló o soldadura de la seva estació!
—Per
descomptat, senyor —va respondre l'oficial.
—Si
va ser un error a causa de l'error d'algú, vull saber-ho. Si va ser un
sabotatge, vull tota la història de vida de qui o els qui l’han causat, i el
nom de l'oficial d'alt rang que es va descurar i va permetre que ocorregués.
—Sí,
senyor.
—Pot
retirar-se, capità.
—Senyor!
—El capità va saludar, va donar la volta i va partir, molt més ràpid sobre els
seus peus que quan havia arribat.
Tarkin
es va aixecar i va mirar a través del finestral a la infinita negror,
esquitxada amb punts de llum. Tan fred i buit aquí fora. Bé, abans de massa
temps, estaria més ple, en un grau infinitesimal, amb els, o el, cossos
congelats i retorçats de qui fos responsable d'aquesta atrocitat. La retribució
seria ràpida i segura. Aquesta era l'única forma que havia, encara que sigui
una remota possibilitat, de fer que uns altres possibles sabotejadors s’ho
pensessin dues vegades abans d'imitar un acte tan atroç.
En
moments com a aquest, desitjava que la Daala estigués aquí. Intel·ligent,
bella, i despietada quan la situació ho exigia, podia ser molt divertida... un
gran alleujament per a un home com ell, assetjat per tots costats com estava
pel pes dels problemes. Però l'única dona almirall de l'Armada Imperial encara
estava estacionada en les Goles amb els seus quatre Destructors, protegint la
base oculta, on els plànols i l'armament de l'estació de combat estaven en
continu desenvolupament.
Abruptament,
Tarkin va prendre una decisió. Va agitar la mà sobre el comunicador del seu
escriptori.
—Senyor?
—va arribar la immediata consulta del seu ajudant.
—Està
la meva nau preparada?
—Per
descomptat, senyor. —El to de l'ajudant era amable, però amb una mica de
sorpresa per indicar que era una pregunta innecessària.
—Reuneixi's
amb mi en la coberta de vol.
—Sí,
senyor. —Amb cautela—: Podria preguntar on anem?
—A
inspeccionar els danys de l'estació de combat per l'explosió. Vull veure'ls per
mi mateix.
—Sí,
senyor.
Tarkin
es va posar dempeus, sentint una feroç satisfacció. No sempre havia estat un
comandant d'escriptori. Havia passat bastant temps en el camp. De tant en tant
era bo per als oficials i soldats saber que encara era capaç d'embrutar-se les
mans... fins i tot de tacar-les de sang, depenent de la situació.
BARCASSA
DEL GRAN MOFF, A 0,5 QUILÒMETRES DE L’ESTRELLA
DE LA MORT
—Miri
pel finestral davanter, senyor —va dir el pilot.
Tarkin,
que havia estat estudiant un holograma esquemàtic de l'estació que mostrava on
estava el dany, es va tornar i va mirar a través de la finestra al real.
De
fet era un desastre. Semblava com si una mà gegantina hagués copejat el moll, i
després arrencat seccions d'ell per llançar-les de forma petulant a l'espai.
Enderrocs de totes les grandàries i formes giraven i xocaven sense rumb, sense
haver tingut temps per assentar-se en cap tipus d'òrbita.
L'expressió
de Tarkin estava fermament fixa en la ira, però la seva veu va ser tranquil·la
quan va dir:
—Doni
la volta i fem un cop d'ull més de prop.
—Senyor.
—Una pausa—. Hi ha molts enderrocs, senyor.
—Ja
els veig. Li suggereixo que eviti xocar amb ells.
El
pilot va empassar en sec.
—Sí,
senyor.
Mentre
el pilot començava a girar al petit creuer en una gran volta, l'ajudant d’en
Tarkin es va acostar.
—Sí,
coronel?
—L'equip
de recerca forense té un informe preliminar, senyor.
—De
debò? Tan aviat?
—Vostè
va indicar un desig de celeritat, senyor.
—En
efecte. —Tarkin va oferir al coronel un petit i prim somriure—. Suspengui el
sobrevol —va instruir al pilot—. Rebré l'informe aquí.
—Senyor.
—El pilot va semblar visiblement alleujat per això.
Un
moment després, l’holoprojector es va encendre en la consola de comandament en
la qual estava Tarkin, mostrant la imatge a tercera part de la grandària d'un
major de la força de seguretat en posició de ferms.
—Senyor
—va dir el major, fent una reverència militar.
Tarkin
va fer un gest d'impaciència.
—Què
tenim, major?
El
major va sortir fora de la imatge per tocar un control, i una segona holoimatge
va florir al costat d'ell. Era la d'una nau cisterna imperial. Mentre Tarkin
mirava, les imatges es van tornar més grans i translúcides a mesura que el punt
de vista s'acostava. Un punt vermell pampalluguejant va aparèixer prop de la
part posterior de la nau, i el punt de vista va continuar acostant-se per
revelar l'interior del buc.
—Pel
patró de dispersió de l'interior i el casc de la nau, que hem rastrejat en una
reconstrucció per computadora, la font de l'explosió va ser aquí... —l'oficial
va assenyalar l'interior de l'holograma, només la seva mà i dit indicador es
van tornar visibles en la imatge ampliada davant els ulls d’en Tarkin—... en el
celler de càrrega de popa. La ubicació precisa era més o menys a un metre del
joc de vàlvules de pressió del conjunt de tancs d'estribord.
—Continuï.
—Donat
la grandària dels tancs i la pressió, l'oxigen està liquat, per descomptat, i
el potencial explosiu i l'expansió, hem calculat que és molt poc probable que
una fuita i la subseqüent ignició accidental del gas en expansió en un
compartiment tancat hagin produït el nivell de danys registrats.
Tarkin
va assentir amb el cap, gairebé per a si mateix.
—Sabotatge,
llavors —va dir—. Una bomba.
—Això
creiem, senyor. —La imatge es va allunyar per tornar a abastar al major—.
Encara no hem recuperat parts del dispositiu en si mateix, però ho farem.
Tarkin
va serrar les dents, sentint prémer els músculs de la seva mandíbula. Va fer un
esforç per relaxar-se, oferint al major un altre dels seus somriures prims.
—Feliciti
al seu equip pels seus esforços fins al moment, major. Estic complagut amb la
seva eficiència.
—Gràcies,
senyor. —L'home va somriure.
—Però
encara no es donin massa copets a l'esquena. Vull saber quin tipus de bomba
era, qui la va fer, qui la va plantar... tot.
El
major va tornar a posar-se rígid.
—Sí,
senyor. Li informarem tan aviat com tinguem nova informació.
—Ja
se'ls està fent tard —va dir Tarkin—. Continuïn amb les seves tasques.
L’holo
va parpellejar i es va apagar, i Tarkin es va quedar mirant fix a l'espai en
blanc que va quedar, com si busqués respostes. El sabotatge, per descomptat,
era d'esperar-se. Aquesta no era la primera vegada que havia succeït, i
segurament no seria l'última. En un projecte d'aquesta grandària, no importava com
d'estricta que fos la seguretat, era impossible mantenir-ho tot ocult. Un
observador astut podria recopilar una sèrie de fets dispars de fonts remotes
—manifestos d'enviament, moviments de tropes, desplegament de naus i coses
així— i d'allò, si tenia encara que sigui la intel·ligència d'un gungan insolat,
deduir algunes idees generals. Podria no saber exactament què, o precisament
on, però podria endevinar que s'estava construint alguna cosa gran. I amb
suficients recursos, temps i astúcia, aquest ésser i uns altres com ell,
podrien descobrir un rastre que li portés a aquest sistema i aquesta estació.
Hi
havia éssers astuts entre els rebels; Tarkin no tenia cap dubte d'això. I hi
havia, molt probablement, rebels entre les deixalles humanes a baix al planeta
presó. Tal vegada fins i tot traïdors entre l'armada o tropes imperials.
Es
mantenia un alt secret en aquest projecte. Les comunicacions havien estat, i
seguien sent, més collades que un puny de duracer. Però algú havia fet esclatar
aquesta nau de càrrega, i no ho havia fet perquè estava avorrit i no tenia res
millor a fer.
Aquestes
farses no podien ser tolerades. Ni ho serien.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada