dilluns, 2 de setembre del 2019

El rescat (II)

Anterior


CAPÍTOL 2
TERRA SOCARRIMADA

El Governador Tarkin es va llevar un guant de cuir negre i va passar el dit per la balconada metàl·lica de la terrassa. La punta del dit se li va ennegrir. Disgustat, va negar amb el cap, es va treure un mocador de la butxaca i es va netejar les mans abans de tornar a posar-se el guant.
En aquell planeta tot estava podrit; l'aire era humit i fètid, i els constants núvols eren ombrívols i opressius, com si ho posseïssin tot. La roba del governador, les botes, les armes i fins i tot la seva impol·luta nau espacial, l’Agulla Carronya, havien adquirit una capa de fongs negres. Per a un home que apreciava tant la neteja, això era pràcticament intolerable.
Una flamarada de llum vermella va captar la seva atenció i va mirar cap a la foscor. Des de la seva avantatjosa posició a la part alta del recinte de pedra podia veure a través dels boscos d’Agaris. Era una imatge que ja havia arribat a odiar: menyspreava les enormes cúpules grisenques i els fongs més petits que s'agrupaven al voltant d'elles com lúgubres esquitxades de pintura escampades sobre una paret grisa. Però el seu odi més profund estava reservat en aquestes tiges gegantines, amb el seu irritant costum de derrocar els seus caces amb aquestes boles punxegudes. Hauria ordenat que les talessin totes si no fos perquè tenien problemes més urgents.
La llum va sorgir de nou. Tarkin va treure un parell de macrobinoculars de la seva jaqueta. Dos caces TIE estaven seguint alguna cosa. Una nau? Es va agafar a la barana, observant amb més atenció. Podria ser la resposta que havia estat buscant? Hi havia rebels segrestant als seus homes sense que ell s'hagués adonat?
O podria ser... sí. Havia sentit els informes de la lluna de Xala, de la caiguda del Capità Korda i els fills dels Graf. On anaven a anar, si no aquí? Va somriure. Era gairebé perfecte.
Va aguditzar la seva atenció, per intentar distingir què era el que els seus caces estaven seguint. Però la persecució semblava haver-se acabat, i els caces TIE volaven en cercles com uns voltors carronyers sobre un cadàver. Llavors, els nens estaven morts? Esperava que no; serien una valuosa eina per fer que els seus pares parlessin. Encara que, en realitat, si el droide seguia amb ells, ja no necessitaria als Graf, així que no seria tan greu que els nens haguessin perit.
Va sonar el timbre de la porta i Tarkin va sospirar. La persiana es va obrir per revelar una enorme figura, gairebé massa alta per creuar la porta. El droide de seguretat KX va ajupir el cap i es va dirigir cap a la balconada, amb els braços metàl·lics balancejant-se a cada costat. La negra closca del K-4D8 havia estat polit fins a relluir. El símbol imperial en or ornamentava una de les seves espatlles, indicant el seu nou rang. Veient-ho, Tarkin va somriure lleument. Encara que el droide atorgués la seva lleialtat a un home que ell detestava, ara els tres eren mers servidors d'una causa molt major.
—El Director Krennic li envia salutacions —va dir el droide, amb una veu que sonava com metall esgarrapant metall—. M'ha ordenat personalment supervisar el transport del primer enviament de quadàmium a la Base Sentinella. Amb el seu permís, governador.
—Per descomptat —va dir Tarkin en veu baixa, arrufant els llavis—. I aquestes són les úniques ordres de Krennic? Perquè un home més suspicaç sospitaria que t'han enviat per espiar-me.
K-4D8 es dreçà, amb els seus sistemes vibrant.
—Les meves ordres són clares —va asseverar—. Escortar el primer enviament tan aviat com el mineral estigui preparat. I mentrestant, posar-me al servei del Governador Tarkin i dur a terme qualsevol tasca que m'assigni.
—Ah, així que estàs aquí per ajudar-me? —va preguntar Tarkin—. El director és massa amable.
—Va creure que un parell de mans podrien accelerar les coses —va explicar el droide.
Tarkin va entretancar els ulls.
—Sí, molt propi d'ell. Molt bé, droide, no hi ha necessitat d'amagar la veritat. Saps bé, i per descomptat el Director Krennic també ho sap, que el progrés ha estat més que lent. De fet, les nostres operacions mineres es van estancar abans de començar.
Va assenyalar amb el cap la part inferior del recinte, cap al pati. La plaça de pedra estava plena d'enormes màquines de mineria: braços de perforació i extractors minerals, polvoritzadores de roca i bombes de drenatge, tots treballant en l'extracció de fongs. Els carregadors portaven l'equip d'un costat a un altre de la plaça, i grups de soldats d'assalt corrien d'un costat cap a un altre, però fins i tot des de la distància Tarkin podia apreciar que fingien estar ocupats, fingien que estaven fent alguna cosa.
—El director creu que Agaris tenia un dels dipòsits de quadàmium més rics de tota la galàxia —va dir K-4D8—. Aquest complex no va ser una antiga colònia minera?
Tarkin va assentir. La base imperial semblava des de l'exterior un únic mur de pedra recolzat contra el vessant de la muntanya. Però els miners s'havien introduït sota la superfície rocosa, deixant una complexa xarxa de sinuosos i foscos túnels.
—Desgraciadament, les fonts han estat explotades —va dir—. I trobar nous llocs per perforar ha demostrat ser un veritable repte.
Un grup de cerca de soldats d'assalt es reunia al pati, comprovant les seves armes i assegurant els cascos. Quan es van tornar cap al bosc de bolets, semblaven poc inclinats a abandonar la seguretat del complex. El seu comandant va fer un gest brusc i els soldats es van mobilitzar, subjectant amb força els seus blàsters.
Tarkin gairebé podia olorar la seva por.
—El problema és l'equipament? —va preguntar K-4D8—. Necessita recalibrar els escàners?
—Els homes segueixen desapareixent —va admetre Tarkin bruscament—. No sabem per què, no sabem si algú els està capturant, o si simplement s'estan... perdent. Però setze patrulles s'han esvaït en els últims vuit dies, un total de cent onze homes.
La sorpresa de K-4D8 es va fer evident en els seus pàl·lids ulls metàl·lics.
—Cent onze —va repetir.
—Els pocs que van tornar no tenen molt clar el que va passar —va dir Tarkin—. Alguns parlen de siluetes en la boira, figures que els envoltaven en la foscor. El que per descomptat és impossible. Agaris manca de vida, els antics registres miners i els nostres propis sensors així ho han demostrat.
—Sospita que hi ha alguna interferència externa? —va preguntar K-48D.
—No sé què sospitar —va dir Tarkin—. Aquest maleït planeta ens confon a cada pas. Però no està tot perdut. He fet portar a un parell de presoners que saben tot el que cal saber sobre Agaris. Em donaran les respostes que busco, o sofriran les conseqüències.
El droide es va acostar una mica més.
—Estic programat per dur a terme més de deu mil mètodes diferents d'interrogació —va afirmar amb fredor—. Si us plau, avisi'm si puc ser-li d'ajuda.
Tarkin va ignorar la sol·licitud de K-4D8.
—Això no serà necessari —va dir. Després va somriure—. Encara que, en realitat, sí que tinc una tasca per a tu. Fa un moment, els meus caces han derrocat una nau que pretenia endinsar-se a l'espai aeri d’Agaris. Pot ser que a bord hi hagués dos nens i un droide, que podria ser molt útil per donar amb les respostes que estic buscant. Agafa un escamot petit. Si els nens han sobreviscut, porta-me'ls. I, en qualsevol cas, vull el cap del droide.
—No s'encarregaran els pilots dels caces de recollir als supervivents? —va preguntar K-4D8.
—Això és important per a mi —li va dir Tarkin —. I ara mateix els meus homes tenen el costum de desaparèixer. Sigui el que sigui el que hi ha aquí fora, suposo que s’ho pensarà dues vegades abans d'atacar-te a tu. I si no tornes... bo, llavors sabré que és quelcom seriós.
El droide va saludar amb energia.
—Li mantindré informat —va prometre, i va sortir de la balconada.
Tarkin va treure el comunicador de la seva butxaca.
—Enviïn-me als presoners —va ordenar—. I portin una ampolla d’alderaanià blanc, amb tres gots.
Es va recolzar sobre la barana, preguntant-se si aquesta patrulla que acabava de sortir seguia aquí fora o si ja haurien desaparegut com els altres. Va negar amb el cap mentre la frustració conquistava el seu estómac. No anava a deixar que aquest maleït planeta el derrotés.
Tal vegada era el moment de prendre mesures més extremes. Els seus homes havien talat el fullatge que envoltava el complex, però encara podia veure el mur grisenc de gruixuts troncs que hi havia més enllà del perímetre. Necessitaven talar més, arribar més lluny, netejar aquest planeta quilòmetre a quilòmetre.
Per un moment, els núvols van escampar i un raig de llum solar impactà contra el bosc de fongs, il·luminant les enormes closques i donant-los un aspecte molt més colorit. En aquest instant, Tarkin va considerar la possibilitat que allò pogués semblar un paisatge molt bonic.
Però llavors els núvols van tornar a tancar-se i la foscor va descendir de nou.

Rhyssa i Auric Graf li van ser lliurats emmanillats per un parell de soldats d'assalt. Tarkin va ordenar que els hi llevessin les manilles, convidant als presoners al fet que s'asseguessin a una taula en la cantonada de la balconada, on una ampolla i tres gots els estaven esperant. Va servir el vi, es va acomodar en una cadira i els va mirar amb intensitat. Es va adonar que l'empresonament dels Graf no havia estat especialment agradable. Tots dos estaven considerablement més prims que en la seva foto d'arxiu i els seus uniformes de pres els anaven enormes. Auric tenia un blau en la galta, i un altre en la part posterior de la mà. Rhyssa també tenia cicatrius de resistència, però els seus ulls estaven plens d'ira mentre mirava a Tarkin i va ignorar el got que tenia enfront d'ella.
—On estan els meus fills? —va preguntar—. Vull veure'ls. Ara.
Tarkin va beure tranquil·lament de la seva copa va de vi.
—No esteu en posició de fer demandes —va dir—. I a més ja coneixeu els meus termes. Expliqueu-me tot el que sabeu sobre aquest petit i patètic planeta, absolutament tot. Si m'agrada el que sento, consideraré la possibilitat de retornar-vos als vostres fills. Si no, no hi ha absolutament res que pugui fer. I us ho adverteixo, s'està esgotant la meva paciència.
—No ens importa la teva paciència —grunyí Auric, amb els punys tancats—. Com podem saber que tens a Milo i Lina? Han estat fugint de l'Imperi fins ara. Qui ens diu que no segueixen aquí fora?
—Ningú —va admetre Tarkin—. Sou els meus presoners. I si voleu tornar a veure als vostres fills amb vida, fareu el que us digui.
—Què faràs amb la informació que et donem? —va preguntar Rhyssa—. Si et diem tot el que sabem d’Agaris, què quedarà d'aquest planeta quan hagis acabat?
—Sabem que això és una operació minera —va dir Auric, assenyalant les màquines que hi havia a baix—. Només hi ha una cosa per la qual estàs cavant en aquest planeta: quadàmium. I només hi ha una cosa que aneu a construir amb això. Armes, perquè el teu vil Imperi pugui arruïnar més vides i oprimir a més gent pacífica. No serem part d'això.
—Llavors els vostres fills moriran —va dir Tarkin rotundament mentre intentava amagar la ràbia que sentia—. Així de simple.
Auric es va enfonsar en el seient, mossegant-se el llavi. Però Rhyssa es va inclinar més, amb el seu pàl·lid rostre desafiador.
—No destruirem un planeta sencer, tan sols a canvi de la teva paraula. Pots amenaçar als nostres fills tot el que vulguis.
—Per què és tan especial aquest planeta? —va preguntar Tarkin—. Miro fora i l'única cosa que veig és brutícia i fongs. Podria entendre la vostra tossuderia si hi hagués algun rastre de vida... però no hi ha res.
Es va interrompre i va dirigir la mirada cap a Auric. Per un moment, just en pronunciar la paraula vida, li va semblar veure que la parpella de l'home tremolava. Només havia estat un lleu parpelleig, però Tarkin estava segur que allò significava alguna cosa. Podia sentir aquestes coses.
Una gota de suor va baixar per la cara de l’Auric i la hi va apartar mentre agafava el got i feia un xarrup del vi. I amb això, el governador va donar per certes les seves suposicions.
Va sentir una punxada d'excitació. Una nova espècie, amagada i inexplorada. Nous reclutes per a l'Imperi, o nous esclaus per a les mines que abaratissin els costos d'aquesta operació en gran manera. L'única cosa que havia de fer era trobar-los.
—Us donaré un dia per canviar d'opinió —va dir—. Després, us ho juro, la nostra propera conversa serà sobre els cossos dels vostres fills.
Va fer un gest als soldats d'assalt que vigilaven la porta.
—Traieu aquestes persones de la meva vista.
Rhyssa es va acostar a Auric mentre els portaven de tornada a la cel·la. Les manilles se li estaven clavant als canells i les seves cames estaven afeblides a causa de la gana i l'esgotament. Però encara hi havia una mica de força en el seu interior; podia sentir-la. Encara no estava derrotada, malgrat el que Tarkin pogués pensar.
—No el crec —va murmurar al seu marit mentre se li acostava—. Està mentint, no té als nens.
—I si t'equivoques? —va preguntar Auric. Les seves galtes estaven buides i Rhyssa va poder veure com el terror omplia els seus ulls—. No penso arriscar les seves vides, Rhyss. Ni tan sols per...
—Ni jo tampoc —el va interrompre Rhyssa—. Això no passarà. Ho sé.
Un dels soldats la va empènyer per l'esquena amb el seu rifle blàster.
—Mou-te, escòria —va dir mentre dirigia a Rhyssa per un passadís.
Els passadissos del complex eren estrets i foscos; la humitat s'agrupava en petites zones plenes de fongs i liquen verd. Van descendir per un llarg trajecte d'escales, passant per un arc de pedra que vibrava amb el so dels passos i la maquinària. A través d'ell, Rhyssa va poder veure un hangar alt, amb dues files de caces TIE i una nau en forma de daga, dotada amb un gran arsenal d'armes. Podia apostar al fet que aquella era la nau personal de Tarkin; tenia el mateix aire de determinació que el seu propietari.
Un droide de reparació MSE-6 va passar caminant, parlant per a si mateix. A part d'això, l'hangar semblava estar gairebé desert: va poder veure un parell de soldats de servei en l'entrada i altres dos desmuntant un motor TIE, però això era tot.
Va memoritzar el camí des de la cel·la fins a l'hangar: primer passadís a l'esquerra i després vint passos cap endavant. Girar dues vegades a la dreta, una a l'esquerra i una altra a la dreta. Llavors la porta de la cel·la es va obrir per deixar-los passar, i van entrar al diminut espai de parets negres.
Els soldats els van llevar els grillons i es van retirar, tancant la porta darrere seu. Auric es va deixar caure en la llitera i es va cobrir fins al cap amb una bruta manta.
—Si almenys poguéssim veure'ls —va dir—. Si almenys poguéssim saber que estan bé.
—Estan bé —va insistir Rhyssa—. Ho sento. Ho crec.
—Només t'ho estàs dient a tu mateixa —va dir Auric, tornant-se d'esquena a ella—. No ho saps.
Rhyssa es va posar de genolls al costat d'ell.
—No podem perdre l'esperança. No podem deixar que ens guanyi.
Auric va deixar anar una breu i amarga riallada.
—Ja ens ha guanyat, amor.
Rhyssa va allargar la mà i va estrènyer la seva espatlla.
—No —va dir—. No ho ha fet. Recordes?
I va assenyalar cap a la cantonada de la cel·la, en la foscor. Allà, enterrat en una petita esquerda en el mur de pedra, es percebia un petit signe de color.
El llis cap del bolet era tan petit com l'ungla de la Rhyssa, però tenia el doble de grandària que el dia anterior. El to també era més viu, d'un taronja que es convertia a poc a poc en vermell, com el primer raig de llum del matí.
«Un dia més», havia dit Tarkin. Esperaven que fos suficient.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada